Translation of "القدرة الديون" to English language:
Dictionary Arabic-English
القدرة - ترجمة : القدرة الديون - ترجمة : الديون - ترجمة : القدرة - ترجمة : الديون - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
ألف قياس القدرة على تحمل الديون | Measuring debt sustainability |
القدرة على تحمل أعباء الديون وتخفيف وطأتها | Debt sustainability and debt relief |
45 وتتأثر القدرة على تحمل الديون أيضا بالضعف أمام الصدمات الخارجية. | Debt sustainability is also affected by vulnerability to external shocks. |
وثمة بديل آخر طويل الأمد يتطلب بعض القدرة على شطب الديون كلما بلغت مستويات مفرطة. | A long term alternative requires some capacity to write down debt where it has reached excessive levels. |
وفي كل الأحوال سوف ترتفع نسب الديون، وسوف تتسع الفجوة في القدرة التنافسية مع ألمانيا. | Either way, debt ratios will rise, and the competitiveness gap with Germany will widen. |
٤٢ كذلك تتفاوت القدرة على خدمة الديون تفاوتا شديدا فيما بين البلدان المنخفضة الدخل المنكوبة بالديون. | The debt servicing capacity of the DDLICs differs widely as well. |
ويستلزم نجاح هذه الاستراتيجية تمكن النمو الاقتصادي في الفترة المؤقتة من تعزيز القدرة على سداد الديون تدريجيا. | This strategy s success presupposes that, in the interim, economic growth will strengthen the capacity to repay debt down the line. |
ومن دون النمو فإن العائدات الضريبية سوف تظل راكدة، وسوف تستمر القدرة على سداد الديون في التآكل. | Without growth, tax revenues will remain stagnant, and the capacity to service debts will continue to erode. |
وأخيرا فإن تحليل القدرة على تحم ل الديون، رغم طابعه التقني العالي، يترك كثيرا من المسائل دون معالجة. | Finally, despite the highly technical character of DSA, it does not address many issues. |
وللمضي قدما في هذا الطريق، اقترح الأمين العام إعادة تعريف القدرة على تحمل الديون بحيث تعني أن يسمح مستوى الديون للبلد المعني بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والوصول إلى عام 2015 دون زيادة في نسب الديون. | To move forward, the Secretary General proposed that debt sustainability should be redefined as the level of debt that allowed a country to achieve the Millennium Development Goals and reach 2015 without an increase in its debt ratios. |
7 تؤكد أن القدرة على تحمل الديون تعتمد على مزيج من عدة عوامل، على الصعيدين الدولي والوطني، وتؤكد أنه ينبغي ألا يستخدم أي مؤشر بمفرده للتوصل إلى أحكام قاطعة بشأن القدرة على تحمل الديون، وتؤكد على أخذ ظروف البلدان في الحسبان | 7. Stresses that debt sustainability depends upon a confluence of many factors at the international and national levels, underscores that no single indicator should be used to make definitive judgements about debt sustainability, and emphasizes that country circumstances should be taken into account |
وفي هذا الصدد ترى فرقة العمل أن من الضروري تعريف القدرة على تحمل الديون من جانب الدولة وذلك بهدف بلوغ مستوى من الديون يسمح للبلدان ببلوغ الأهداف ويتجنب حدوث زيادة في نسب الديون بحلول عام 2015. | In this regard, the task force deems it necessary to define debt sustainability within a State context with a view to attaining a level of debt that allows countries to achieve the Goals and avoid an increase in debt ratios by 2015. |
ومع ذلك، هناك الكثير مما يجب الاضطلاع به لمساعدة البلدان التي وصلت إلى نقطة الإنجاز ولكنها استمرت تعاني من مشاكل خطيرة بشأن القدرة على تحمل الديون وخدمة الديون. | However, much more needed to be done to assist countries that had reached the completion point but continued to experience severe debt sustainability and debt servicing problems. |
علاوة على ذلك، عندما لا تملك البلدان القدرة على خدمة ديونها الخارجية، لن يدر إلغاء الديون المزيد من الموارد من أجل التنمية، بالرغم من أنه يحس ن مؤشرات الديون. | Moreover, when countries had no capacity to service their external debt, debt cancellation did not generate more resources for development, although it did improve debt indicators. |
وهذا من شأنه أن يعيق القدرة على حل مشكلة الديون عند الحاجة، وأن يعرقل بالتالي عملية التعافي بوضوح. | This prevents timely debt workouts when needed, effectively impeding recovery. |
4 تشدد على وجوب تقاسم الدائنين والمدينين المسؤولية عن الحيلولة دون نشوء حالات عدم القدرة على تحمل الديون | Emphasizes that creditors and debtors must share responsibility for preventing unsustainable debt situations |
42 وذكر متكلمون عديدون أن تحليل القدرة على تحمل الدين يمثل عنصرا هاما في عملية تحسين إدارة الديون. | Many speakers stated that debt sustainability analysis was an important element in improving debt management. |
4 تشدد على وجوب تقاسم الدائنين والمدينين المسؤولية عن الحيلولة دون نشوء حالات من عدم القدرة على تحمل الديون | 4. Emphasizes that creditors and debtors must share responsibility for preventing unsustainable debt situations |
فهي أولا لن تهدف في أفضل الأحوال إلا إلى حل مشكلة الديون ولكنها لن تعمل على زيادة القدرة التنافسية. | Second, Germany s experience with this kind of agency shows that it is impossible to sell off large parts of an economy simultaneously. |
4 تشدد على وجوب تقاسم الدائنين والمدينين المسؤولية عن الحيلولة دون نشوء حالات من عدم القدرة على تحمل الديون | Emphasizes that creditors and debtors must share responsibility for preventing unsustainable debt situations |
إننا بحاجة إلى أن نفكر بعمق في القدرة على تحمل الديون وأن نراعي الصدمات الخارجية المتكررة جدا في أفريقيا. | We need to deepen our thinking on debt sustainability and on taking into account the outside shocks that are too frequent in Africa. |
إن الإفراط في المركزية والمواءمة يفسد القدرة على اتخاذ القرار على المستويات المحلية ويضعف القدرة على المنافسة، أو كل ما يلزم لدفع الاقتصادات الأوروبية إلى الأمام، مع تسبب تعميم الديون على تقويض القدرة على مساءلة الاقتصادات الأكثر ضعفا. | Excessive centralization and harmonization are decimating the subsidiarity and competition needed to drive Europe s economies, as the socialization of debt undermines weaker economies accountability. |
ورغم أن بعض بلداننا استفادت من استراتيجيات تخفيف الديون بما في ذلك مبادرة الديون للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون فإنها لم تسفر حتى الآن عن تحقيق القدرة على تحمل الدين في المنطقة. | While some of our countries have benefited from debt relief strategies including the Highly Indebted Poor Countries Initiative that has not as yet resulted in debt sustainability in the region. |
3 تشدد أيضا على وجوب تقاسم الدائنين والمدينين المسؤولية عن الحيلولة دون نشوء حالات من عدم القدرة على تحمل الديون | 3. Also emphasizes that creditors and debtors must share responsibility for preventing unsustainable debt situations |
وبهذه الطريقة فإن الاقتصاد ككل لن يكون خاضعا لضغوط تقليص الديون وبالتالي دفع الإنتاج إلى ما دون القدرة الإنتاجية المحتملة. | That way, the economy as a whole would not come under pressure to deleverage and thus push production below potential output. |
وإلا فإن فرار السيولة من شأنه أن يخلق مشاكل عدم القدرة على سداد الديون لكل الدول الكبرى المدينة في منطقة اليورو. | Otherwise, a liquidity run would create solvency problems for all the big eurozone debtors. |
7 دعوة مؤسسات بريتون وودز إلى النظر في قضية القدرة على تحمل الديون ومضامين مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون لفائدة هايتي. | Invite the Bretton Woods institutions to consider the issue of debt sustainability and the implications of an HIPC initiative for Haiti. |
فقال البعض إن القصد من القدرة على تحمل الديون هو استعادة الجدارة الائتمانية وإمكانية العودة إلى الاقتراض في أسواق الأموال الخاصة. | Some argued that the aim of debt sustainability was to re establish creditworthiness and access to return to borrowing in private financial markets. |
وينبغي إعادة تعريف القدرة على تحمل الديون بأنها مستوى الدين المتمشي مع تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بدون خلق التزامات بديون جديدة. | Debt sustainability should be redefined as the level of debt consistent with achieving the Millennium Development Goals without creating new debt obligations. |
باء الديون الخارجية وتخفيف عبء الديون | B. External debt and debt relief |
وإذ تشدد على الدور المهم الذي يقوم به الدائنون من القطاع الخاص في التخفيف من عبء الدين وتحقيق القدرة على تحمل الديون، | Emphasizing the important role that private sector creditors play in debt relief and debt sustainability, |
إن القدرة على إعادة تمويل الديون الحكومية والحفاظ على التكاليف منخفضة من الضرورات الأساسية لتعزيز الموارد المالية العالمة ونمو الناتج المحلي الإجمالي. | The ability to refinance government debt and keep costs down is essential to strengthening public finances and boosting GDP growth. |
إذ يعمل الركود وتضخم الأسعار على خفض العائدات الضريبية وزيادة ديناميكيات الديون العامة سوءا، الأمر الذي يهدد القدرة على العودة إلى الاستدامة. | Recession and price deflation reduce tax receipts and worsen the dynamics of public debt, threatening the return to sustainability. |
ولكن حين تفعل الحكومة ذلك فإن هذا يؤدي إلى انحدار الناتج والدخول، وارتفاع معدلات البطالة، بل وربما تضاؤل القدرة على سداد الديون. | But when a government does that, output and incomes decline, unemployment increases, and the ability to repay may actually decrease. |
وينبغي أن تشمل هذه المبادرات جهودا يبذلها صندوق النقد الدولي والبنك الدولي لوضع إطار القدرة على تحمل الديون لصالح البلدان المنخفضة الدخل. | Such initiatives should include efforts by IMF and the World Bank to develop a debt sustainability framework for low income countries. |
كما يطالب القرار بمعالجة الديون المتعددة اﻷطراف لتخفيف الديون وأعباء خدمة الديون. | The resolution, moreover, calls for the treatment of multilateral debt to alleviate debt and debt service burdens. |
وستقتضي القدرة على تحمل الديون بالنسبة للكثير من البلدان المثقلة بالديون من غير البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، ومن البلدان المتوسطة الدخل، تخفيضات في حجم الديون أكبر كثيرا من التخفيضات المقدمة حتى الآن أو إعادة جدولتها. | For many heavily indebted non HIPC and middle income countries, debt sustainability will require significantly more debt reduction or restructuring than has yet been proposed. |
وللمضي قدما في هذا الطريق، ينبغي لنا أن نعيد تعريف القدرة على تحمل الديون بحيث تعني أن يسمح مستوى الدين للبلد المعني بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والوصول إلى عام 2015 دون زيادة في نسب الديون. | To move forward, we should redefine debt sustainability as the level of debt that allows a country to achieve the Millennium Development Goals and reach 2015 without an increase in debt ratios. |
باء ـ الديون الخارجية وتخفيف عبء الديون | B. External debt and debt relief . 27 32 10 |
الديون | Debt |
وتحويل جزء من الدين إلى أسهم تحت ظروف محددة سلفا تهدد القدرة على سداد الديون من شأنه أن يوفر طبقة إضافية من الحماية. | Converting some portion of debt to equity under predetermined solvency threatening conditions would provide an extra layer of protection. |
15 يدعـو مؤسسات بريتون وودز إلى النظر في مسألة القدرة على تحمل الديون والآثار المترتبة على مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون بالنسبة لهايتي | Invites the Bretton Woods institutions to consider the issue of debt sustainability and the implications of the Highly Indebted Poor Countries (HIPC) initiative for Haiti |
وثمة بديل آخر طويل الأمد يتطلب بعض القدرة على شطب الديون كلما بلغت مستويات مفرطة. ولكن من الضروري أيضا أن يتم إنشاء ضمانة قوية لجزء ما من الديون المستحقة، من أجل إزالة المخاوف بشأن الشطب الكامل للديون. | A long term alternative requires some capacity to write down debt where it has reached excessive levels. But it is also necessary to establish an iron clad guarantee of some part of the outstanding debt, in order to remove fear of a complete write down. |
وتعكس القدرة المحدودة على تأميم الديون فقرة حظر الإنقاذ في معاهدة الاتحاد الأوروبي، والتي تحظر التبادل الصريح على مستوى منطقة اليورو للديون العامة (الوطنية). | Limited capacity for debt socialization reflects the EU Treaty s no bailout clause, which bars outright mutualization at the eurozone level of (national) public debt. |
ذلك أن دولا أخرى واقعة على أطراف منطقة اليورو تعاني من مشاكل أشبه بالمشاكل التي تواجهها اليونان فيما يتصل باستدامة الديون وتآكل القدرة التنافسية. | Other peripheral countries already have Greek style problems of debt sustainability and eroded competitiveness. |
عمليات البحث ذات الصلة : القدرة على تحمل الديون - القدرة على خدمة الديون - الديون الديون - القدرة على تحمل الديون السيادية - القدرة على تحمل الديون الخارجية - القدرة على تقديم الخدمات الديون - القدرة القدرة - اتفاق الديون - محفظة الديون - خدمة الديون