Translation of "المسؤولية الشديدة" to English language:
Dictionary Arabic-English
المسؤولية - ترجمة : المسؤولية - ترجمة : المسؤولية - ترجمة : المسؤولية - ترجمة : المسؤولية الشديدة - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
ولكي يتحقق ذلك الهدف، ستعمل حكومتي بروح المسؤولية، كل المسؤولية، لكي تكفل ﻹدارتها عدم التورط في التجاوزات والصرامة الشديدة في إنفاذ القانون. | In order to achieve that aim, my Government will act very responsibly, ensuring that its administration does not engage in irregularities, and it will be very strict in enforcing the law. |
2 قانون المسؤولية الجنائية عن تمويل الجرائم الشديدة الخطورة في بعض الحالات وما إليها (القانون 444 2002). | Act on Criminal Responsibility for the Financing of Particularly Serious Crime in some cases, etc (SFS 2002 444). |
كما يجر م تمويل هذه الجرائم بموجب قانون المسؤولية الجنائية عن تمويل الجرائم الشديدة الخطورة في بعض الحالات وما إليها. | The criminalization also covers the financing of these crimes through the Act on Criminal Responsibility for the Financing of Particularly Serious Crime in some cases, etc. |
القوة الشديدة، القوة النووية الشديدة، التى تلصق النوى ببعضها، | The strong force, the strong nuclear force, which sticks nuclei together, gets weaker. |
أشعر بالوحدة الشديدة. | I feel very lonely. |
وكانت شركة ش ل، وهي الشركة الأجنبية الأكبر بين الشركات العاملة في دلتا النيجر، ع رضة للانتقادات الشديدة المتكررة بسبب ممارساتها الفاضحة وعدم استعدادها لتحمل المسؤولية. | Shell, the largest foreign operator in the Niger Delta, has been criticized repeatedly for its egregious practices and its unwillingness to be held to account. |
فالعاصفات عصفا الرياح الشديدة . | And those that strike violently , |
فالعاصفات عصفا الرياح الشديدة . | Then by oath of those that push with a strong gust . |
فالعاصفات عصفا الرياح الشديدة . | storming tempestuously |
فالعاصفات عصفا الرياح الشديدة . | And those raging swiftly |
فالعاصفات عصفا الرياح الشديدة . | And by the winds that blow violently , |
فالعاصفات عصفا الرياح الشديدة . | Storming turbulently . |
فالعاصفات عصفا الرياح الشديدة . | which then blow tempestuously |
فالعاصفات عصفا الرياح الشديدة . | By the raging hurricanes , |
فالعاصفات عصفا الرياح الشديدة . | by those who sweep along like gale , |
فالعاصفات عصفا الرياح الشديدة . | And the winds that blow violently |
فالعاصفات عصفا الرياح الشديدة . | by ( the angels ) as swift as blowing winds , |
فالعاصفات عصفا الرياح الشديدة . | and then storming on with a tempest 's force , |
فالعاصفات عصفا الرياح الشديدة . | Which then blow violently in tempestuous Gusts , |
تحديد الذخائر الشديدة الخطر | Identifying high risk munitions |
عملنا يتسم بالخطورة الشديدة | Our act's pretty dangerous. |
ونفذت السويد اتفاقية الأمم المتحدة الدولية لقمع تمويل الإرهاب بسنها قانون المسؤولية الجنائية عن تمويل الجرائم الشديدة الخطورة في بعض الحالات وما إليها (القانون 444 2002). | Sweden has implemented the UN International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism by the Act on Criminal Responsibility for the Financing of Particularly Serious Crime in some cases, etc. (SFS 2002 444). |
تأخرت بسبب زحمة الطريق الشديدة. | I was late because of heavy traffic. |
شعرت بالوحدة الشديدة وانخفاض الحماسية. | And here poor Alice began to cry again, for she felt very lonely and low spirited. |
كراهيتهم الشديدة نحو مسؤولي المدينة | Their fundamental antipathy towards city officials will never do. |
معيار المسؤولية )المسؤولية الدقيقة هي المفضلة( | the standard of liability (strict liability was favoured) |
() لاتفيا (المسؤولية الجنائية) والمكسيك (المسؤولية بصورة عامة). | Latvia (criminal liability) and Mexico (liability in general). |
المسؤولية | Reporting |
المسؤولية | Responsibility |
المسؤولية | Responsible |
كذلك تتصف بالصعوبة الشديدة مشاكل التغذية. | There are also extremely acute problems with food. |
.لا أريد ذلك بسبب الزحمة الشديدة | I don't want to. Because of traffic. |
من الخطورة الشديدة أن تترك المعتدي. | It's incredibly dangerous to leave an abuser. |
لكن كراهيتنا الشديدة للحرب لن تقل! | But our fierce hatred of war will never diminish! |
٢ تعرب عن ادانتها الشديدة لﻻنتهاكات الواسعة لحقوق اﻹنسان، التي تتسم بطابع بالغ الخطــورة، التــي تتحمــل حكومة العراق المسؤولية عنها وأشار اليها المقرر الخاص في تقاريره اﻷخيرة، وﻻ سيما | 2. Expresses its strong condemnation of the massive violations of human rights of the gravest nature, for which the Government of Iraq is responsible and to which the Special Rapporteur has referred in his recent reports, in particular |
رابعا، أكدت ضرورة أن تستند مبادئ المسؤولية أساسا على المسؤولية المدنية وأن يفرض نظام المسؤولية بالتالي المسؤولية على القائم بالتشغيل. | Thirdly, the Nordic countries also supported the view that damage to the environment per se was actionable and required prompt and adequate compensation. |
٢ تعرب عن إدانتها الشديدة لﻻنتهاكات الواسعة لحقوق اﻻنسان، التي تتسم بطابع بالغ الخطورة، التي تتحمل حكومة العراق المسؤولية عنها والتي أشار اليها المقرر الخاص في تقاريره اﻷخيرة، وﻻ سيما | 2. Expresses its strong condemnation of the massive violations of human rights of the gravest nature, for which the Government of Iraq is responsible and to which the Special Rapporteur has referred in his recent reports, in particular |
واﻷزمة اﻻقتصادية الشديدة أثرت على البلدين كليهما. | The deep economic crisis has affected both countries. |
نصف سكان العالم سيحترقوا بسبب الحرارة الشديدة | Australia's wiped out. Half the world's population will be incinerated by the heat blast. |
لكن امي الشديدة رفضت ذلك وقالت لا . | But my tiger mother said, No. |
المسؤولية الفردية | Individual responsibility |
المسؤولية المالية | Financial responsibility |
ياء المسؤولية | J. Question of liability |
المسؤولية المالية | 312.2 Financial responsibility . 26 |
تأمين المسؤولية | Liability insurance 144 000 |
عمليات البحث ذات الصلة : الحرارة الشديدة - الحرارة الشديدة - المنافسة الشديدة - المعاناة الشديدة - الحرارة الشديدة - العاطفة الشديدة - الرياح الشديدة - الإعاقات الشديدة - الحالات الشديدة - المنافسة الشديدة - الحادة الشديدة - الاهتزازات الشديدة - الشكوك الشديدة - الرطوبة الشديدة