Translation of "الخدمات المصرفية الخاصة العالمية" to English language:
Dictionary Arabic-English
الخدمات - ترجمة : العالمية - ترجمة : الخدمات - ترجمة : الخدمات المصرفية الخاصة العالمية - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
هل صناعة الخدمات المصرفية التقليدية راسخة القدمين | Is Traditional Banking Unbreakable? |
كانت مجموعة حبيب رائدة في تقديم الخدمات المصرفية في باكستان. | Habib Group were pioneers in introducing banking to Pakistan. |
ملتان نحو 10 فروع بما فيها فرع الخدمات المصرفية الإسلامية. | Multan, has around 10 branches including an Islamic Banking Branch. |
5 وتواصل الإدارة اتخاذ التدابير لضمان توافر الخدمات المصرفية السليمة. | The Administration continues to take action to ensure that proper banking services are in place. |
الشركات عبر الوطنية في مجال الخدمات بما فيها اﻷعمال المصرفية | TRANSNATIONAL CORPORATIONS IN SERVICES, INCLUDING BANKING |
وحدة الخدمات الخاصة | Issuance_____ Renewal_____ Duplicate_____ |
وفي المملكة المتحدة، رفضت لجنة مستقلة معنية بالعمل المصرفي، تحت رئاسة سير جون فيكرز، فصل خدمات التجزئة المصرفية عن الخدمات المصرفية الاستثمارية، مطالبة بدلا من ذلك بحماية الودائع من الأذرع الاستثمارية للبنوك العالمية. | In the UK, an Independent Commission on Banking, headed by Sir John Vickers, rejected separation of retail from investment banking, recommending instead ring fencing deposits from the investment arms of universal banks. |
٥ الشركات عبر الوطنية في مجال الخدمات بما فيها اﻷعمال المصرفية. | 5. Transnational corporations in services, including banking. |
37 وشهدت الحرب العالمية الثانية في الجيش البريطاني تطوير الخدمات الجوية الخاصة ووحدات المغاوير وفوج المظليين. | The Second World War saw the British Army develop its Special Air Service, Commando units and the Parachute Regiment. |
34 لأعضاء منظمة التجارة العالمية مصالح كبيرة في المفاوضات الخاصة بالاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات. | WTO Members have high stakes in the GATS negotiations. |
الخدمات الصحية الخاصة بالمرأة | Special Health Services for Women |
تجهيز اتفاقات الخدمات الخاصة | (vii) Processing of special service agreements |
الاقتصاد اللبناني هو خدماتي المنحى قطاعات النمو الرئيسية تشمل الخدمات المصرفية والسياحة. | The Lebanese economy is service oriented main growth sectors include banking and tourism. |
الرابع الشركات عبر الوطنية في مجال الخدمات بما فيها اﻷعمال المصرفية الخامس | IV. TRANSNATIONAL CORPORATIONS IN SERVICES, INCLUDING BANKING . 21 |
وهذه الخدمات تشمل سبل النقل والاتصالات الدولية وتوزيع النفط واﻷعمال المصرفية والتمويل. | These services include international transportation and telecommunications, petroleum distribution, banking and finance. |
وبعثت هيئة الخدمات الكنسية العالمية في باكستان تبرعات أيضا، بينما بثت القنوات التلفزيونية الخاصة نداءات لجمع الأموال. | The Church World Service of Pakistan has also sent donations, while the private TV channels have run telethon broadcasts to raise funds. |
وسيفتح الأسواق العالمية أمام الخدمات. | It will open up global markets for services. |
وفي القطاع المصرفي، كان الفوز في النهاية لمنتهكي الثقة بفضل قانون جلاس ستيجال الصادر في عام 1933، والذي فصل بين الخدمات المصرفية التجارية والخدمات المصرفية الاستثمارية وض م ن الودائع المصرفية. | In banking, the trust busters won the day with the Glass Steagall Act of 1933, which divorced commercial banking from investment banking and guaranteed bank deposits. |
وسوف ثم الأرجح أن تأخذ المال وإيداعه في حساباتهم المصرفية الخاصة. | They will then most likely take that money and deposit it into their own bank account. |
وكانت هناك ضغوط لفرض عقوبات موجهة تستهدف عرقلة المعاملات المالية الخاصة بالحرس الثوري الإيراني، الذي يفرض احتكارا فعليا للصناعات الاستراتيجية مثل الخدمات المصرفية والدفاع والبناء والتشييد. | There has been pressure to impose targeted sanctions aimed at impeding the financial operations of Iran s Revolutionary Guard, which holds a virtual monopoly over strategic industries such as banking, defense and construction. |
وتساعد هذه الهواتف في جلب الخدمات المصرفية، والصحية، والتعليمية، والتجارية، والحكومية، والترفيهية إلى الفقراء. | And those phones are helping to bring banking, health care, education, business, government services, and entertainment to the poor. |
رصد اعتماد لتغطية تكاليف طائفة متنوعة من الخدمات، بما فيها الرسوم المصرفية والرسوم القانونية. | Provision is made for miscellaneous services, including bank charges and legal fees. |
403 وتشمل الخدمات المصرفية غير التقليدية التي يقدمها مصرف المرأة الأول المحدود الخدمات الإرشادية والاستشارية المتعلقة بالاستثمار وبتحديد المشاريع، وتحديد الأسواق وتنميتها، وتشجيع ورعاية أعمال النساء منظمات المشاريع ومراكز عرض المنتجات الخاصة بالنساء منظمات المشاريع. | Non traditional banking services provided by the FWBL include advisory and consultancy services relating to investment and project identification, identification and development of markets, promotion and sponsoring of work of female entrepreneurs and product display centres for female entrepreneurs. |
وقد عينت السيدة جنيفر ديلبرت، المفتش السابق للشركات المصرفية واﻻستئمانية، رئيسة ﻹدارة اﻹشراف على الخدمات المالية ومفتشا على الخدمات المالية)٢٧(. | Mrs. Jenifer Dilbert, former inspector of banks and trust companies, was appointed head of the Financial Services Supervision Department and Inspector of Financial Services. 27 |
٥ تقييم برنامج الخدمات الصناعية الخاصة | 5. Evaluation of the Special Industrial Services programme |
وعند الطرف الآخر يجلس وزير مالية الولايات المتحدة تيم جايثنر ونظيره البريطاني أليستير دارلنج ، واللذان يزعمان أن إحياء قانون جلاس ستيجال، الذي فصل الخدمات المصرفية الاستثمارية عن الخدمات المصرفية التجارية، لا يتلاءم مع أسواق اليوم. | In the blue corner sit US Treasury Secretary Tim Geithner and his British counterpart, Alistair Darling, who argue that a revival of the Glass Steagall Act, which divided investment banking from commercial banking, is not appropriate for today s markets. |
برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الخدمات الصناعية الخاصة | UNDP special industrial services (SIS) 527 1 806 |
جي سي العجوز، ملك الخدمات الخاصة الإفتراضية | Old JC, king of the VPs. |
٧ أحاطت اللجنة علما بتقرير اﻷمين العام عن الشركات عبر الوطنية في مجال الخدمات بما فيها الخدمات المصرفية (E C.10 1993 6). | The Commission took note of the report of the Secretary General on transnational corporations in services, including banking (E C.10 1993 6). |
ويعود الانخفاض في الخدمات المتنوعة إلى انخفاض الاحتياجات إلى خدمات التأمين والرسوم المصرفية والشحن عن المتوقع. | Reduction in miscellaneous services pertains to lower than anticipated requirements for insurance, bank charges and freight. |
خامسا مفاوضات الخدمات في إطار منظمة التجارة العالمية | Thus, whether, how and with whom services liberalization should be pursued in a regional context remain crucial decisions that need to be taken carefully and on the basis of a regional group's specific economic, social and developmental circumstances. |
تقييم التجارة في الخدمات في المفاوضات الخاصة بالاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات | Assessment of trade in services in the GATS negotiations |
وتشمل الخدمات المتنوعة الرسوم المصرفية المرتفعة المدفوعة خارج الصومال، حيث ﻻ تتوفر حاليا منشآت مصرفية في الصومال. | Miscellaneous services include high bank charges paid outside Somalia since there are presently no banking facilities available in Somalia. |
أما الودائع المصرفية، إلى جانب أغلب الديون الخاصة والعامة الأخرى، فكانت مقومة بهذه العملة الوطنية. | Bank deposits, along with most other private and public debts, were denominated in that national currency. |
وتشمل الخدمات التي تقدمها هذه الشعبة المساعدة في الاتصال بالمؤسسات المصرفية الملائمة، ومقدمي العقارات، وشركات التعمير، وهيئات التأمين. | Services provided include assistance in accessing appropriate bank institutions, real estate providers, construction companies, and insurance entities. |
في كانون الأول ديسمبر 2004، قدمت حكومة موريشيوس إلى اللجنة قائمة تتضمن احتياجاتها إلى المساعدة في مختلف القطاعات (الخدمات المصرفية، الخدمات المالية، الجوازات والهجرة، الشرطة والجمارك). | In December 2004, the Government of Mauritius submitted to the CTC, a list containing its assistance needs in various sectors (Banking, Financial Services, Passport and Immigration, Police and Customs). |
المفاوضات الخاصة بقواعد الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات | The GATS rules negotiations |
)أ( الخدمات اﻻستشارية ثماني بعثات للخدمة اﻻستشارية والدراسات الخاصة | (a) Advisory services eight advisory service missions and special studies |
ويركز النهج الأسباني على مشاركة المهاجرين في القطاع المصرفي من خلال تقديم مجموعة من الخدمات المصرفية في كل من بلد المنشأ والبلد المضيف، والمنتجات ذات الأهمية الخاصة للمهاجرين، والعمولات المنخفضة على التحويلات الأجنبية. | The Hispanic approach emphasizes migrants involvement in banking by offering a range of banking services in both the country of origin and the host country, products of specific interest to migrants, and low commissions on foreign transfers. |
وأثناء الأزمة المالية العالمية، كانت حتى سلامة الودائع المصرفية والسندات الحكومية موضع شك في نظر بعض المستثمرين. | During the global financial crisis, even the safety of bank deposits and government bonds was in doubt for some investors. |
والعبارة الأشهر على لسان كينج هي إن المؤسسات المصرفية العالمية عالمية في حياتها، ولكنها وطنية في الممات . | King s most quoted phrase is that global banking institutions are global in life, but national in death. |
السرية المصرفية | Bank secrecy |
الإشكالية المصرفية | The Banking Conundrum |
الأعمال المصرفية | Banking |
التوقيعات المصرفية | Bank signatories |
عمليات البحث ذات الصلة : الخدمات المصرفية الخاصة - الخدمات المصرفية الخاصة - ذراع الخدمات المصرفية الخاصة - المصرفية العالمية - الخدمات المصرفية - الخدمات المصرفية - الخدمات العالمية - الخدمات المصرفية الخاصة في الخارج - الصناعة المصرفية العالمية - المعاملات المصرفية العالمية - صناعة المصرفية الخاصة - الأعمال المصرفية الخاصة - الحسابات المصرفية الخاصة - الخدمات المصرفية المباشرة