Translation of "المساعدة المؤهلة" to English language:


  Dictionary Arabic-English

المساعدة - ترجمة : المساعدة - ترجمة : المساعدة - ترجمة : المساعدة المؤهلة - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

وسيتم بواسطة اﻷنشطة المضطلع بها للتوظيف توفير المساعدة، في عملية اﻻدماج لﻻجئين الذين تتوفر لديهم الشروط المؤهلة لﻹقامة الدائمة.
Refugees who qualify for permanent residence will be assisted in the integration process through job placement activities.
وتتوفر لدينا الشروط المؤهلة لذلك.
We qualify for such an engagement.
والهدف من شريط () محامية присяжный поверенный) هو ضمان أن كل متهم سيكون له الحق في الحصول على المساعدة القانونية المؤهلة.
The aim of the bar ( barrister присяжный поверенный ) was to guarantee that each defendant would have access to qualified legal assistance.
(د) الأنشطة المؤهلة للحصول على التمويل
(d) Eligible activities
الجدول 3 المطالبات المؤهلة من الفئة جيم
Eligible category C claims
٧٤ أفادت هذه التطورات البلدان المؤهلة لﻻئتمان.
47. These developments have benefited countries that are creditworthy.
أولا مزيد من التوضيحات بشأن تعاريف الأنشطة المؤهلة
Further clarifications on definitions of eligible activities
أعني، لرب مـا لست أنـا الفتـاة المؤهلة لتلك الممـارسـات
I mean, that maybe I wasn't the girl for such shenanigans?
ولكن الفلسفة الأساسية للبنك كانت تستند إلى الإقراض بفائدة للدول المتوسطة الدخل وتوجيه الأموال الناجمة عن ذلك نحو الدول الأكثر فقرا المؤهلة للحصول على المساعدة.
But the Bank s core philosophy has rested on lending, with interest, to middle income countries and channeling the ensuing funds to the poorest countries eligible for assistance.
(ب) تعيين السلطات المؤهلة لإصدار أوامر الحرمان من الحرية
(b) Indicate those authorities authorized to order the deprivation of liberty
(ب) أن تعي ن السلطات المؤهلة لإصدار أوامر الحرمان من الحرية
(b) Indicate those authorities authorized to order deprivation of liberty
ستة من المجموعات المؤهلة تضم سبعة فرق، بينما تضم الأخرى، ثمانية.
Six of the qualifying groups contain seven teams, and the other, eight.
واعترف الصندوق بأن الموارد البشرية المؤهلة هي شرط مسبق للتنفيذ الوطني.
The Fund recognized that qualified human resources were a prerequisite for national execution.
quot وتكرر نيوزيلندا مناشدتها لجميع البلدان المؤهلة تقديم تأييدها التام ﻻتفاقية ولينغتون.
quot New Zealand reiterates its call for all countries eligible to do
١ البلدان أو فئات البلدان المؤهلة لتلقي التمويل في اطار اﻵلية المالية
Countries or categories of countries eligible for funding under the financial mechanism
وسوف يكون هذا الصندوق مماثﻻ للصندوق اﻻستئماني الذي أنشأه اﻷمين العام لﻷمم المتحدة في عام ١٩٨٩ لتقديم المساعدة المالية للدول المؤهلة التي تكون أطرافا في قضايا معروضة على محكمة العدل الدولية.
This would be similar to the Trust Fund, established by the Secretary General of the United Nations in 1989 to provide financial assistance to qualifying countries that are involved in proceedings before the International Court of Justice.
وهي الهيئة الوحيدة المؤهلة للتفاوض بشأن معاهدات نزع السلاح في منظومة الأمم المتحدة.
It is the only body with the capacity to negotiate disarmament treaties in the United Nations system.
quot وتكرر نيوزيلندا مناشدتها جميع البلدان المؤهلة تقديم تأييدها التام ﻻتفاقية ولنغتون وبروتوكوليها.
quot New Zealand reiterates its call for all countries eligible to do so to support fully the Wellington Convention and its two protocols.
وقد أ جري هذا التعديل في جميع المطالبات المؤهلة من الفئة جيم في الدفعة الرابعة.
This adjustment has been made to all of the eligible category C claims in the fourth instalment.
ويورد الجدول 3 المطالبات المؤهلة من الفئة جيم حسب تصنيفها في عملية تجهيزها الموضوعي.
Table provides a breakdown of eligible category C claims by step in their substantive processing.
والواقع أن كريستين لاجارد، التكنوقراطية المؤهلة البارعة، سوف تكون مشغولة بمواجهة ثلاثة تحديات بالغة الأهمية.
Christine Lagarde, a competent and well regarded technocrat, will have her hands full with three important challenges.
في الحقيقة، حتى الآن قدم 6 من 14 حاكم المؤهلة مقاعدهم للانتخابات في 2012 استقالتهم.
The replacement of the head of the region using an old procedure... is a political insult and disrespect towards the citizens... of a three million strong region that has earned these elections and is already actively preparing for them.
وأوضح المجلس أن هذه المناطق قد أدرجت في قراره السابق بشأن المناطق المؤهلة في باكستان.
The Council clarified that these regions were included in its earlier determination of eligible regions in Pakistan.
الثالث في 11 نوفمبر عام 2008 في التصفيات المؤهلة لكأس العالم 2010 على أرضه أمام كازاخستان.
The third on 11 October 2008 in a 2010 FIFA World Cup qualifying match at home to Kazakhstan.
تم اختيار ريفرسايد لاستضافة التصفيات المؤهلة لكأس الامم الأوروبية 2004 ضد سلوفاكيا في 11 يونيو 2003.
The Riverside was chosen to host the Euro 2004 qualifying match against Slovakia on 11 June 2003.
وتنظر لجنة معنية بالشروط المؤهلة حاليا في هذين الطلبين وهي تعمل تحت إشراف مكتب رئيس الوزراء.
Their applications are being considered by an Eligibility Committee, which operates under the auspices of the Prime Minister's Office.
() ويقدم البرنامج التشغيلي الإطار لتوجيه الأنشطة الإنمائية المؤهلة للحصول على تمويل المشروعات من مرفق البيئة العالمية.
The Operational Program provides the framework to guide the development of activities that are eligible for GEF project funding.
٧٥ وفي ظل انعدام المواصﻻت والتجهيزات وهيئات التعليم المؤهلة تعمل مؤسسات التعليم العالي في ظروف صعبة.
57. In the absence of transport, equipment and qualified teaching staff, institutions of higher education function under difficult circumstances.
2 ترحب أيضا بتصديق جميع الأطراف الأصلية على معاهدة راروتونغا، وتهيب بالدول المؤهلة الانضمام إلى المعاهدة وبروتوكولاتها
2. Also welcomes the ratification by all original parties of the Treaty of Rarotonga, and calls upon eligible States to adhere to the treaty and the protocols thereto
وسوف يكون لزاما على البلدان المؤهلة للحصول على خطوط الائتمان الاحترازية أن تلبي بعض الشروط المخففة نسبيا .
Countries qualifying for a PCL would have to meet some, but relatively minimal and unobtrusive, conditions.
ويقدم البرنامج التنفيذي الإطار لتوجيه تطوير الأنشطة الإنمائية المؤهلة للحصول على تمويل المشاريع من مرفق البيئة العالمية.
The operational programme provides the framework to guide the development of activities that are eligible for GEF project funding.
ويوصي بعدم دفع أي تعويض عن 203 من المطالبات المؤهلة من الفئة جيم مدرجة في الدفعة الرابعة.
The Panel recommends that no compensation be awarded for xxxx eligible category C claims in the fourth instalment.
ويبدو أن هناك تباينا في تقرير ماهية اتفاقات التحكيم المؤهلة للإحالة إلى التحكيم في إطار تلك الاتفاقية.
There appeared to be disparity in determining which arbitration agreements qualify for the referral to arbitration under the New York Convention.
وأن أسماء الدول غير المؤهلة لﻻشتراك التي ترد أسماؤها على بطاقات اﻻقتراع لن يجري حصرها على اﻻطﻻق.
Names of ineligible States appearing on a ballot paper shall not be counted at all.
والعامل الرئيسي الذي تقوم الهجرة الدولية على أساسه هو عامل اقتصادي أي العرض والطلب بالنسبة للعمالة المؤهلة.
The fundamental factor underlying international migration is economic the supply of and demand for qualified labour.
حسنا انت لم تفعل ، انت تمتعت بمشاكلنا ويوما ما سيكون هناك ثورة والجماهير ستستعيد البؤس المؤهلة له
Well, you haven't and some day there'll be an uprising and the masses will regain the misery they're entitled to.
وق دم اقتراح بضرورة إنشاء آلية جديدة في اﻷمانة العامة، ممولة من مصادر متطوعة ومن رسوم المستعملين، ﻹسداء المشورة ولتقديم المساعدة للمنظمات اﻹقليمية المؤهلة، تعزيزا لقدرتها على استخدام تدابير بناء الثقة، واﻻضطﻻع بتقصي الحقائق، والوساطة، والرصد وبعثات حفظ السلم.
A proposal was made that a new mechanism, financed by voluntary sources and user fees, should be set up in the Secretariat to provide advice and assistance to eligible regional organizations for the enhancement of their capacity to employ confidence building measures and undertake fact finding, mediation, monitoring and peace keeping missions.
واقتناعا منها بأهمية قيام الجمعية العامة بالنظر في تدابير للقضاء على الإرهاب الدولي بوصفها الهيئة العالمية المؤهلة لذلك،
Convinced of the importance of the consideration of measures to eliminate international terrorism by the General Assembly as the universal organ having competence to do so,
واقتناعا منها بأهمية قيام الجمعية العامة، بوصفها الهيئة العالمية المؤهلة لذلك، بالنظر في تدابـير للقضاء على الإرهاب الدولي،
Convinced of the importance of the consideration of measures to eliminate international terrorism by the General Assembly as the universal organ having competence to do so,
ثانيا ، بالنسبة للبلدان غير المؤهلة للأداة الجديدة، فإن الترتيبات الاحتياطية سوف تكون أكثر مرونة على أكثر من جانب.
Second, for those not qualifying for the new instrument, the Fund s workhorse lending facility, the Stand By Arrangement, will be made more flexible along several dimensions.
وي ع د رفع سن التقاعد للحصول على استحقاقات المعاشات التقاعدية في المستقبل إحدى الأفكار المؤهلة كآلية من ذلك النوع.
Raising the retirement age for future pension benefits qualifies as such a mechanism.
وقد أعلنت بأنها النتيجة النهائية من قبل الفيفا، ومنعت ميانمار من المشاركة في التصفيات المؤهلة لكأس العالم 2018.
The result was declared final by FIFA, and Myanmar were initially banned from competing in the qualifying tournament for the 2018 World Cup.
يقول القاضي بوكار إن المحكمة كانت حريصة على ضمان المحاكمة العادلة للمتهمين المنقولين إلى الولايات القضائية الوطنية المؤهلة.
Judge Pocar reports that the Tribunal has been careful to ensure that a fair trial will be accorded to defendants transferred to competent national jurisdictions.
وثمة مسألة أخرى جديرة بالنظر هي إمكانية توسيع مجلس اﻷمن لمنح العضوية الدائمة للدول المؤهلة للقيام بهذا الدور.
Another matter which required consideration was the possibility of enlarging the Security Council, by granting permanent membership to States which were qualified to take on such a role.
المساعدة، المساعدة،هاهي...
Help, help, there he is!

 

عمليات البحث ذات الصلة : المساعدة الإنمائية الرسمية المؤهلة - المساعدة المساعدة - النفقات المؤهلة - المقابلة المؤهلة - الدول المؤهلة - أرباح المؤهلة - الأدوات المؤهلة - الخدمة المؤهلة - الأطراف المؤهلة - العمل المؤهلة - الخدمات المؤهلة - الملكية المؤهلة - فواتير المؤهلة - الداخلين المؤهلة