Translation of "الدول المرشحة للانضمام للاتحاد الأوروبي" to English language:
Dictionary Arabic-English
للانضمام - ترجمة : الدول المرشحة للانضمام للاتحاد الأوروبي - ترجمة : الدول - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
تقديم المعونة في مجال السلامة والأمن النوويين للبلدان المرشحة للانضمام للاتحاد الأوروبي وذلك في إطار برنامج تقديم المعونة لإعادة بناء اقتصاد بولندا وهنغاريا. | nuclear safety and security assistance for EU Candidate States on the basis of the PHARE programme. |
واقترح الاتحاد أيضا أن تتعهد الدول المرشحة للانضمام إلى المجلس بامتثال أعلى معايير حقوق الإنسان. | EU also proposed that candidate States to the Council should commit themselves to upholding the highest human rights standards. |
وتستعد المجموعة الثانية من البلدان المرشحة أيضا لاعتماد المفاهيم الجماعية للاتحاد الأوروبي بما في ذلك التدابير المؤسسية لتحسين النزاهة والشفافية والمساءلة. | The next round of candidate countries is also preparing to adopt the acquis communautaire of EU, including institutional measures for improving integrity, transparency and accountability. |
أما الدول التي تقدم إسهامات صافية للاتحاد الأوروبي فهي الدول التي تتحمل الخسارة الأكبر. | The net contributors to the EU budget were the ones who stood to lose the most. |
ميزانية أفضل للاتحاد الأوروبي | A Better EU Budget |
المهمة العالمية للاتحاد الأوروبي | The EU s Global Mission |
النهج الموحد للاتحاد الأوروبي | European Union common approach |
التعاون الثنائي للاتحاد الأوروبي | The EU's bilateral cooperation |
النهج المشترك للاتحاد الأوروبي | European Union common approach |
وستكون استراتيجية للاتحاد الأوروبي ككل للاتحاد ولمؤسساته وللدول الأعضاء. | This will be a strategy of the whole European Union the Union, its institutions and the member States. |
واجتمع قادة الدول الثلاث التابعة للاتحاد الأوروبي مع إيران للبحث عن طريق للتقدم. | The leaders of the European Union three and Iran met to seek a way forward. |
ثاني عشر البعثة العسكرية للاتحاد الأوروبي | The European Union military mission |
وهناك أدلة وافرة من جولات التوسع السابقة تشير إلى القوة التحويلية التي يمتلكها الاتحاد الأوروبي وقدرته على تعزيز الديمقراطية والطابع الأوروبي في الدول المرشحة قبل انضمامها. | There is ample evidence from earlier enlargement rounds of the transformative power of the EU to democratize and Europeanize states in advance of their accessions. |
والتنسيق والتعاون مع الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي وغيره من الجهات الفاعلة التابعة للاتحاد الأوروبي، وبقية المجتمع الدولي متطوران جدا. | Coordination and cooperation with the European Union Special Representative, other European Union actors, and the rest of the international community is well developed. |
من يريد أن يكون رئيسا للاتحاد الأوروبي | Who Needs to Be EU President? |
سادس عشر بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي | The European Union Police Mission |
سادس عشر بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي | European Union Police Mission |
كما أنها تمثل الأولوية بالنسبة للاتحاد الأوروبي. | It is also a priority for the European Union. |
Liertaer برنار مؤسس للاتحاد الأوروبي نظام العملة | Bernard Liertaer Founder of the EU Currency System |
اثنتان من الدول الغير أعضاء في الاتحاد الأوروبي وهم أيسلندا والنرويج، هي جزء من الاتحاد الجوازات الشمال وتصنف رسميا باسم الدول المرتبطة بالأنشطة شنغن للاتحاد الأوروبي. | Two of the non EU members, Iceland and Norway, are part of the Nordic Passport Union and are officially classified as states associated with the Schengen activities of the EU. |
أعلنت DOS أن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ستسعى للانضمام إلى الاتحاد الأوروبي. | The DOS announced that FR Yugoslavia would seek to join the European Union. |
وحين تتفاوض رئاستنا فلسوف تضع نصب عينيها المصلحة الأعرض للاتحاد الأوروبي ككل، مثلها في ذلك كمثل أي رئاسة للاتحاد الأوروبي. | We, like all EU presidencies, will be representing the wider Union interests when we negotiate. |
ولكن الاتحاد الأوروبي لن ينجح في نقل قوانينه، وقواعده، وقيمه إلى الدول المرشحة إلا إذا أخذت الحكومات المتقدمة وعودها على محمل الجد. | But the EU will succeed in transposing its laws, norms, and values to accession candidates only if applicant governments take its promises seriously. |
وهـــذه الدول المرشحة قد حظيت بالتأييد الكامل من جانب المجموعة. | These candidates have been fully endorsed by the Group. |
فالمفاوضات تجري الآن لتنقيح دستور تمهيدي للاتحاد الأوروبي. | Negotiations are underway to revise a draft EU constitution. |
القضية الرئيسية الثانية تتعلق بالبنية الداخلية للاتحاد الأوروبي. | The second key issue concerns the EU s internal structure. |
إن المخاطر لا حد لها بالنسبة للاتحاد الأوروبي. | For the EU, the stakes could not be higher. |
وهي تسمى (يوروستات)، أو الوكالة الإحصائية للاتحاد الأوروبي. | It s called Eurostat, the European Union s statistical agency. |
أنشطة البعثة العسكرية للاتحاد الأوروبي في البوسنة والهرسك | EUFOR activities |
أنشطة البعثة العسكرية للاتحاد الأوروبي في البوسنة والهرسك | Activities of the European Union military mission in Bosnia and Herzegovina |
أما بالنسبة للاتحاد الأوروبي، فلابد من إتمام ترشيح رومانيا وبلغاريا بنجاح، علاوة على التعامل مع قضية طموح تركيا إلى الانضمام للاتحاد الأوروبي. | As for the EU, the candidacies of Romania and Bulgaria need to be concluded successfully, together with the issue of Turkey's membership aspirations. |
كانت الفكرة المؤسسة للاتحاد الأوروبي تتلخص في أن العلاقات بين الدول لابد أن تحكمها القواعد وليس القوة الغاشمة. | The founding idea of the EU was that relations between states should be governed by rules, not raw power. |
السيد هوشايت (لكسمبورغ) (تكلم بالفرنسية) يشرفني أن أتكلم باسم الاتحاد الأوروبي وتؤيد هذا الإعلان البلدان المرشحة للانضمام إليه بلغاريا ورومانيا وتركيا وكرواتيا، وأيضا أيسلندا البلد العضو في الرابطة الأوروبية للتجارة الحرة والعضو في المنطقة الاقتصادية الأوروبية. | Mr. Hoscheit (Luxembourg) (spoke in French) I have the honour to speak on behalf of the European Union. The acceding countries Bulgaria, Romania, Croatia and Turkey and the European Free Trade Association (EFTA) country Iceland, member of the European Economic Area, align themselves with this declaration. |
ويبدو على الخصوص أن النمو الاقتصادي والحماية الاجتماعية يساعدان على الحد من الفقر في البلدان الأربعة المرشحة للانضمام إلى الاتحاد الأوروبي (بلغاريا وتركيا ورومانيا وكرواتيا) أكثر مما يساعدان على ذلك في بلدان جنوب شرق أوروبا الأخرى. | Notably, economic development and social protection seem to be more poverty reducing in the four European Union candidate countries (Bulgaria, Croatia, Romania and Turkey) than in the remaining South East European countries. |
8 وأعرب من جديد ممثل لكسمبرغ، وهو يتحدث باسم الاتحاد الأوروبي والبلدان المنضمة والبلدان المرشحة للانضمام إليه، عن قلقه إزاء عملية إعداد الميزانية، التي تعين فيها مناقشة المحتوى البرنامجي وجوانب الموارد من الميزانية البرنامجية، بصورة منفصلة. | The representative of Luxemburg, speaking on behalf of the European Union and acceding and candidate countries, reiterated his concern about the budget process, in which the programmatic content and resource aspects of the programme budget had to be discussed separately. |
وهذه البلدان تبذل أقصى جهدها للتحضير للانضمام إلى الاتحاد الأوروبي، وعلي الاتحاد الأوروبي ألا يغلق أبوابه في وجهها. | These countries are increasing their efforts to prepare for EU admission, and the EU must not shut its doors on them. |
وبالنسبة للاتحاد الأوروبي، فإن أوكرانيا تظل تمثل مشكلة خطيرة. | For the EU, Ukraine continues to be a serious problem. |
وينبغي أن يكون نفس المبدأ مرشدا وموجها للاتحاد الأوروبي. | The same principle ought to guide the EU. |
ورصدت بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي إجراءات المحكمة وأحكامها. | EUPM monitored the court proceedings and verdicts. |
ويتعاون المركز مع مؤسسات مناهضة التمييز التابعة للاتحاد الأوروبي. | The Centre cooperates with European Union anti discrimination institutions. |
تم الشروع في عام 2001 في تنفيذ برنامج الاتحاد الأوروبي السابق للانضمام وهو البرنامج الخاص بالمعونة السابقة للانضمام فيما يتعلق بالتنمية الزراعية والريفية . | The European Union pre accession programme SAPARD was launched in Estonia in 2001. |
وينبغي للاتحاد الأوروبي أن يشعر بالارتياح لعدم انضمام صربيا بتوجهاتها الحالية إلى الاتحاد الأوروبي. | The EU should be relieved not to admit such a Serbia. |
وتعمل هذه القوة في انسجام مع الممثل السامي الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي وبعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي وبعثة الرصد التابعة للاتحاد الأوروبي، وبرامج المفوضية الأوروبية للمساعدة لدعم كل من عملية الاستقرار والانتساب وخطة مكتب الممثل السامي لتنفيذ المهمة. | EUFOR works in unison with the HR EUSR, European Union Police Mission, the European Union Monitoring Mission and the European Commission's assistance programmes to support both the stabilization and association process and mission implementation plan of the Office of the High Representative. |
والواقع أن سياسة المزيد في مقابل المزيد التي ينتهجها الاتحاد الأوروبي جعلت من حقوق الإنسان حجر الزاوية في سياستها الخارجية تجاه الدول المجاورة للاتحاد الأوروبي. | The EU s more for more policy has made human rights a cornerstone of its foreign policy toward states in the Union s neighborhood. |
فالمعارك التافهة مع المنظمة تعرقل الجهود، فضلا عن المنافسة بين اللجنة التنفيذية للاتحاد الأوروبي والمجلس المكون من الدول الأعضاء. | Turf battles with NATO intrude, as well as competition between the EU s executive Commission and the member based Council. |
عمليات البحث ذات الصلة : الدول المرشحة - الدول المرشحة المحتملة - السياسات الداخلية للاتحاد الأوروبي - الدعم المالي للاتحاد الأوروبي - الجريدة الرسمية للاتحاد الأوروبي - الإطار القانوني للاتحاد الأوروبي - السوق الداخلية للاتحاد الأوروبي - الميزانية العامة للاتحاد الأوروبي - المبادئ التوجيهية للاتحاد الأوروبي - القانون الأساسي للاتحاد الأوروبي - اللغة الرسمية للاتحاد الأوروبي - الأموال العامة للاتحاد الأوروبي - ممثل الخاص للاتحاد الأوروبي - الشراكة الشرقية للاتحاد الأوروبي