Translation of "القلة" to English language:


  Dictionary Arabic-English

القلة - ترجمة : القلة - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

ولكن القلة فقط ،القلة من الأشخاص والمنظمات يعلمون لم يفعلون.
But very, very few people or organizations know why they do what they do.
ولكن القلة فقط .. القلة من الاشخاص والمنظمات تعلم لم تقوم بما تقوم !
But very, very few people or organizations know why they do what they do.
القلة المتوفقة التى سوف ترتكب القتل .
The privileged few who commit it.
سأصيد رامي القلة سيدة دورثي شوو...
Dibs on the shotputter. Dorothy Shaw!
فليس ممكنا إبقاء التنمية حكرا على القلة.
It is not possible to keep development as the privilege of the few.
افهم انك مهتم بتلك القلة التي هاجرت من عندكم
You deserve much more. I understand you are concerned about this few who have emigrated... ...from your city.
ليثبت أن مجموعة من القلة ، تستطيع إحداث تغيير كبير
And proved that a bunch of littles could make a big difference
بعد مستويات جو ، القلة الأفضل يصعدون لعدة مراتب، وأخيرا
After the ju levels, the best few move further up, several more ranks, and eventually, make it to the Central Committee.
غير أن تسخير قوة تلك التكنولوجيات لا يفيد إلا القلة.
But harnessing the power of ICTs does not benefit only a few.
لقد كنت من القلة المحظوظة التي تعرفت عليه واستمتعت بحضوره
I was one of the fortunate few that really did get to know him and enjoyed his presence.
ويبدو أنه لا يؤهل للقبول إلا القلة القليلة من سكان الجزر.
If approved, the first report of the Special Rapporteur would be made to the fifty eighth session of the Sub Commission.
ولكننا نحن، الغالبية الشاسعة الصامتة، تنازلنا عن الساحة العامة للأصوليين القلة.
And yet we, the vast and still far too silent majority, have ceded the public arena to this extremist minority.
في حد ذاته، إمتياز إرت كابه يجب أن ي حفظ. للأفراد القلة المتفوقين.
As such, the privilege of committing it should be reserved for those few who are really superior individuals.
وأضاف أن استمرار تطوير وتكديس الأسلحة النووية من جانب القلة له مردود واحد وهو تحريض الآخرين على تحدي التسي د الذي تمارسه هذه القلة، وبذلك تقويض أهداف عدم الانتشار ونزع السلاح.
The continued development and stockpiling of nuclear weapons by a few served only to incite others to challenge their supremacy, thereby undermining the goals of non proliferation and disarmament.
إن فساد القلة وإساءتها ﻻستعمال السلطة المفرطة ت حوﻻن دون تحسين ظروف اﻹنسان للكثرة.
Corruption and the abuse of excessive power by the few prevent an improvement in the human condition for the many.
إنهم يرفضون أن يكونوا اندونيسيين، بما في ذلك القلة التي تعلمت فــي جاكرتا.
They refuse to be Indonesian, including the few that are being educated in Jakarta.
وقد تعلمتها من أمرأة نجت من معتقل أوشفيتز واحدة من القلة التي نجت
I learned this from a woman who survived Auschwitz, one of the rare survivors.
هنالك القلة القليل من الناس اللذين لا يدركون الان ما يجري في القطب.
There are very, very few people who don't know now about what is happening in the Arctic.
كنت أحد هؤلاء القلة الذين تقدموا للدفاع، دافعت عن حقها في حرية التعبير،
I was one of the few people who came to her defense. I defended her right to free speech,
هؤلاء القلة ه م الرجال ذوى التفوق الفكري و الثقافى. لدرجة أنهم فوق المفاهيم الأخلاقية التقليدية.
The few are those men of such intellectual and cultural superiority that they're above the traditional moral concepts.
عندما كان عمري 12 سنة، كنت واحدا من الأوائل القلة في سنغافورة الذين خضعوا لزراعة القوقعة.
When I was 12 years old, I was one of the first few people in Singapore who underwent cochlear implantation.
فالجهد لتحسين الوضع الإنساني ليس مجرد مهمة ملقاة على عاتق القلة، إنها مهمة جميع الأمم والمجتمعات.
The effort to improve the human condition is not a task for the few it is a task for all nations and societies.
ولكن القلة هي التي تقول إن مستويات معيشة معظم الناس قد تحسنت في أي شيء بنفس المعدل.
But few would suggest that the living standards of most of our people have improved at anything like the same rate.
وأعتقد أن الهدف هو محاولة خلق الفرقة والشقاق داخل مجتمعنا، بتقديم اﻷموال الى القلة وحرمان اﻵخرين منها.
I believe that the object is to try to create dissent and division within our community, to offer the world to a few and deny it to others.
والاتجاه الناتج عن ذلك يسير نحو المنافسة التي تتسم باحتكار القلة والمنافسة المتنامية داخل الشركة وفيما بين الشركات.
The resulting trend is towards oligopolistic competition and growing intra firm and inter firm competition.
وفي هذا المجال، وكما هو الحال بالنسبة لظواهر أخرى، لن ينجو من اﻵثار المدمرة لهذه اﻷنشطة سوى القلة.
Here, as with other phenomena, very few will be able to escape the devastating effects of these activities.
عبر القرون, تم تعديل الأنظمة بشكل دقيق, و تم التلاعب بها و حتى إفسادها عادة لخدمة مصالح القلة
The way they stay in power is not by controlling the means of the production to be Marxist, in effect controlling the money, but by controlling the cognitive map, the way we think. and what really matters in that respect is not so much what is said in public but what is left undebated, unsaid.
لقد حاربت شخصيا من أجل استقﻻل تيمور الشرقية، بل كنت في الواقع واحدا من القلة التي بدأت القتال وقادته.
I myself fought for the independence of East Timor and in fact was among the few who began and led the fighting.
وحتى تلك القلة التي ادعت معرفتها بمسألة روما لم تكن على يقين من هوية الشخص الذي أمر بوضع تلك اللوحة.
Even the few who claimed knowledge about Roma were unsure about who commissioned the billboard.
وزارة البحرية , القوات الاستراتيجية تسير في هذا الاتجاه, مقاتلي السطح هناك, و ما سيجد هنا انهم ربما يكونون بهذه القلة.
Department of Navy, strategic subs go this way, surface combatants are over there, and the news is they may actually be that small.
و يترتب عدد وافر من المكاسب من خلال التفكير في التعقيد و الإستعجال، وفقط القلة منها عند التفكير في البساطة.
And there's a lot of rewards in thinking about complexity and emergence, not so much in thinking about simplicity.
هؤلاء القلة من الأفغان الذين كان لديهم الفرصة للتحدث للإعلام أو استخدام وسائل التواصل الاجتماعي للتعبير عن محنتهم، رسموا صورة مختلفة.
Those few Afghans who have had the opportunity to speak to media or use social media to express their plight have painted a different picture, however.
وعلى عكس افتراضات القلة، فان المجلس ليس ملكية خاصة ﻷحد وينبغي أﻻ يساء استخدامه ﻻحياء دبلوماسية القوة التي تمارسها بعض الدول.
Contrary to the assumptions of a few, the Security Council is no one apos s private domain and should not be abused to revive the gunboat diplomacy of some Powers.
ففي السادس عشر من يونيو م ث ل ربيب حكم القلة ميخائيل خودوركوفسكي ورفيقه في السلاح بلاتون ليبيديف أخيرا أمام قضاة محكمة منطقة ميشتشانسكي .
On June 16th, the rebellious oligarch Mikhail Khodorkovsky and his comrade in arms Platon Lebedev finally began to face the judges of the Meshchansky district court.
وأعرب عن أمله أن تقوم تلك القلة التي عارضت إدخال أي تغييرات على الصيغة الحالية بالتفكير مليا بشأن مواقفها قبل الاجتماع المقبل.
He hoped that those few who opposed any changes to the existing draft would reflect very carefully on their positions before the next meeting.
ونذكر بأن اﻷمم المتحدة كانت في أوج فاعليتها، وكانت تقدم إجابات ثابتة ودائمة، عندما كانت التغييرات ملك للجميع، وليست من صنع القلة.
The United Nations, we recall, was at its most efficient, producing stable and enduring answers, when changes were the property of all, not the product of the few.
إن القلة منها تنتمي الى العرق اﻷخضر الخالص أو العرق اﻷزرق الخالص، ومعظمنا تدريجات مختلفة من اﻷرجواني أو البنفسجي، من الليلكي أو الخزامي.
Few of us are pure red or pure blue we are mostly different hues of purple or violet, lilac or lavender.
لقد آن لنا جميعـا أن نـدرك أن اﻷمن الجماعـي سيبقى منقوصا في أبعاده وغير مستتب في أسسه في ظل رفاه القلة وبؤس اﻷغلبية.
Is it not high time for us all to recognize that the concept of collective security will remain seriously deficient and doubtful under the existing socio economic equation, i.e. a minority living in luxurious comfort while the majority is striving to survive in appalling misery?
ولقد مك ناكم يا بني آدم في الأرض وجعلنا لكم فيها معايش بالياء أسبابا تعيشون بها جمع معيشة قليلا ما لتأكيد القلة تشكرون على ذلك .
We settled you on the earth , and provided means of livelihood for you in it but little are the thanks you give .
ولقد مك ناكم يا بني آدم في الأرض وجعلنا لكم فيها معايش بالياء أسبابا تعيشون بها جمع معيشة قليلا ما لتأكيد القلة تشكرون على ذلك .
And indeed We established you in the earth and in it created for you the means of livelihood very little thanks do you offer !
ولقد مك ناكم يا بني آدم في الأرض وجعلنا لكم فيها معايش بالياء أسبابا تعيشون بها جمع معيشة قليلا ما لتأكيد القلة تشكرون على ذلك .
We have established you in the earth and there appointed for you livelihood little thanks you show .
ولقد مك ناكم يا بني آدم في الأرض وجعلنا لكم فيها معايش بالياء أسبابا تعيشون بها جمع معيشة قليلا ما لتأكيد القلة تشكرون على ذلك .
And assuredly We established you in the earth and appointed for you livelihoods therein yet little thanks ye return .
ولقد مك ناكم يا بني آدم في الأرض وجعلنا لكم فيها معايش بالياء أسبابا تعيشون بها جمع معيشة قليلا ما لتأكيد القلة تشكرون على ذلك .
And surely , We gave you authority on the earth and appointed for you therein provisions ( for your life ) . Little thanks do you give .
ولقد مك ناكم يا بني آدم في الأرض وجعلنا لكم فيها معايش بالياء أسبابا تعيشون بها جمع معيشة قليلا ما لتأكيد القلة تشكرون على ذلك .
We have established you firmly on earth , and made for you in it livelihood but rarely do you give thanks .
ولقد مك ناكم يا بني آدم في الأرض وجعلنا لكم فيها معايش بالياء أسبابا تعيشون بها جمع معيشة قليلا ما لتأكيد القلة تشكرون على ذلك .
We assuredly established you in the earth and arranged for your livelihood in it . Little do you give thanks .

 

عمليات البحث ذات الصلة : الفئة القلة - احتكار القلة - سوق احتكار القلة - سوق احتكار القلة - الأ ليغاركي حكم القلة