Translation of "الفوائد غير العادية" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
إن الخوف العالمي من التجارة الحرة يجعل العالم ع ـرضة للمجازفة بخسارة الفوائد غير العادية التي تعرضها التجارة الحرة. | Global fear about free trade leaves the planet at risk of missing out on the extraordinary benefits that it offers. |
أما النقاط غير العادية فهي مفردة. | The points which are not ordinary are singular. |
ما هي نقاط الضعف غير العادية | What are the incredible weaknesses? |
لدينا كثافة الوصول غير العادية هذه. | We have this incredible excess capacity. |
أنا عالم بوصل التجربة غير العادية | I am a scientist conducting an unusual experiment. |
ويعالج برنامج العمل هذه الحالة غير العادية. | The Programme of Action addresses this anomaly. |
الفوائد | Interest |
وهذا العالم ذو المسارين يفرض بعض المخاطر غير العادية. | This two track world poses some unusual risks. |
1 الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة و أو غير العادية | Reporting of suspicious and or unusual transactions |
اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية الدورة العادية لعام 2006 | Committee on Non Governmental Organizations 2006 regular session |
اﻻشتراكات المدفوعة للميزانية العادية بعمﻻت غير دوﻻر الوﻻيات المتحدة | Contributions to the regular budget received in currencies other than United States dollars |
الفوائد المصرفية | C. Bank interest 621 |
الفوائد المصرفية | C. Bank interest |
وتصبح التنمية الاجتماعية غير العادية واضحة في مرحلة الطفولة المبكرة. | Unusual social development becomes apparent early in childhood. |
كان هذا النجاح من الأحداث غير العادية في تلك الحرب. | This successful ending was an unusual occurrence during the war. |
ومعظم هذه الوظائف المراكز ممول من مصادر غير الميزانية العادية. | Most of these posts positions are financed through sources other than the regular budget. |
وكانت الفجوة التمويلية بالنسبة للميزانية العادية ستصل إلى 12.1 مليون دولار لو استبعدت من الإيرادات الإجمالية المكاسب الناجمة عن سعر الصرف وأرباح الفوائد. | The funding gap for the regular budget would have been 12.1 million if the exchange rate gains and the interest income were excluded from the total income. |
وعلى هذا فإن تحليل التكاليف في مقابل الفوائد ـ أو موازنة تكاليف الإجراءات التصحيحية في مقابل الفوائد المترتبة على تجنب الكارثة ـ يصبح أمرا غير جائز. | Cost benefit analysis balancing the cost of remedial action against the benefit of avoiding disaster is no longer permissible. |
وفي عام 2004، وصل صافي المساهمات في الموارد العادية (باستثناء إيرادات الفوائد والإيرادات الأخرى) إلى 833 مليون دولار، أي بزيادة نسبتها 9 في المائة مقارنة بما سجل في عام 2003 من مساهمات في الموارد العادية. | Net contributions of 833 million were mobilized in regular resources (exclusive of interest and other income) in 2004, a growth of 9 per cent over the regular resource contributions recorded in 2003. |
ألف الفوائد والمبادئ | Benefits and principles |
3 إيرادات الفوائد | (iii) Interest income |
(ز) إيرادات الفوائد | (g) Interest Income |
)أ( ايرادات الفوائد | (a) Interest income 631 929 631 929 |
الفوائد واﻻيرادات المتنوعة | 4. INTEREST AND MISCELLANEOUS INCOME |
)أ( إيرادات الفوائد | (a) Interest income 2 077 121 2 077 121 |
)ج( ايرادات الفوائد | (c) Interest income 169 480 1 897 392 2 066 872 |
)أ( ايرادات الفوائد | (a) Interest income |
)أ( إيرادات الفوائد | (a) Interest income |
) أ ( إيرادات الفوائد | (a) Interest income |
الفوائد واﻻيرادات المتنوعة | 4. Interest and miscellaneous income |
و الفوائد أيضا | You should pay for the interest too. |
والحجج التي يسوقها المنتقدون بشأن الفوائد المترتبة على رأس المال المدفوع غير مرضية بنفس القدر. | Similarly, too big to fail banks would not care about the failure risk associated with debt financing. |
التوسع في التدخلات السياسية غير العادية من جانب مجلس الاحتياطي الفيدرالي. | Expansion of extraordinary policy interventions by the Federal Reserve. |
تنظيم أعمال اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية لدورتها العادية لعام 2005 | 2005 209 Organization of work of the Committee on Non Governmental Organizations for its 2005 regular session |
تقريــــر اللجنـــة المعنيـــة بالمنظمـــات غير الحكومية عن دورتها العادية لعام 2005 | Report of the Committee on Non Governmental Organizations on its 2005 regular session |
تنظيم أعمال اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية لدورتها العادية لعام 2005 | Sustainable development |
تقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية عن دورتها العادية لعام 2005 | (a) Report of the Commission on Sustainable Development on its thirteenth session (E 2005 29, Supplement No. 9) |
تقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية عن دورتها العادية لعام 2005 | Draft decision IV Report of the Committee on Non Governmental Organizations on its 2005 regular session |
اجتماعات اﻷجهزة والبرامـج غير الممولة من الميزانيــة العادية لﻷمم المتحدة خامسا | IV. MEETINGS OF ORGANS AND PROGRAMMES NOT FUNDED FROM THE REGULAR BUDGET OF THE UNITED NATIONS . 15 |
رابعا اجتماعــات اﻷجهــزة والبرامج غير الممولــة من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة | REGULAR BUDGET OF THE UNITED NATIONS |
رابعا اجتماعات اﻷجهزة والبرامج غير الممولة من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة | IV. MEETINGS OF ORGANS AND PROGRAMMES NOT FUNDED FROM THE |
رابعا اجتماعــات اﻷجهــزة والبرامج غير الممولــة من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة | REGULAR BUDGET OF THE UNITED NATIONS |
٤ اجتماعات اﻷجهزة والبرامج غير الممولة من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة. | 4. Meetings of organs and programmes not funded from the regular budget of the United Nations. |
والواقع أن الفوائد المترتبة على هذا موثقة جيدا، ولكن المخاطر الناجمة عن المعلومات المضللة غير موثقة. | The benefits of this are well documented, but the risks of misinformation are not. |
معظم الفوائد لا تدوم. | Most of the benefits do not last. |
عمليات البحث ذات الصلة : غير العادية - غير العادية - الفوائد غير المباشرة - الأوقات غير العادية - المعاملات غير العادية - البنود غير العادية - النفقات غير العادية - البنود غير العادية - الدخل من غير الفوائد - الإنفاق من غير الفوائد - العادية وغير العادية - باستثناء البنود غير العادية - الجمعية العامة غير العادية