Translation of "العصبة" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
السيد روجر س. كﻻرك، العصبة الدولية لحقوق اﻻنسان | Mr. Roger S. Clark, International League for Human Rights 1419th |
العصبة الدولية لدراسة وتعزيز الصحة في المجتمعات المحلية | International League for Study and Promotion of Community Health (ILSPCH) |
ترون النزول نحو الفوفيا حيث تبدأ العصبة البصرية | You see the going down towards the fovea where the optic nerve begins. |
التأسيس والهيكلة عادة ما شكل التمثيل في العصبة مشكلة. | Global representation Representation at the League was often a problem. |
أعرف أن ك تعود ت اللعب بالملايين، وأن ي سأصمد في هذه العصبة. | I never want a bath again as long as I live. |
يجب أن تكون العصبة عصبة قائمة على الشرف والمشاركة في اﻵراء quot . | It must be a league of honour, a partnership of opinions quot . |
فطردت العصبة الاتحاد السوفياتي في 14 ديسمبر 1939 وحضت أعضائها على مساعدة فنلندا. | The League expelled the Soviet Union on 14 December and exhorted its members to aid Finland. |
وقد كان بعضها موجودا قبل عصبة اﻷمم وجاء البعض اﻵخر نتيجة لعمل العصبة. | Some of these antedated the League of Nations, others were a result of work by the League. |
فعلى سبيل المثال عملت كل من الولايات المتحدة والاتحاد السوفيتي بشكل متزايد مع العصبة. | The United States and Russia, for example, increasingly worked with the League. |
كما أن إيطاليا التي بدأت عضو ا دائم ا في العصبة انسحبت منها في سنة 1937. | Italy also began as a permanent member of the Council, but withdrew in 1937. |
ولولا فضل الله عليكم أيها العصبة ورحمته وأن الله رؤوف رحيم بكم لعاجلكم بالعقوبة . | But for the grace of God and His mercy ( much harm would have been done ) yet God is compassionate and kind . |
ولولا فضل الله عليكم أيها العصبة ورحمته وأن الله رؤوف رحيم بكم لعاجلكم بالعقوبة . | And were it not for Allah s munificence and His mercy upon you , and that Allah is Forgiving , Most Merciful you would have tasted its outcome . |
ولولا فضل الله عليكم أيها العصبة ورحمته وأن الله رؤوف رحيم بكم لعاجلكم بالعقوبة . | But for God 's bounty to you and His mercy and that God is All gentle , All compassionate |
ولولا فضل الله عليكم أيها العصبة ورحمته وأن الله رؤوف رحيم بكم لعاجلكم بالعقوبة . | And had there not been Allah 's grace upon you and His mercy , and that Allah was Tender and Merciful , ye had Perished . |
ولولا فضل الله عليكم أيها العصبة ورحمته وأن الله رؤوف رحيم بكم لعاجلكم بالعقوبة . | And had it not been for the Grace of Allah and His Mercy on you , ( Allah would have hastened the punishment upon you ) . And that Allah is full of kindness , Most Merciful . |
ولولا فضل الله عليكم أيها العصبة ورحمته وأن الله رؤوف رحيم بكم لعاجلكم بالعقوبة . | Were it not for God s grace upon you , and His mercy , and that God is Clement and Merciful . |
ولولا فضل الله عليكم أيها العصبة ورحمته وأن الله رؤوف رحيم بكم لعاجلكم بالعقوبة . | If Allah had not shown His grace and mercy to you , ( this scandal would have produced very evil results ) Allah is indeed very Kind and Merciful . |
ولولا فضل الله عليكم أيها العصبة ورحمته وأن الله رؤوف رحيم بكم لعاجلكم بالعقوبة . | Had it not been for the grace of Allah and His mercy unto you , and that Allah is Clement , Merciful , ( ye had been undone ) . |
ولولا فضل الله عليكم أيها العصبة ورحمته وأن الله رؤوف رحيم بكم لعاجلكم بالعقوبة . | Were it not for Allah s grace and His mercy upon you , and that Allah is all kind , all merciful |
ولولا فضل الله عليكم أيها العصبة ورحمته وأن الله رؤوف رحيم بكم لعاجلكم بالعقوبة . | If it was not for the bounty of Allah to you and His Mercy , and Allah is the Gentle , the Most Merciful . |
ولولا فضل الله عليكم أيها العصبة ورحمته وأن الله رؤوف رحيم بكم لعاجلكم بالعقوبة . | And if it had not been for the favor of Allah upon you and His mercy ... and because Allah is Kind and Merciful . |
ولولا فضل الله عليكم أيها العصبة ورحمته وأن الله رؤوف رحيم بكم لعاجلكم بالعقوبة . | Were it not for the favor and mercy of God upon you ( you would have faced painful punishment in this world and the life to come ) . God is Compassionate and Merciful . |
ولولا فضل الله عليكم أيها العصبة ورحمته وأن الله رؤوف رحيم بكم لعاجلكم بالعقوبة . | And were it not for Allah 's grace on you and His mercy , and that Allah is Compassionate , Merciful . |
ولولا فضل الله عليكم أيها العصبة ورحمته وأن الله رؤوف رحيم بكم لعاجلكم بالعقوبة . | But for the grace of God and His mercy upon you , and were not God compassionate and merciful , you would have come to grief . |
ولولا فضل الله عليكم أيها العصبة ورحمته وأن الله رؤوف رحيم بكم لعاجلكم بالعقوبة . | Were it not for the grace and mercy of Allah on you , and that Allah is full of kindness and mercy , ( ye would be ruined indeed ) . |
كان هناك مجرد فترة وجيزة تغيرت فيها السلطة على المدينة (1509) خلال حرب العصبة المقدسة. | There was just a brief period when the city changed hands (in 1509) during the wars of the League of Cambrai. |
(ج) إغلاق مكاتب العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية في جميع أنحاء البلد وتشديد الرقابة على أعضاء العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية ومنظمات سياسية أخرى ومناصريها وسجنهم، فضلا عن الاحتجاز المتواصل للأفراد، بمن فيهم السجناء الذين انتهت فترة عقوبتهم | (c) The closure of offices of the National League for Democracy throughout the country and the increased surveillance and imprisonment of members and supporters of the National League for Democracy and other political organizations, as well as the continuing detentions, including of prisoners whose sentences have expired |
ونحن نعلم جميعا ماذا حدث في النهاية للتفاؤل ولتلك العصبة، لكن يبدو أننا لم نتعلم الدرس حقا. | We all know what happened in the end to optimism and that League, but it seems that we have not really learned the lesson. |
إن الذين يحبون أن تشيع الفاحشة باللسان في الذين آمنوا بنسبتها إليهم وهم العصبة لهم عذاب أليم في الدنيا بحد القذف والآخرة بالنار لحق الله والله يعلم انتفاءها عنهم وأنتم أيها العصبة بما قلتم من الإفك لا تعلمون وجودها فيهم . | There is painful punishment in this world and the next for those who like that immorality should spread among the believers , for God knows and you do not know . |
إن الذين يحبون أن تشيع الفاحشة باللسان في الذين آمنوا بنسبتها إليهم وهم العصبة لهم عذاب أليم في الدنيا بحد القذف والآخرة بالنار لحق الله والله يعلم انتفاءها عنهم وأنتم أيها العصبة بما قلتم من الإفك لا تعلمون وجودها فيهم . | Indeed those who wish that slander should spread among the Muslims for them is a painful punishment in this world and in the Hereafter and Allah knows , and you do not know . |
إن الذين يحبون أن تشيع الفاحشة باللسان في الذين آمنوا بنسبتها إليهم وهم العصبة لهم عذاب أليم في الدنيا بحد القذف والآخرة بالنار لحق الله والله يعلم انتفاءها عنهم وأنتم أيها العصبة بما قلتم من الإفك لا تعلمون وجودها فيهم . | Those who love that indecency should be spread abroad concerning them that believe there awaits them a painful chastisement in the present world and the world to come and God knows , and you know not . |
إن الذين يحبون أن تشيع الفاحشة باللسان في الذين آمنوا بنسبتها إليهم وهم العصبة لهم عذاب أليم في الدنيا بحد القذف والآخرة بالنار لحق الله والله يعلم انتفاءها عنهم وأنتم أيها العصبة بما قلتم من الإفك لا تعلمون وجودها فيهم . | Verily those who love that in decency should be propagated regarding those who believe , for them shall be a torment afflictive in the world and the Hereafter . And Allah knoweth , and ye know not . |
إن الذين يحبون أن تشيع الفاحشة باللسان في الذين آمنوا بنسبتها إليهم وهم العصبة لهم عذاب أليم في الدنيا بحد القذف والآخرة بالنار لحق الله والله يعلم انتفاءها عنهم وأنتم أيها العصبة بما قلتم من الإفك لا تعلمون وجودها فيهم . | Verily , those who like that ( the crime of ) illegal sexual intercourse should be propagated among those who believe , they will have a painful torment in this world and in the Hereafter . And Allah knows and you know not . |
إن الذين يحبون أن تشيع الفاحشة باللسان في الذين آمنوا بنسبتها إليهم وهم العصبة لهم عذاب أليم في الدنيا بحد القذف والآخرة بالنار لحق الله والله يعلم انتفاءها عنهم وأنتم أيها العصبة بما قلتم من الإفك لا تعلمون وجودها فيهم . | Those who love to see immorality spread among the believers for them is a painful punishment , in this life and in the Hereafter . God knows , and you do not know . |
إن الذين يحبون أن تشيع الفاحشة باللسان في الذين آمنوا بنسبتها إليهم وهم العصبة لهم عذاب أليم في الدنيا بحد القذف والآخرة بالنار لحق الله والله يعلم انتفاءها عنهم وأنتم أيها العصبة بما قلتم من الإفك لا تعلمون وجودها فيهم . | As for those , who like that indecency should spread among the Believers , they deserve a painful punishment in this world and in the Hereafter , for Allah knows and you do not know ( its consequences ) . |
إن الذين يحبون أن تشيع الفاحشة باللسان في الذين آمنوا بنسبتها إليهم وهم العصبة لهم عذاب أليم في الدنيا بحد القذف والآخرة بالنار لحق الله والله يعلم انتفاءها عنهم وأنتم أيها العصبة بما قلتم من الإفك لا تعلمون وجودها فيهم . | Lo ! those who love that slander should be spread concerning those who believe , theirs will be a painful punishment in the world and the Hereafter . Allah knoweth . |
إن الذين يحبون أن تشيع الفاحشة باللسان في الذين آمنوا بنسبتها إليهم وهم العصبة لهم عذاب أليم في الدنيا بحد القذف والآخرة بالنار لحق الله والله يعلم انتفاءها عنهم وأنتم أيها العصبة بما قلتم من الإفك لا تعلمون وجودها فيهم . | Indeed those who want indecency to spread among the faithful there is a painful punishment for them in the world and the Hereafter , and Allah knows and you do not know . |
إن الذين يحبون أن تشيع الفاحشة باللسان في الذين آمنوا بنسبتها إليهم وهم العصبة لهم عذاب أليم في الدنيا بحد القذف والآخرة بالنار لحق الله والله يعلم انتفاءها عنهم وأنتم أيها العصبة بما قلتم من الإفك لا تعلمون وجودها فيهم . | Those who love that indecency should be broadcast about those who believe theirs is a painful punishment in this world and in the Everlasting Life . Allah knows , and you do not know . |
إن الذين يحبون أن تشيع الفاحشة باللسان في الذين آمنوا بنسبتها إليهم وهم العصبة لهم عذاب أليم في الدنيا بحد القذف والآخرة بالنار لحق الله والله يعلم انتفاءها عنهم وأنتم أيها العصبة بما قلتم من الإفك لا تعلمون وجودها فيهم . | Indeed , those who like that immorality should be spread or publicized among those who have believed will have a painful punishment in this world and the Hereafter . And Allah knows and you do not know . |
إن الذين يحبون أن تشيع الفاحشة باللسان في الذين آمنوا بنسبتها إليهم وهم العصبة لهم عذاب أليم في الدنيا بحد القذف والآخرة بالنار لحق الله والله يعلم انتفاءها عنهم وأنتم أيها العصبة بما قلتم من الإفك لا تعلمون وجودها فيهم . | Those who like to publicize indecency among the believers will face painful torment in this world and in the life to come . God knows what you do not know . |
إن الذين يحبون أن تشيع الفاحشة باللسان في الذين آمنوا بنسبتها إليهم وهم العصبة لهم عذاب أليم في الدنيا بحد القذف والآخرة بالنار لحق الله والله يعلم انتفاءها عنهم وأنتم أيها العصبة بما قلتم من الإفك لا تعلمون وجودها فيهم . | Surely ( as for ) those who love that scandal should circulate respecting those who believe , they shall have a grievous chastisement in this world and the hereafter and Allah knows , while you do not know . |
إن الذين يحبون أن تشيع الفاحشة باللسان في الذين آمنوا بنسبتها إليهم وهم العصبة لهم عذاب أليم في الدنيا بحد القذف والآخرة بالنار لحق الله والله يعلم انتفاءها عنهم وأنتم أيها العصبة بما قلتم من الإفك لا تعلمون وجودها فيهم . | Those who desire that indecencies should spread among the believers , will have a painful chastisement in this world and the Hereafter . God knows , and you do not know . |
إن الذين يحبون أن تشيع الفاحشة باللسان في الذين آمنوا بنسبتها إليهم وهم العصبة لهم عذاب أليم في الدنيا بحد القذف والآخرة بالنار لحق الله والله يعلم انتفاءها عنهم وأنتم أيها العصبة بما قلتم من الإفك لا تعلمون وجودها فيهم . | Those who love ( to see ) scandal published broadcast among the Believers , will have a grievous Penalty in this life and in the Hereafter Allah knows , and ye know not . |
أو بعبارة أخرى، تتلخص الغاية الرئيسية لهذه العصبة في تهميش روسيا والصين في كل ما يتصل بالشئون العالمية. | In other words, the League s main purpose is to marginalize Russia and China in world affairs. |
حرب عصبة كامبراي وتعرف أحيانا باسم حرب العصبة المقدسة وبأسماء أخرى عديدة، كانت صراعا كبيرا في الحروب الإيطالية. | The War of the League of Cambrai, sometimes known as the War of the Holy League and by several other names, was a major conflict in the Italian Wars. |