Translation of "العمل بالتعاون" to English language:
Dictionary Arabic-English
العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : بالتعاون - ترجمة : بالتعاون - ترجمة : بالتعاون - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل بالتعاون - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
ونظمت جميع حلقات العمل هذه بالتعاون مع الاتحاد. | All these workshops were organized in cooperation with WAIPA. |
التدريب الأساسي والإعداد لحياة العمل بالتعاون مع السلطات المحلية. | Basic training and preparation for working life, in co operation with local authorities Developing skills in the context of the personal interests of the trainees, such as athletics, music, theatre etc. |
وقد ن ظ مت حلقة العمل بالتعاون مع المعهد الكوري لعلم الإجرام. | The workshop was organized in cooperation with the Korean Institute of Criminology. |
)ج( العمل كنظير فيما يتعلق بالتعاون التقني والبرامج الترويجية اﻷخرى. | (c) Function as a counterpart for technical cooperation and other promotional programmes. |
ونظم البرنامج أيضا، بالتعاون مع منظمة العمل العربية، حلقة دراسية إقليمية ثﻻثية بشأن ظروف العمل. | RAPLA also organized, in collaboration with ILO, a tripartite regional seminar on working conditions. |
هذا العمل تم بالتعاون مع زميلتي هيلين مايبرغ من جامعة إيموري | This is work done with my colleague Helen Mayberg from Emory. |
4 النظر في قيمة استحداث مؤشرات للسخرة بالتعاون مع منظ مة العمل الدولية | (iv) Consideration of the value of developing, in cooperation with the International Labour Organization, indicators for forced labour |
(أ) كفالة تنفيذ خطة العمل بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة | (a) To ensure, in cooperation with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, the implementation of the Action Plan |
والحقيقة أن الالتزام الصادق بتقليص الفقرة يعني ضمنا العمل بالتعاون مع هذه الدول. | In fact, a genuine commitment to poverty reduction implies working with these countries. |
وتحتاج أفريقيا إلى العمل بالتعاون الوثيق مع الأونكتاد في تشخيص التحديات الإنمائية الرئيسية. | Africa needed to work closely with UNCTAD to diagnose the core development challenges. |
وينبغي القيام بهذا العمل بالتعاون والتكامل مع منظمات ومؤسسات مالية دولية وإقليمية أخرى. | This work should be done in cooperation and complementarily with other international and regional organizations and financial institutions. |
83 وستواصل الأمانة العمل بشأن هذه القضية بالتعاون مع أمانة الاتفاقية الدولية لحماية النباتات. | The Secretariat will continue to work on this issue in cooperation with the IPPC secretariat. |
وجرى اﻻضطﻻع بهذا العمل بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي والبنك الدولي والمنظمات اﻻقليمية. | That work was conducted in cooperation with UNDP, the World Bank and regional organizations. |
وقد تم الاضطلاع بهذا التحليل أساسا بالتعاون مع مشروع تشجيع العمل الذي تضطلع به منظمة العمل الدولية بشأن الشعوب الأصلية والقبلية. | This analysis has been undertaken primarily in collaboration with the Project to Promote ILO Policy on Indigenous and Tribal Peoples. |
)و( العمل، بالتعاون مع الوكاﻻت المعنية التابعة لﻷمم المتحدة، على إعداد النداءات الموحدة المشتركة بين الوكاﻻت، وخطط العمل، والتقارير والوثائق اﻷخرى | (f) To prepare, with the cooperation of the United Nations agencies concerned, consolidated inter agency appeals, action plans, reports and other documents |
وقال إن البرنامج سيمول تنفيذ خطة العمل وسيتابع توصياتها، بالتعاون مع الأونكتاد ومع الشركاء المحليين. | The representative of UNDP stated his full satisfaction with the report and called for further efforts to achieve results in reducing poverty. |
ب مواصلة العمل المتعلق بخلائط الغازات السامة (بالتعاون مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي) | b. Continue the work on toxic gas mixtures (TGM) (in cooperation with OECD) |
وسوف تستخدم هذه الخبرة بالتعاون مع اليونيتار ومع مركز التدريب الدولي التابع لمنظمة العمل الدولية. | This experience will be used in cooperation with UNITAR and also the International Training Centre of the International Labour Organization (ILO). |
ونتطلع إلى العمل بالتعاون الوثيق مع اﻷعضاء الجدد اريتريا وأندورا وجمهورية مقدونيا وسان مارينو وموناكو. | We look forward to working in close cooperation with our new Members Andorra, Eritrea, the Czech Republic, Monaco, The Former Yugoslav Republic of Macedonia and Slovakia. |
وستساعد هذه الجامعات، بالتعاون مع مؤسسات أخرى متصلة بها، على إعداد خطة العمل الوطنية لتركيا. | These universities, in cooperation with other related institutions, will also help prepare the national action plan of Turkey. |
واتفق على أن تضع الأمانة، بالتعاون مع الرئيس، الصيغة النهائية لتقرير حلقة العمل، وأعلن انتهاء الاجتماع. | It was agreed that the Secretariat, in cooperation with tThe Chair, would finalize the man asked for and was granted permission to review the work of the Secretariat in finalizing the report of the workshop, and the meeting was adjourned. |
ووفدنا، بالتعاون مع وفود أخرى في المؤتمر، لن يدخر جهدا فــي العمل صوب تحقيق هذا الهدف. | Our delegation, in cooperation with other delegations to the Conference, will spare no effort in working towards this goal. |
وفي عام 2004 أيضا نظمت رابطة مراكز إيواء المرأة بالتعاون مع وزارة الداخلية ووزارة العمل، حلقات دراسية للتدريب بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية من أجل مكافحة الاتجار بالأشخاص. | Again in 2004, the Association shelters for women, in cooperation with the Ministry of the Interior, the Ministry of Labour and NGOs that combated human trafficking, had organized training seminars. |
هـ مواصلة العمل للتوصل لتقدير لقوة مفعول عوامل التسرطن (بالتعاون مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي) | e. Pursue work on carcinogenicity potency estimation (in cooperation with OECD) |
وشدد الفريق العامل على ضرورة مواصلة العمل بالتعاون الوثيق مع الأوساط الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية في المستقبل. | The working group stressed the need to continue to work closely with academics and non governmental organizations in the future. |
١٧٧ ويواصل برنامج البيئة العمل في ميدان إدارة شؤون المواد الكيميائية بالتعاون مع منظمة العمل الدولية ومنظمة الصحة العالمية عن طريق البرنامج الدولي للسﻻمة الكيميائية. | UNEP continues to work in the field of chemical management in collaboration with the International Labour Organization (ILO) and WHO through the International Programme on Chemical Safety. |
وتواصل المقررة الخاصة العمل بالتعاون مع الحكومات، ومنظمات المجتمع المدني ومنظمات المعوقين ومع فريق الخبراء الممثل لمنظمات المعوقين. | The Special Rapporteur continues to work in cooperation with Governments, civil society organizations and organizations of persons with disabilities, as well as with the panel of experts representing organizations of persons with disabilities. |
وهو يكفل، بالتعاون مع البرامج الأخرى، التنفيذ الموحد والامتثال للسياسات والقواعد واللوائح والإجراءات التي تنظم مجالات العمل الإدارية. | In cooperation with the other programmes, it ensures standard implementation of, and compliance with, policies, rules and regulations, and procedures governing the administrative areas of work. |
٣ يتم تنفيذ استراتيجية منظمة العمل الدولية عن طريق مجموعة من المشاريع الجارية والمخطط لها التي تنفذ بالتعاون مع الجهات الثﻻثية التي تتعامل مع منظمة العمل الدولية وهي الحكومات وأرباب العمل والعمال. | 3. The ILO strategy is put into action through a cluster of ongoing and planned projects which are executed in collaboration with ILO tripartite constituents Governments, employers and workers. |
وست عقد حلقة العمل التقنية المشتركة، التي ست نظم بالتعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، من 20 إلى 22 شباط فبراير. | The joint technical workshop, to be organized together with the International Atomic Energy Agency, will be held from 20 to 22 February. |
وستعقد ورشة العمل بالتعاون مع العلماء من مجموعة النظم الإيكولوجية للتركيبات الكيميائية ومجموعة الجبال البحرية التابعة لإحصاء الحياة البحرية. | The workshop will be held in collaboration with scientists from the chemosynthetic ecosystems group and the seamounts group of the Census for Marine Life. |
ومنظمة العمل الدولية تنظم، بالتعاون مع اليونسكو، مشروعا دوليا لتشجيع الحصول على التعليم للجميع، بما في ذلك الشابات والنساء. | In collaboration with the ILO, UNESCO organizes an international project to encourage access to education for all, including young girls and women. |
تاسعا الالتزام بالتعاون | Obligation to cooperate |
ويتمثل التحدي لما تبقي من عام 2005 وما بعده في تنفيذ توصيات فريق العمل العالمي، وفي العمل، بالتعاون مع شركاء الصندوق، على ضمان تنسيق الأدوات وخطط العمل المشتركة، بما فيها الميزانية وخطة العمل الموحدتان، وكذلك خطط العمل للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية وتحسين العلاج. | For the remainder of 2005 and beyond, the challenge will be to implement the Global Task Team recommendations and, along with UNAIDS partners, to ensure the alignment of common instruments and action plans, including the unified budget and workplan as well as action plans to prevent HIV and scale up treatment. |
6 تدعو اللجنة الاقتصادية لأفريقيا إلى العمل بالتعاون مع فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وإلى القيام بدور أكثر فعالية في الترويج للتكنولوجيا الجديدة للمعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية | 6. Invites the Economic Commission for Africa to work in cooperation with the Information and Communication Technologies Task Force and to play a more active role in the promotion of new information and communication technologies and e commerce |
(و ) العمل، بالتعاون الوثيق مع الشبكات ومناهج العمل القائمة، على دعم الأنشطة المتسقة عالميا لجمع البيانات والتنبؤ فيما يتعلق بالأخطار الطبيعية وبؤر الضعف وآثار الكوارث على جميع المستويات. | (f) In close collaboration with existing networks and platforms, cooperate to support globally consistent data collection and forecasting on natural hazards, vulnerabilities and risks and disaster impacts at all scales. |
١٢٣ وينبغي لمركز حقوق اﻹنسان أن يكفل، بالتعاون مع منظمة العمل الدولية وغيرها من المنظمات ذات الصلة، صياغة مشروع لقانون العمل يتسق مع معايير حقوق اﻹنسان الدولية المنطبقة. | 123. The Centre for Human Rights should, in cooperation with ILO and other relevant organizations, ensure the development of a draft labour law in conformity with applicable international human rights standards. |
21 تشجع جميع كيانات الأمم المتحدة وصناديقها ووكالاتها على العمل بالتعاون الوثيق مع المؤسسات الوطنية على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها | 21. Encourages all United Nations entities, funds and agencies to work in close cooperation with national institutions in the promotion and protection of human rights |
(د) أنشطة المكتب الميداني لحقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وتشجع الحكومة على مواصلة العمل بالتعاون الوثيق مع هذا المكتب | (d) The activities of the human rights field office in the Democratic Republic of the Congo, and encourages the Government to continue to work in close cooperation with the office |
وبحثت أخرى، بالتعاون مع اللجنة الكندية لحقوق الإنسان، موضوع العمل الانتقالي وما يترتب عليه من أضرار محتملة على الصحة النفسية. | Another, in collaboration with the Canadian Human Rights Commission, examined the theme of work in transition and the potential resulting damage to one's psychological health. |
د إكمال العمل الرامي إلى المصادقة على البروتوكول المتعلق بتحويل إذابة المعادن (بالتعاون مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي) | d. Complete work on validation of the transformation dissolution protocol for metals (in cooperation with OECD) |
21 تشجع جميع كيانات الأمم المتحدة وصناديقها ووكالاتها على العمل بالتعاون الوثيق مع المؤسسات الوطنية على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها | Encourages all United Nations entities, funds and agencies to work in close cooperation with national institutions in the promotion and protection of human rights |
ومن الأهمية بمكان العمل على تعزيز الوكالة اليوم أكثر من أي وقت مضى، وخاصة على دعم أنشطتها الخاصة بالتعاون التقني. | Today more than ever, it is crucial to work to strengthen the IAEA, and particularly to support its technical cooperation activities. |
21 تشجع جميع كيانات الأمم المتحدة وصناديقها ووكالاتها على العمل بالتعاون الوثيق مع المؤسسات الوطنية على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها | 21. Encourages all United Nations entities, funds and agencies to work in close cooperation with national institutions in the promotion and protection of human rights |
apos ٧ العمل، بالتعاون مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، على وضع برامج بهدف تحسين الحالة المالية للبلدان المتضررة اقتصاديا | (vii) Elaboration, in cooperation with the International Monetary Fund and the World Bank, of programmes aimed at improving the financial situation of States that sustain economic damage |
عمليات البحث ذات الصلة : بالتعاون العمل - بالتعاون مساحة العمل - العمل بالتعاون مع - بالتعاون مكان العمل - بالتعاون العملاء - بالتعاون مع - بالتعاون مع - بالتعاون القيم