Translation of "العواقب الصحية" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
3 العواقب الصحية والاجتماعية السلبية | (iii) Negative health and social consequences |
سننظر الآن في العواقب الصحية العامة للكوارث. | We shall now look at the Public Health Consequences of Disasters. |
جيم التدخ لات الرامية إلى الحد من العواقب الصحية والاجتماعية السلبية | C. Intervention to reduce negative health and social consequences |
(د) يحتاج مجال الحد من العواقب الصحية والاجتماعية السلبية إلى تحسين | (d) The area of reducing the negative health and social consequences needs improvement |
إلا أن هذه الأقراص لن تمنع العديد من العواقب الصحية الخطيرة الناتجة عن التعرض لعناصر مشعة أخرى. | But it would not obstruct serious health consequences from other radioactive elements. |
يترتب على هذا الميل العديد من العواقب شديدة الوضوح فيما يتصل بدولة الرفاهية، وعلى نحو خاص معاشات التقاعد والرعاية الصحية. | This trend will have many consequences, most obviously for the welfare state, notably pensions and healthcare. |
العواقب وخيمة. | The consequences are profound. |
جيم العواقب | C. Consequences |
وما العواقب | What consequences? |
43 وت ظهر التغطية اتجاهات ايجابية في توفير الخدمات اللازمة للحد من العواقب الصحية والاجتماعية السلبية من تعاطي المخد رات في معظم مناطق العالم. | The coverage shows positive trends in the provision of services to reduce negative health and social consequences of drug abuse in most regions. |
وإلا تأتي العواقب. | Otherwise, consequences follow. |
باء العواقب اﻹبداعية | B. THE CREATIVE CONSEQUENCES |
نرى العواقب حولنا | We're seeing the consequences all around us. |
ولم تكن العواقب سارة. | The consequences have not been happy. |
العواقب الاقتصادية للانتخابات الأميركية | The Economic Consequences of America s Elections |
العواقب الاقتصادية للثورة العربية | The Economic Consequences of the Arab Revolt |
ولقد كانت العواقب مدمرة. | The consequences are devastating. |
٢ العواقب اﻻجتماعية والنفسية | 2. Social and psychological consequences |
العواقب. العالم الخطيرة والمدمرة، | The world is dangerous, destructive, chaotic. |
بغض النظر عن العواقب | Consequences be what they may. |
إذا هذه هي العواقب | So those are the consequences. |
الآن فقط رأينا العواقب | Only now do we see the consequences. |
فستعرفين ما هي العواقب | you'll know what's at stake. |
التدخ لات الرامية إلى الحد من العواقب الصحية والاجتماعية السلبية تحقيق الأهداف التي وضعتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين، بحسب المناطق، 2000 2002 و2002 2004 | In North Africa and the Middle East, although results of the biennial reports questionnaire indicate an increase in coverage of services to reduce negative health and social consequences, HIV infection appears to be spreading, which could mean that serious outbreaks in certain populations (including men who have sex with men and injecting drug users) may be missed in the context of scant surveillance data. |
30 السيدة بيمنتيل لاحظت أن النساء الريفيات يعانين عموما من عدم توفر إمكانية الوصول إلى خدمات الرعاية الصحية، وسألت ما هي التدابير التي تتخذها الحكومة لتفادي العواقب الصحية لحالات الإجهاض غير القانوني، وبخاصة بالنسبة إلى النساء الريفيات. | Ms. Pimentel, noting that rural women suffered generally from the lack of access to health care services, asked what measures the Government was taking to avoid the health consequences of illegal abortions, especially for rural women. |
العواقب الاقتصاديه للمقاومة ضد الادويه | The Economic Consequences of Drug Resistance |
ولا جدوى من تعديد العواقب. | It is not necessary to recount the consequences. |
واليوم بدأت أوروبا تستشعر العواقب. | Europe is feeling the consequences today. |
١٠ إن العواقب واضحة جلية. | 10. The consequences are evident. |
عليك مواجهة العواقب في الآخر | It catches up to you. |
العواقب الاقتصادية لن يمكن تصورها. | The economic consequences are almost unthinkable. |
فكروا في العواقب الوخيمة لأفعالكم. | Consider the terrible consequences of your actions. |
والمخد ر الرئيسي الذي يجري تعاطيه في أفريقيا جنوب الصحراء هو القن ب، أما تعاطي المخد رات بالحقن فلا يزال محدودا، وهو ما قد يفس ر الاتجاه النـزولي في الخدمات الصحية الرامية إلى الحد من العواقب الصحية والاجتماعية السلبية المترتبة على تعاطي المخدرات. | The main drug of abuse in Sub Saharan Africa is cannabis and injecting drug use is still limited, which perhaps explains the downward trend in services to reduce the negative health and social consequences of drug abuse. |
ومن المؤكد أن العواقب المحتملة وخيمة. | The potential consequences are serious. |
إلا أن العواقب سوف تكون عالمية. | The repercussions, however, will be global. |
حتى اليوم نواجه العواقب الغير متوقعة .. | Even now, our choices are having unintended effects. |
وهل ينبغي لنا أن نصدق أن هذه العواقب مفضلة على العواقب غير المقصودة المترتبة على تنظيم الأجور والتعويضات | Are we to believe that those consequences are preferable to the unintended consequences of pay regulation? |
ولن تكون العواقب المترتبة على الانهيار جميلة. | The consequences of a collapse would not be pretty. |
وقد لا تقل العواقب السياسية الآن تدميرا. | The political consequences could be similarly devastating. |
العواقب الجغرافية السياسية المترتبة على الأزمة المالية | The Geopolitical Consequences of the Financial Crisis |
ولكن لم تكن كل هذه العواقب مأساوية. | Not all of the consequences were disastrous. |
فهي العواقب المنطقية لهذه الحالة اﻻقتصادية الكوارثية. | They are the logical consequence of this disastrous economic situation. |
وسوف تترتب على هذه السياسة أوخم العواقب. | Such a course is fraught with the gravest consequences. |
السبب الثاني هو أننا نخاف من العواقب. | Second reason is, we're afraid of the consequences. |
وفي هذه الحالة، العواقب على الأرجح وخيمة. | In that case, the consequences are rather severe. |
عمليات البحث ذات الصلة : العواقب الصحية السلبية - العواقب الناجمة - تأخذ العواقب - بشأن العواقب - العواقب الشخصية - العواقب الناجمة - تقييم العواقب - رسم العواقب - إدارة العواقب - العواقب الكاملة - العواقب المحتملة - يتحمل العواقب - العواقب التأديبية