Translation of "العابرة" to English language:


  Dictionary Arabic-English

  Examples (External sources, not reviewed)

الجريمة المنظمة العابرة للحدود
Transboundary organized crime
تجعلني ألاحق الظلال العابرة
You make me chase around
بسبب كثرة المركبات العابرة.
with so many trucks passing.
(د) الجريمة المنظمة العابرة للحدود
(d) Organized transboundary crime
ثامنا معلومات عن الحركات العابرة
Information on transit movements
)أ( باستثناء أماكن اﻹقامة العابرة.
a Excludes transit accommodation.
السلع العابرة المبالغ المرحلة المجموع
Total 27 174 081 21 423 861
وفورات من نفقات السلع العابرة
Savings from goods in transit expenditure SCHEDULE 6
(أ) الأوضاع البيئية للمياه العابرة للحدود
(a) Environmental conditions of transboundary waters
رابعا التعاون الإقليمي والنهج العابرة للحدود
Regional cooperation and transboundary approaches
المسائل العابرة للحدود في غرب أفريقيا
Cross border issues in West Africa
أداة سطر أوامر لعمليات العابرة للشبكة.
Command line tool for network transparent operations
49 القضايا العابرة للحدود في غرب أفريقيا.
Cross border issues in West Africa.
2 المسائل العابرة للحدود في غرب أفريقيا
Cross border issues in West Africa
الفئة 3 التأثيرات العابرة على الأعضاء المستهدفة
References to emergency information services should be included in all SDS.
(أ) تطوير الموارد الطبيعية العابرة للحدود وإدارتها
(a) Development and management of transboundary natural resources
الحقوق الضمانية في البضائع العابرة والبضائع المصد رة
Security rights in goods in transit and export goods
التوصيتان 104 (البضائع العابرة) و105 (البضائع المصد رة)
Recommendations 104 (goods in transit) and 105 (export goods)
ولكن والدك قد غادر حياتنا العابرة هذه.
Your father has already departed this transient life.
يضع الأطراف برامج لرصد أحوال المياه العابرة للحدود.
The Parties shall establish programmes for monitoring the conditions of transboundary waters.
4 رصد تلوث المياه العابرة للحدود والتقليل منه
Monitoring and reduction of pollution to the transboundary waters and
ومن الممكن أن يكون للسحب العابرة التأثير نفسه.
Passing clouds can have the same effect.
وأي تنمية واستخدام للموارد المائية العابرة للحدود ينبغي أن يتبع مبدأ الإنصاف والهدوء دون أن يعيق ذلك أي استخدام معقول للمياه العابرة للحدود.
Any development and utilization of transboundary waters should follow the principle of fairness and equability without impeding any reasonable use of transboundary waters.
عام 1869 انتهى العمل في سكة الحديد العابرة للقارة.
1869 The transcontinental railroad was completed.
ويواجه العالم اليوم خطر الإرهاب والجريمة العابرة للحدود الوطنية.
The world today faces the threat of terrorism and transnational crime.
واقترح المتكلمون أولويات لمعالجة المشاكل العابرة للحدود بشكل مجد.
The speakers suggested priorities for addressing cross border problems substantially.
٦ شروط تخزين السلع العابرة )المادة ٦ من اﻻتفاقية(
6. Conditions of storage of goods in transit (art. 6 of the Convention)
٦ شروط تخزين السلع العابرة )المادة ٦ من اﻻتفاقية(
6. Conditions of storage of goods in transit (Art. 6 of the Convention)
عام 1869 انتهى العمل في سكة الحديد العابرة للقارة.
The Transcontinental Railroad was completed.
أتعرف شركة السفن البخارية العابرة للمحيط فى طريق كانتون
You know the Transpacific Steamship Company in Canton Road?
وتبعا لذلك، فإن المقرر الخاص يعتقد أن تعريف طبقة المياه الجوفية العابرة للحدود و شبكة طبقة المياه الجوفية العابرة للحدود في الفقرة (ج) يفي بالغرض.
Accordingly, the Special Rapporteur feels that the definition of transboundary aquifer and transboundary aquifer system in subparagraph (c) would suffice.
(ج) استخدام الموارد المائية العابرة للحدود بشكل متزايد وفعال ومتسق.
(c) Increased, effective and harmonized utilization of transboundary water resources.
التقرير الثالث بشأن الموارد الطبيعية المشتركة المياه الجوفية العابرة للحدود
Third report on shared natural resources transboundary groundwaters
وللعوامل العابرة للحدود الوطنية كذلك أثر كبير على صحة المرأة.
Transnational factors also have a significant impact on women's health.
وتلتزم كيريباس بالمكافحة الدولية للإرهاب وللجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية.
Kiribati is committed to the international fight against terrorism and transnational organized crime.
التقرير الثالــث بشــأن المــوارد الطبيعيــة المشتركــة الميــاه الجوفية العابرة للحدود
Third report on shared natural resources transboundary groundwaters
وأعرب عن رأي مفاده أن مفهوم العابرة للحدود يجب تعريفه.
The view was expressed that the concept transboundary must be defined.
التقريـــر الثالث بشـــــأن المـــــوارد الطبيعية المشتركة المياه الجوفية العابرة للحدود
Third report on shared natural resources transboundary groundwaters
رابعا اتفاق أولي مع جمهورية كرواتيا لتنفيذ اتفاقية التجارة العابرة
IV. Preliminary Agreement with the Republic of Croatia for implementing the 1965 Convention on the Transit Trade of Land Locked Countries
الدائمة، العابرة للتاريخ ،التي تتحرك خلف نمو و موت الأشجار
looking at that is permanent, that is trans historical, that moves beyond even the growth and death of the trees.
بالضرورة التفكير من العابرة مستمرة بطريقة خطية قد يسقط فيها.
Markov Models helped us understand that maybe we shouldn't necessarily think about trans continuing in a linear way that they may fall off.
ينبغي على الطرفين المتعاقدين أن يشتركا في حماية النظام الإيكولوجي للمياه العابرة للحدود وتنمية الموارد المائية العابرة للحدود واستخدامها بطريقة ينبغي ألا تكون مضرة بالجانب الآخر.
The Two Contracting Parties should jointly protect the ecological system of the transboundary waters and develop and utilize transboundary waters in a way that should not be detrimental to the other side.
إن التهديدات الإلكترونية العابرة للحدود والتي ترعاها دول تنقسم إلى مستويين.
The state sponsored transnational cyber threat is at two levels.
وتعمل منظمة التعاون الاقتصادي على تنفيذ برامج عديدة لتيسير التجارة العابرة.
The Economic Cooperation Organization (ECO) is working on several programmes to facilitate transit trade.
وظيفة ف 4 ووظيفة ف 3، مستشاران للجريمة العابرة للحدود الوطنية
One P 4 and one P 3, Transnational Crime Advisers