Translation of "المبينة أدناه" to English language:
Dictionary Arabic-English
أدناه - ترجمة : أدناه - ترجمة : المبينة - ترجمة : المبينة أدناه - ترجمة : أدناه - ترجمة : أدناه - ترجمة : المبينة أدناه - ترجمة : المبينة أدناه - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
وسوف يخضع الجميع لتدابير التفتيش المبينة أدناه. | All will be subject to the inspection measures outlined below. |
وقد عولجت هذه المسائل بالطرق المبينة أدناه. | These problems have been dealt with in the following ways. |
والوظائف اﻻضافية موزعة على مختلف الوحدات المبينة أدناه | The additional posts are distributed among the various units indicated below |
والنتائج المبينة أدناه تستند إلى التنفيذ لمدة سنة واحدة. | The results below are based on one year implementation. |
وهذه الوظائف اﻹضافية موزعة بين مختلف الوحدات المبينة أدناه | These additional posts are distributed among the various units indicated below. |
ووضعت تقديرات التكاليف على أساس بارامترات التكلفة المبينة أدناه. | The cost estimates are based on the cost parameters provided below. |
٦٦ رصد اعتماد ﻻقتناء معدات تجهيز البيانات المبينة أدناه | Provision is made for the acquisition of data processing equipment listed below |
١ تستند تقديرات تكاليف صيانة البعثة الى البارامترات المبينة أدناه. | The cost estimates for the maintenance of the Mission are based on the parameters provided below. |
والجدير بالذكر أن الميزانية المحتملة المبينة أدناه ليست سوى ميزانية تقريبية. | The possible budget presented below is only an approximation. |
12 ستتحقق الأهداف المتوسطة الأجل عن طريق تنفيذ الاستراتيجيات المبينة أدناه | The medium term targets will be reached by implementing the strategies described below. |
وفيما يلي موجز للتغييرات المقترحة المبينة في الجدول 15 4 أدناه | The proposed changes, reflected in table 15.4 below, are summarized as follows |
ويرد أدناه تفسير التغييرات المبينة تحت بند quot تغييرات أخرى quot . | Changes appearing under quot Other changes quot are explained below. Posts |
ويرد أدناه تفسير للتغييرات المبينة تحت بند quot تغييرات أخرى quot . | Changes appearing under quot Other changes quot are explained below. English |
وبالتالي فإن المفتشين يطرحون اﻻستنتاجات والتوصيات المبينة أدناه كمجرد مساهمة أولية. | The Inspectors therefore presented the conclusions and recommendations set out below as an initial contribution. |
تستند هذه التقديرات، حيثما ينطبق ذلك، الى بارامترات التكلفة المبينة أدناه. | These estimates were based, where applicable, on the cost parameters indicated below. |
6 وفي ضوء ما سبق، اعتمدت اللجنة توجيهات ترسيم الحدود المبينة أدناه. | In the light of the foregoing, the Commission has adopted the Demarcation Directions set out below. |
١ حسبت هذه التقديرات، حيثما ينطبق ذلك، على أساس بارامترات التكاليف المبينة أدناه. | These estimates were calculated where applicable on the basis of the cost parameters indicated below. |
ثم اعت بر الاحتمال الثالث، الذي يتعلق بتقديم السندات، احتمالا سليما للأسباب المبينة أدناه. | The third possibility, a bond offering, is considered viable for the reasons explained below. |
وتبين المجموعات الثلاث لخدمات الدعم المبينة أدناه مدى مشاركة اليونيسيف في بلدان مختلفة. | The three packages of support described below outline the extent of UNICEF engagement in different countries. |
7 واضطلعت اللجان الإقليمية لدى تنفيذ البرنامج العالمي لعام 2010، بالأنشطة المبينة أدناه. | In implementing the 2010 World Programme, the regional commissions undertook the activities described below. |
١ حسبت هذه التقديرات، حيثما انطبق ذلك، استنادا الى بارمترات التكاليف المبينة أدناه. | 1. These estimates were calculated, where applicable, on the basis of the cost parameters indicated below. |
١ حسبت هذه التقديرات، حيثما أمكن ذلك، استنادا الى بارامترات التكاليف المبينة أدناه | These estimates were calculated, where applicable, on the basis of the cost parameters indicated below. |
١ حسبت هذه التقديرات، حيثما انطبق ذلك، استنادا إلى بارامترات التكاليف المبينة أدناه. | 1. These estimates were calculated, where applicable, on the basis of the cost parameters indicated below. |
١ حسبت هذه التقديرات، حيثما انطبق ذلك، استنادا الى بارامترات التكاليف المبينة أدناه. | These estimates were calculated, where applicable, on the basis of the cost parameters indicated below. |
١ تستند هذه التقديرات، حيثما أمكن تطبيق ذلك، الى بارامترات التكلفة المبينة أدناه. | These estimates were based, where applicable, on the cost parameters indicated below. |
١ حسبت هذه التقديرات حيثما ينطبق ذلك، على أساس بارامترات التكاليف المبينة أدناه. | These estimates were calculated where applicable on the basis of the cost parameters indicated below. |
١ حسبت هذه التقديرات ، حيثما ينطبق ذلك، استنادا الى بارامترات التكلفة المبينة أدناه. | 1. These estimates were calculated, where applicable, on the basis of the cost parameters indicated below. |
وبعض من هذه الفوائد سوف يتحقق بسبب اﻻتصال بالشبكات مع المنظمات المبينة أدناه. | Some of these benefits accrue as a result of networking with the organizations indicated below. |
24 ستحقق شعبة القطاع الخاص واللجان الوطنية والمكاتب القطرية الأهداف المبينة أعلاه عن طريق اتباع استراتيجيات الأعمال والاستراتيجيات التنظيمية الرئيسية المبينة أدناه. | PSD, National Committees and country offices will achieve the above goals by following the key business and organizational strategies described below. |
7 يكون فرع التيسير مسؤولا عن تطبيق التبعات المبينة في القسم الرابع عشر أدناه. | The facilitative branch shall be responsible for applying the consequences set out in section XIV below. |
وإثباتا لذلك، قام الموقعون أدناه، المفوضون لهذا الغرض، بتوقيع هذا الاتفاق في التواريخ المبينة. | IN WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly authorized thereto, have affixed their signature under this Agreement on the dates indicated. |
3 وعملا بالفقرة 8 (د) من القرار 59 121 تم الاضطلاع بالأنشطة المبينة أدناه. | Pursuant to paragraph 8 (d) of resolution 59 121, the activities described below were undertaken. |
اعتمدت الدول اﻷعضاء القواعد الموحدة بشأن تكافؤ الفرص للمعوقين المبينة أدناه، وذلك من أجل | States have adopted the Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Disabled Persons outlined below, in order |
٢ حسبت التقديرات المبينة هنا، حيثما انطبق ذلك، بناء على نطاق التكاليف الموضح أدناه. | The estimates set out herein were calculated, where applicable, on the basis of the cost parameters indicated below. |
يرجى الرجوع الى التعديﻻت المبينة أدناه، التي تفترض التفكير في المبادئ في إطار دولي | Kindly refer to the amendments shown below, which assume that the principles are conceived within an international context |
١٢ وقد جرى التعهد بالمساهمات العينية المبينة أدناه لحساب برنامجي الشرطة والقضاء في الصومال. | 21. Contributions in kind, as indicated below, have been pledged to the Somali police and justice programmes account. |
وأفضى ذلك إلى ظهور عناصر خارجة على القانون وانتشار العنف التعسفي وإنكار حقوق اﻹنسان اﻷساسية المبينة أدناه )انظر الفقرات ٧٧ ٨٢ أدناه(. | This has resulted in elements of lawlessness, arbitrary violence and the denial of basic human rights described below (see paras. 77 82 below). |
24 خلال الفترة قيد الاستعراض، أحرز تقدم بشأن وضع و أو تنفيذ المشاريع المبينة أدناه. | During the period under review progress has been made with the development and or implementation of the projects described below. |
٢١ حسبت تقديرات التكلفة المبينة هنا، حيثما انطبق ذلك، استنادا إلى بارامترات التكلفة الواردة أدناه. | The cost estimates set out herein were calculated, where applicable, on the basis of the cost parameters indicated below. |
)١٣( تحال أيضا فصول التقرير المبينة أدناه الى اللجان الثانية والثالثة والخامسة، على النحو التالي | The chapters of the report listed below would be referred also to the Second, Third and Fifth Committees, as follows |
ولﻷسباب المبينة أدناه، كثيرا ما ﻻ يتاح ﻷعضاء اللجنة هذه الفرصة التي تعتبر من الضرورات. | For reasons described below, this opportunity, which is a necessity, is frequently not afforded to the members of the Committee. |
)ﻫ( عملية quot السجن السري quot في تشهو كماو، المبينة تفاصيلها في الفقرة ٩٢ أدناه. | (e) The operation of a quot secret prison quot at Chheu Kmau, detailed in paragraph 92 below. |
)٨١( تحال أيضا فصـــول التقرير المبينة أدناه الى اللجان الثانية والثالثة والخامســة، على النحو التالي | The chapters of the report listed below would be referred also to the Second, Third and Fifth Committees, as follows |
ولبلوغ هذه الأهداف، ستنفذ الدول الأطراف خلال الأعوام الخمسة القادمة خطة عمل تسترشد بالاستراتيجيات المبينة أدناه. | To these ends they will over the next five years pursue a plan of action guided by the strategies set out below. |
82 تستند أمثلة انتهاكات حظر توريد الأسلحة المبينة أدناه إلى دراسات حالات إفرادية أجراها فريق الرصد. | Regarding the unique role of customs in border enforcement, it is important to encourage the regional customs authorities to improve their capability in identifying illegal cross border movements of arms and ammunition. |
عمليات البحث ذات الصلة : المبينة اأعاله - الالتزامات المبينة - المبينة على - يهم المبينة - المبينة سابقا - لا المبينة - مزيد المبينة - الخطوات المبينة - المبينة أن - متطلبات المبينة - المبينة أعلاه