Translation of "السائدة حاليا" to English language:
Dictionary Arabic-English
حاليا - ترجمة : حاليا - ترجمة : حاليا - ترجمة : حاليا - ترجمة : حاليا - ترجمة : السائدة حاليا - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
وعلينا أن نتوصل الى سبل ووسائل لعكس اﻻتجاهات السائدة حاليا. | We must find ways and means to reverse present trends. |
وسيتعين على المؤرخين دراسة اﻷسباب الجذرية للحالة السائدة في طاجيكستان حاليا. | It is for the historians to study the root causes, the reasons for the situation in Tajikistan today. |
وهكذا فإن الحالة الفعلية السائدة حاليا هي كالآتي (كانون الأول ديسمبر 2001). | The situation as of December 2001 stood as follows. |
(ب) نظرا لمعدلات الشغور السائدة، ستغطى تكاليف الموظفين الإضافيين من الموارد المعتمدة حاليا. | (308 posts) 1 P 5, 3 P 4 (1 P 4d), |
وتزود هذه الهيئة أيضا الدول الأعضاء ببيانات متعلقة بالنماذج والتقنيات والاتجاهات السائدة حاليا. | The body also provides data on current typologies, techniques and trends to member states. |
وسيجري الفريق دراسة شاملة للظروف السائدة حاليا في المطار، ويحدد جميع اﻻحتياجات الﻻزمة لتجهيزه للعمل. | The team will undertake a thorough examination of the current condition of the airport and identify all requirements for making it operational. |
وست ستوع ب الاحتياجات المتعلقة بأفراد الشرطة المدنية الإضافيين ضمن الموارد المعتمدة حاليا، بالنظر إلى معدات الشغور السائدة. | Requirements for additional civilian police personnel are to be accommodated from within currently approved resources, in view of prevailing vacancy rates. |
وفضلا عن ذلك، فهي لا تعبر عن روح الإصلاح السائدة حاليا في الجمعية العامة للأمم المتحدة. | Furthermore, they do not reflect the spirit of reform now prevalent in the United Nations General Assembly. |
ولذا ﻻ يمكن الزعم بأن اﻷمم المتحدة ﻻ تقوم بشيء لمواجهة الحالة السائدة حاليا في أفغانستان. | Therefore, it cannot be said that the United Nations is inactive in the face of the situation currently prevailing in Afghanistan. |
88 ومن المؤسف أن التقرير المعروض حاليا على اللجنة لن يساهم في تحسين الأحوال السائدة على أرض الواقع. | Unfortunately, the report before the Committee would do nothing to alleviate conditions on the ground. |
١٢٥ وترى شعبة حقوق اﻻنسان أن حالة اﻷمن العام السائدة حاليا في السلفادور يجب أن ينظر اليها من هذه الزاوية. | 125. The Human Rights Division believes that the current public security situation of El Salvador should be seen from this viewpoint. |
وفي هذا المضمار، أرغب في الرد على بعض القضايا ذات اﻷهمية حاليا بالنسبة للحالة السائدة، بغية مشاطرتكم الرأي أنتم وأعضاء المجلس. | In this connection, I wish to react to some issues of current relevance to the situation with a view to sharing them with you and the members of the Council. |
ويرى السودان أن بعض أوجه الصراعات اﻻجتماعية السائدة حاليا كان من بين مسبباتها انتهاك الحقوق اﻷساسية للشعوب في تقرير المصير والحرية واﻻستقﻻل. | In certain aspects current social conflicts were rooted in the violation of the fundamental right of peoples to self determination, freedom and independence. |
السائدة على الأخرى. | And this is the idea that one of these traits dominates the other. |
ألف الاتجاهات السائدة في التمويل عموما | Overall trends in funding |
وي قترح استيعاب الاحتياجات المتعلقة بالموظفين الدوليين والوطنيين الإضافيين ضمن الموارد الموافق عليها حاليا، بالنظر إلى معدات الشغور العالية السائدة (انظر A 59 707، الفرع ثانيا 1، الحاشية (ب)). | It is proposed that requirements for additional international and national staff be accommodated from within currently approved resources, in view of the prevailing high vacancy rates (see A 59 707, sect. |
فاﻻجراءات والممارسات واﻷعراف السائدة حاليا في اﻷمم المتحدة، بما في ذلك هيئاتها الحكومية الدولية، والتي طبقت في اطار الوﻻيات التقليدية، تحتاج بالقطع الى اعادة نظر في ضوء الواقع الجديد. | The procedures, practices and customs of the United Nations, including those of intergovernmental bodies, which have been applied in the context of traditional mandates, will certainly need to be reviewed in the context of the new realities. |
٦١ وأبلغ المقرر الخاص بأن الجهاز القضائي ﻻ يقيم أي اتصاﻻت مع كابول نظرا للحالة السائدة هناك حاليا، وإن كانت السلطات في كابول هي التي تعين القضاة في قندهار. | 61. The Special Rapporteur was informed that the judiciary had no contacts with Kabul in view of the situation currently prevailing there but that the judges in Kandahar would be nominated by the authorities in Kabul. |
ولكن نظرية أحجار الدومينو السائدة ليست كاملة. | But the prevailing domino theory is incomplete. |
الجدول 5 المجموعات اللغوية السائدة، 1980 2000 | Predominant language groups, 1980 2000 |
حسنا مرة اخرى، هذه العبارة هي السائدة | Well once again, this term is going to dominate. |
يدرجون الكنائس مع المصارف في الأخبار السائدة | Replace churches with banks and mainstream news |
في الواقع، كانت الفكرة السائدة لسنين عديدة، | In fact, the lore for many years has been, |
كيف حدث ذلك ولم هذا اﻻنفجار فــي اﻻتجار بالمخدرات واستعمالها في بلداننا إن اﻷسباب عديدة ولكنها تتعلق أساسا بالحالة اﻻجتماعية واﻻقتصادية، السائدة حاليا في أفريقيا والتي تتجلى في عدة عوامل. | How did this come about? Why this explosion of drug trafficking and narcotics use in our countries? The causes are many, but relate principally to Africa apos s current socio economic situation, which is illustrated by several factors. |
حاليا | Currently |
أود أن أترككم مع خاطرة واحدة ,وهي بالنسبة لي , السمة السائدة لهذا التجمع , والسمة السائدة لهذه الطريقة من التفكير في العالم . | I would like to leave you with one thought, which is for me, the dominant theme of this gathering, and is the dominant theme of this way of thinking about the world. |
(أ) دراسة استقصائية لأفضل شروط العمل السائدة في | (a) Survey of best prevailing conditions of employment at |
يمكن الاستعاضة عن أسعار الصرف السائدة في السوق | (a predetermined number to be decided by the Committee) |
لا يستعاض عن أسعار الصرف السائدة في السوق | Examine rate of change of PCGNI in US dollars in nominal terms between two base periods |
يمكن الاستعاضة عن أسعار الصرف السائدة في السوق | MERs may be replaced |
الجدول 6 لغة الاتصال السائدة حسب المقاطعات، 2000 | Predominant language of communication by province, 2000 |
شروط العمل السائدة في مراكز العمل خارج المقار | best prevailing conditions of employment at |
باء الدراســة اﻻستقصائيـة ﻷفضل الشروط السائدة للخدمة في | B. Survey of best prevailing conditions of service |
وكانت الصيانة نقطة اﻻهتمام السائدة في هذه المشاريع. | In these projects, maintenance has been an overriding concern. |
رسالة بشأن المسألة المتعلقة بالحالة السائدة في منطقة | COMMUNICATION REGARDING THE QUESTION CONCERNING THE SITUATION |
والفئات اﻹثنية السائدة هي الهاوسا، وفوﻻني، ويوروبا، وإيبو. | The predominant ethnic groups were the Hausa, Fulani, Yoruba and Ibo. |
والجوانب الثلاثة الأساسية في الكون الأول كانت الطاقة، حين كانت القوة السائدة هي الطاقة. ثم أصبحت، القوة السائدة، مع برودها مادة. ولذلك، ومع اختراع الحياة، قبل أربع مليارات سنة، القوة السائدة لدينا أصبحت هي المعلومة. | And the three major phases of the early universe was energy, when the dominant force was energy then it became, the dominant force, as it cooled, became matter and then, with the invention of life, four billion years ago, the dominant force in our neighborhood became information. |
غائب حاليا. | Gone away for now |
حاليا عاطل | Currently Idle |
ملغي حاليا! | Obsolete now! |
القيد الثالث ينبع من الاتجاهات السائدة في النظام الدولي. | A third constraint stems from trends in the international system. |
الطريقة القادرية هي السائدة في الغرب والتجانية في الشرق. | The Qadiriya is prevalent in the west, and the Tidjaniya, in the east. |
وقد أصبحت النظرة للمدى البعيد هي السائدة بين المستثمرين. | The Long Term view is becoming prevalent amongst investors. |
ألف الدراسة الاستقصائية لأفضل شروط العمل السائدة في باريس | Survey of best prevailing conditions of employment in Paris |
(أ) تاريخ الاختبار وزمنه ودرجة الحرارة السائدة أثناءه ومكانه | (a) Date, time, ambient temperature, and location of test |
عمليات البحث ذات الصلة : الصحافة السائدة - الأجور السائدة - الظروف السائدة - الحكمة السائدة - اللغة السائدة - المصرفية السائدة - المخاطر السائدة - الفكرة السائدة - السينما السائدة - ثم السائدة - قضية السائدة - الممارسة السائدة - حالة السائدة - السياسة السائدة