Translation of "السبب من خلال" to English language:


  Dictionary Arabic-English

السبب - ترجمة : من - ترجمة :
Of

السبب - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : خلال - ترجمة : السبب - ترجمة : السبب - ترجمة : من - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

حتى التحقيق استنادا إلى السبب، من خلال التحقيق المنطقية.
So investigate based on reason, through logical investigation.
ولهذا السبب أنا هنا تم إرسالي لارشادهم من خلال اراضي سيوكس
I was sent to guide them through the Sioux country.
حتى تريد للمشي لكم من خلال ذلك، السبب فعلا أمر مذهل جدا .
So I want to walk you through it, 'cause it's actually pretty astounding.
ماذا كان السبب الرئيسي لهذا الذي تسبب بالفعل في الغضب , من خلال رأيك الشخصي
What was the key element of this that actually caused the outrage, do you think?
ولهذا السبب يعارضها أنصار التقشف بشدة، ولنفس السبب يصر حتى أولئك الذين يقبلون الحجة النظرية للتحفيز على تنفيذه من خلال السياسة النقدية وحدها.
That is why the austerians are so against it, and why even those who accept the theoretical case for a stimulus insist on implementing it through monetary policy alone.
ولهذا السبب فإن توجيه الاقتصاد من خلال ما تمليه ثقة السوق ليس أكثر من فكرة حمقاء.
That is why steering the economy by the dictates of market confidence is a fool s errand.
فعبء الملاريا، السبب الرئيسي للوفيات، قد انخفض من خلال برامج فعالة وإبداعية لتقديم الخدمات الصحية.
The burden of malaria, the number one cause of mortality, has been reduced through innovative and vigorous health service delivery programmes such as Roll Back Malaria.
وهذا هو السبب في أن التغل ب على الفقر لن يتحقق أبدا من خلال النمو الاقتصادي وحده.
This is why overcoming poverty will never be achieved through economic growth alone.
السبب لحصول كل هذا ، ويجب علي أن أخذكم خلال عن ماذا نتكلم
The reason why this is all happening is due to this, and I do have to take you through what this is about.
ولهذا السبب يبقى فريق دولي مصغر خلال الوقت الحاضر لمساعدة رئيس البلدية والمجلس.
For that reason a small international team remains for the time being to assist the mayor and the Council.
لكن السبب وراء أنه في المركز الأول هو أنه صدر خلال ذلك الأسبوع.
But the reason it's number one is because that's the week it came out.
كريس وقد سبب كشف ذلك ماذا كان السبب الرئيسي لهذا الذي تسبب بالفعل في الغضب , من خلال رأيك الشخصي
CA And releasing this caused What was the key element of this that actually caused the outrage, do you think?
وهذا هو السبب الذي من شأنه أن يحول النقابات إلى عامل اقتصادي لا يمكن التنبؤ بأبعاده خلال العام 2008.
That is why unions will be one of the main economic wild cards in 2008.
وكانت عملية تسريع الإلكترونات والتي قاربت سرعتها من سرعة الضوء خلال مجال مغناطيسي هي السبب في ظهور هذا الإشعاع.
This radiation was caused by the acceleration of electrons, moving near the speed of light, through a magnetic field.
السبب أن هناك مسار مختلف يذهب من مراكز السمع في المخ إلى مراكز العواطف، وهذا لم يقطع خلال الحادث.
The reason is there's a separate pathway going from the hearing centers in the brain to the emotional centers, and that's not been cut by the accident.
أقل شهرة من مجاعة البطاطا الإيرلندية ، كان السبب في الأيسلندية مجاعة البطاطا من المحنة نفسها التي اجتاحت معظم أوروبا خلال 1840s.
Lesser known than the Irish potato famine, the Icelandic potato famine was caused by the same blight that ravaged most of Europe during the 1840s.
لهذا السبب , من البداية ....
That's why, from the start...
لست واثقا من السبب
I'm not quite sure why you decide not to do it.
هذا جزء من السبب .
That's part of the reason.
ولهذا السبب، يجري في اليابان اتخاذ تدابيـر في مجال السياسات لتيسيـر مشاركة النسـاء من خلال الأفرقة الحرجية النسائية ولتطوير شبكاتهـن.
For this reason, policy measures are being taken in Japan to facilitate the participation of women through women's forestry groups and to develop their networks.
وما هو السبب السبب هو
In the history of the Earth.
هذا هو السبب في دولتين فقط لم تسجل بهما أي حالة لهذا المرض خلال عقد كامل
And this is the reason in two countries that hadn't had this disease for more than probably a decade, on opposite sides of the globe, there was suddenly terrible polio outbreaks.
أنا متأكدة من أن الفضول هوالذي كان السبب، السبب الفعلي، وراء رحلتهم.
I'm sure it was curiosity that was really, really, behind their voyage.
ويرجع السبب في الإصابة به إلى ديدان Onchocerca volvulus الأسطوانية، والتي تنتقل إلى البشر من خلال عضات الذبابة السوداء (black fly).
It is caused by the nematode Onchocerca volvulus , which is transmitted to people via the bite of a black fly.
ولذلك السبب اقترحت فرنسا، من خلال صوت جاك شيراك، رئيس الجمهورية، بالترافق مع البلدان الأخرى التي تشاطرنا أفكارنا، إنشاء آليات للتمويل.
That is the reason why France, through the voice of Jacques Chirac, the President of the Republic, has, along with other like minded countries, proposed new financing mechanisms.
ونحن، الدول الأعضاء، تجنبنا إجراء مناقشة عامة لهذا الموضوع خلال الأعوام الستين الماضية، وماذا كان السبب السبب كان أن مشاعر الكبرياء الممزوجة بشعور عميق من الخزي غالبا ما دفعتنا إلى إنكار مباشر للادعاءات.
And we, the Member States, have refrained from opening up that subject to public discourse over the past 60 years because of what? Because sentiments of pride, mixed in with a deep sense of embarrassment, have often produced in us only outright denials.
وليس من الصعب فهم السبب.
It is not hard to understand why.
لقد عللت السبب من هنا
I just kind of reasoned through that.
لذا لم نكتشف من السبب
So we never found out.
السبب في تعاسته ، السبب في فشله
The cause of his unhappiness. The cause of his failure.
وإليكم السبب إن تيسير الاقتصاد الكلي من خلال خفض أسعار الفائدة أو ضخ المال إلى شرايين الاقتصاد، يهدف إلى زيادة النشاط الاقتصادي.
Here s why macroeconomic easing, by lowering interest rates or otherwise pumping money into the economy, aims to increase economic activity.
ولهذا السبب، تحتاج أوروبا إلى تجديد دستوري أطول أمدا، من خلال إبرام معاهدات جديدة، بقدر ما تحتاج بشدة إلى إصلاحات قصيرة الأمد.
That is why Europe needs a longer term constitutional renewal, through new treaties, as much as it desperately needs a short term fix.
ولهذا السبب تؤيد كوبا، بفضل تجربتنا خلال ما ينيف عن 45 سنة من المقاومة، حلا بالوسائل السلمية وعن طريق التفاوض للقضية الفلسطينية.
It is for that reason that, thanks to our experience during more than 45 years of resistance, Cuba supports a peaceful and negotiated solution to the Palestinian issue.
السبب الرسمي لذلك و كما الكثير من المؤرخين يعتقدون انه قد كان السبب فعلا
The official cause and this is what many historians do believe actually happened
..السبب
Well, umm...
... السبب
It's just that the reason
وكانت هذه الخلافات الداخلية هي السبب الذي أبقى الولايات المتحدة على الهامش خلال أحدث الاضطرابات في الشرق الأوسط.
Those internal differences are what have kept the US on the sidelines during the latest Middle East upheavals.
هذا السبب، قريب من سبب الأسباب.
Uh, yes, we have known that for 2500 years ! Power drives people mad.
جزء من السبب هو اللغات الصينية.
Part of the reason is Chinese languages.
من المفترض أن تخبرني عن السبب
Suppose you tell me why.
لم أتمكن من معرفه السبب ابدآ
I never could figure why.
أتـعـتـقد أن السبب هو من القاضي
You think it's the magistrate?
اريد معرفة السبب من ذلك، بن
I've got to know the why of it, Ben.
ومثلما لاحظ المجلس من خلال بعثته إلى هايتي ومثلما ذكر في تقريره، فإن الفقر والبطالة هما السبب الرئيسي للأزمة الخطيرة التي يواجهها البلد.
As the Council noted during its mission to Haiti and as expressed in its report, poverty and unemployment are at the root of the serious crisis confronting the country.
والحقيقة هي أن أي سياسة لتحقيق التعافي مدفوعة ماليا من المحتم أن تنطوي على تأثيرات إصلاحية. ولهذا السبب يعارضها أنصار التقشف بشدة، ولنفس السبب يصر حتى أولئك الذين يقبلون الحجة النظرية للتحفيز على تنفيذه من خلال السياسة النقدية وحدها.
The truth is that any fiscally driven recovery policy is bound to have reformist implications. That is why the austerians are so against it, and why even those who accept the theoretical case for a stimulus insist on implementing it through monetary policy alone.

 

عمليات البحث ذات الصلة : من خلال ما السبب - من السبب - من السبب - السبب من - من السبب - السبب السبب - السبب - السبب - السبب من وجوه - من هذا السبب