Translation of "الطلب مبالغ فيه" to English language:
Dictionary Arabic-English
الطلب - ترجمة : الطلب - ترجمة : الطلب - ترجمة : الطلب - ترجمة : فيه - ترجمة : الطلب مبالغ فيه - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
ألاتعتقد أنه مبالغ فيه جدا مبالغ فيه | You don't think it's too mad? |
مبالغ فيه جدا | Very uplifting. |
سلوكهما مبالغ فيه | They're overdoing it. |
هذا مبالغ فيه | That's too much. |
سيكون مبالغ فيه كثيرا | A little overemphatic. |
هل هو مبالغ فيه | Is it too much? |
وجوب الاندماج دوما .. مبالغ فيه ! | Fitting in is way overrated. |
!لقد ربطته بإحكام مبالغ فيه | You tied it too tight! |
اعلم ان الأمر مبالغ فيه, | I know it's probably exaggerated... |
ولكن ، لماذا المقابل مبالغ فيه | But, why is it so high? |
هذا مبالغ فيه أنا أحبها | That's overdoing it. |
لا شئ مبالغ فيه بالطبع | Nothing exaggerated, of course. |
ولكنه مبالغ فيه بعض الشيء | Yes. That's much too fancy. |
اعترف ان هذا مبالغ فيه و متطرف | Now it's a little extreme, I admit. |
ربما هذا صحيح ربما هذا مبالغ فيه | Well, maybe that's true, maybe that's an exaggeration. |
واحد، ﻷن فوائد خطة مارشال مبالغ فيه. | One, because the benefits of the Marshall Plan have been overstated. |
أنا أصلا أعتقد ان هذا أمر مبالغ فيه | I genuinely think can't be overstated. |
أنت شخص مبالغ فيه، أينبغي عليــك تفسير الأمر هكــذا | You're too much, must you put it like that? |
العريس عرضة ليكون حساس بشكل مبالغ فيه لبعض الوقت | A bridegroom is prone to be overly susceptible for a time. |
رغم ذلك، ألا تظن بأن نذرك مبالغ فيه وطموح | Even so, don't you think that your promise it's a little exagerated and pretentious? |
ولكن لا ينبغي للمرء أن يثير المخاوف بشكل مبالغ فيه. | One should not be too alarmist. |
فخطر الهجمات الإرهابية على الطائرات مبالغ فيه إلى حد كبير. | The danger of terrorist attacks on aircraft is highly exaggerated. |
إذن ليس....ليس مبالغ فيه كثيرا من اقتباس صغير هنا | So not..not so uplifting of a little quote right over here. |
هل أنت واثقا من أن هذا ليس أمرا مبالغ فيه | Are you quite sure this is not just Gallic braggadocio? |
ثانيا الطلب المقدم إلى اللجنة والنظر فيه | II. THE APPLICATION BEFORE THE COMMITTEE AND ITS CONSIDERATION |
والحقيقة أن هذه المخاوف كانت موضع تجاهل على نحو مبالغ فيه. | These anxieties have too often been ignored. |
إنه شيء مبالغ فيه نوعا ما، أنا أشبه بمتجول في الشارع | That's a bit lofty I'm really more of something like a street walker. |
هذه الأيدولوجية جعلت الناس يسم وننا بالفوضويين الغامضين تبسيط مبالغ فيه لنقطة الخطأ. | This ideology leads people to call us crypto anarchists an oversimplification to the point of error. |
حيث يكثر الطلب على بروبان في الشتاء عكس الصيف حيث الطلب فيه على البيوتان أكثر. | In winter, the mixes contain more propane, while in summer, they contain more butane. |
لذا، وكما ذكرت، هذا مبالغ فيه بالتأكيد، ولكن هذا هو السبب الذي لقبوني فيه بعر اب تزلج الشوارع الحديث. | So, as she mentioned, that is overstated for sure, but that's why they called me the godfather of modern street skating. |
تهذيب مبالغ فيه ليغلف حقيقة مؤلمة، تهذيب يجعل صاحبه يشعر بالرضا عن نفسه. | To make one feel good about oneself. |
ربما من الافضل ان اركب الدرجة الاقتصادية هذا المكان مبالغ فيه جدا بالنسبة لى | Maybe I should have just ridden economy too, this is a bit too much for me. |
ولا تزال الدائرة مستمرة كما نعرف، فبريتنى تظهر بشكل مبالغ فيه فى الآونة الأخيرة. | And the cycle continues as we all know, Britney has loomed pretty large lately. |
هذا زمن تقل فيه الموارد ويزداد الطلب على تلك الموارد. | This is an era of reduced resources and increased demands on such resources. |
2 التحو ل من مبالغ أعلى إلى مبالغ أدنى | Table 1 identifies the countries concerned, the instalments to be adjusted, the number of claims affected, and the net effect of the adjustments. |
2 الانتقال من مبالغ أعلى إلى مبالغ أدنى | Category A corrections reinstatement of claims previously identified as duplicates |
وعندما يستوفي صاحب الطلب جميع الشروط القانونية، تتولى وزارة الدفاع تقديم الطلب إلى الحكومة الفيدرالية لإبداء النظر فيه مشفوعا برأيها في إنشاء المصنع موضوع الطلب. | Once the applicant meets all the legal requirements, the head of the Ministry submits it to the Federal Government for consideration together with his opinion on the establishment of the factory in question. |
6 لا يكون لتقديم الطلب أثر تعليق تنفيذ القرار المطعون فيه. | 6. The filing of an application shall not have the effect of suspending the execution of the decision contested. |
وبإصدار الأسهم للجمهور بسعر مبالغ فيه قبل عام، فإن تداول الأسهم كان حتى أعلى في البداية. | Issuing the stock to the public at an inflated price a year ago, the shares initially traded even higher. |
على الخريطة الفنلندية، والكثير من الجزر الصغيرة أو skerries، لأسباب تقنية، ونظرا لحجم مبالغ فيه قليلا. | On the Finnish map, a lot of smaller islands or skerries were, for technical reasons, given a slightly exaggerated size. |
والمشكلة أن هذه الدول تعتمد بصورة مبالغ فيها على الطلب في مكان آخر، وهو ما لا يمكن الاعتماد على استمراره إلى الأبد. | These countries are overly dependent on demand elsewhere, which in turn is unsustainable. |
وفي بعض الأحيان قد يقودنا الالتفات إلى الماضي على نحو مبالغ فيه إلى الانحراف عن الطريق السوي. | Sometimes too much attention paid to the past can lead us badly astray. |
ومن المرجح أن هذا الرقم مبالغ فيه لأنه يشمل عدد كبير من المدونات الشخصية التي تذكر الموضة. | )It is likely that this figure is inflated by a substantial number of personal blogs that mention fashion. |
ويرى الفريق أن تقدير الكويت، الذي يستند إلى مدة علاج قدرها خمس سنوات لكل حالة، مبالغ فيه. | In the Panel's view, Kuwait's estimate, based on a duration of treatment of five years for each case, is overstated. |
لكنني ايضا سأوضح لكم كيفية حلها باستخدام القسمة الجبرية الطويلة وهي امر مبالغ فيه بالنسبة لهذه المسألة | But I'll also show you how to do it using algebraic long division, which is a bit of overkill for this problem. |
عمليات البحث ذات الصلة : مبالغ فيه - مبالغ فيه - مبالغ فيه - مبالغ فيه - مبلغ مبالغ فيه - غير مبالغ فيه - تقدير مبالغ فيه - هو مبالغ فيه - بيان مبالغ فيه - هو مبالغ فيه - أكثر مبالغ فيه - رد فعل مبالغ فيه - مبالغ بالقلق - فعل مبالغ