Translation of "الخدمات المتعلقة بالبرمجيات" to English language:
Dictionary Arabic-English
الخدمات - ترجمة : المتعلقة - ترجمة : الخدمات - ترجمة : المتعلقة - ترجمة : الخدمات المتعلقة بالبرمجيات - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
الجدول المسائل المتعلقة بالبرمجيات و أو المعادلة | See document FCCC SBSTA 2004 8. Guidelines for the preparation of national communications by Parties included in Annex I to the Convention, Part I UNFCCC reporting guidelines on annual inventories, hereinafter referred to as the UNFCCC reporting guidelines on annual inventories. |
وستجري مراجعة المواصفات المتعلقة بالبرمجيات مع الأطراف وفي إطار محفل الجهات التي تتولى إدارة نظم السجلات. | The selected developer will be required, with input from the ITL administrator, to ensure that the requirements are complete, coherent and consistent. |
فيما يتعلق بالبرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر | On free and open source software |
ويزود كل جهاز حاسوب بالبرمجيات حسب حاجة المستعمل. | Software is provided on each machine on the basis of user need. |
(أ) عقود الخدمات المتعلقة بكبار الشاحنين | (a) Service contracts involving large shippers |
(ب) عقود الخدمات المتعلقة بصغار الشاحنين | (b) Service contracts involving small shippers |
7 الخدمات المتعلقة بسلامة تحركات جميع وسائل النقل | 6) air traffic control and those services providing air traffic control services with meteorological information |
البيان ٤ الزيادات المتعلقة بمرتبات فئة الخدمات العامة | Increases in respect of General Service salaries and schedule 5. |
تعزيز الخدمات المتعلقة بالعمالة وإسداء المشورة بشأن الوظائف | Strengthening employment services and job counselling |
للذين لم يشاهدوه ، بشكل أساسي ، توم كروز يتلاعب بالبرمجيات بواسطة يديه مقابل وجهه | So, for folks who haven't seen that, basically Tom Cruise is manipulating software with his hands in front of his face and photos are flying over here and his email is over here and so on and so forth. |
'1 تنسيق الخدمات المتعلقة بحوالي 280 آلة ناسخة بالمقر | (i) Coordination of services relating to approximately 280 photocopiers at Headquarters |
توفير المعلومات المتعلقة بالشركات والمعلومات القانونية لدعم الخدمات اﻻستشارية. | Provision of corporate and legal information in support of advisory services. |
المادة ١٤ القواعد المتعلقة بوصف السلع واﻻنشاءات أو الخدمات | Article 14. Rules concerning description of goods, construction or services |
ويقدم المكتب التنفيذي الخدمات المتعلقة بإدارة شؤون الموظفين، واﻹدارة المالية، وتخطيط الموارد، واستخدام موارد الخدمات المشتركة. | The Executive Office provides services in connection with personnel administration, financial administration and resources planning and the utilization of common service resources. |
)أ( الخدمات القانونية تقديم الخدمات القانونية للدول اﻷعضاء بشأن المسائل المتعلقة باﻻنضمام الى اﻻتفاقية والتصديق عليها | (a) Legal services legal advice to Member States on matters relating to joining the Convention and its ratification |
حين نفكر في الأمر، كما تعلمون، كيف نجمع هذا كله الأمر متعلق بالبرمجيات، الخوارزميات والرياضيات | When we think about how all this comes together, it's all about software, algorithms and math. |
'1 تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات المتعلقة بالحق في التنمية (2) | (i) Substantive servicing of meetings on the right to development (2) |
(ب) تشجيع الاستثمار دائرة الخدمات الاستشارية المتعلقة بالاستثمار والتدريب (آسيت) | Investment promotion The Advisory Service on Investment and Training (ASIT) |
المادة ١٦ القواعد المتعلقة بوصف السلع أو اﻹنشاءات أو الخدمات | Article 16. Rules concerning description of goods, construction or services |
نحن نحاكي كل تعابير الوجه الرئيسية، وبعد ذلك نتحكم فيها بالبرمجيات التي نطلق عليها ماكينة الشخصية. | We're emulating all the major facial expressions, and then controlling it with the software that we call the Character Engine. |
وتعالج تلك الخدمات جميع الخيارات المتعلقة بإمدادات الطاقة على قدم المساواة. | Those services treat all energy supply options equally. |
(4) تطوير الخدمات الصحية المتعلقة بالصحة الإنجابية من أجل المراهقين الشباب | Developing reproductive health services for teenagers and young adults. |
(ج) دور القطاع غير النظامي في تجهيز الخدمات المتعلقة بالمياه والتصحاح. | (c) The role of informal sector water supply and sanitation service delivery. |
التكاليف المتعلقة بموظفين اثنين من فئة الخدمات العامة الرتب اﻷخرى ٣٢٥,٠ | 2 General Service Other level 325.0 |
التكاليف المتعلقة بموظف واحد من فئة الخدمات العامة الرتب اﻷخرى ١٠٢,٠ | 1 General Service Other level 102.0 |
أنس المعراوي من خيرة الشباب السوريين وهو مدون ومطور ويب ومهتم بالبرمجيات مفتوحة المصدر ومؤسس موقع أردرويد. | A dedicated blog was set up, as well as a Facebook page and a Twitter hash tag, FreeAnas. |
و من ثم تتسائل، لماذا في العقود الأخيرة هنالك عدد ضئيل من الابتكارات في الأجهزة مقارنة بالبرمجيات | Then you could ask yourself, Why has there been so little hardware innovation in the last decades compared to software innovation? |
إنشاء دوائر الخدمات المناسبة لمعالجة المسائل المتعلقة بالهجرة الدولية للعمال وأفراد أسرهم. | Establishment of appropriate services to deal with questions concerning international migration of workers and members of their families. |
وينص الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات على إطار قانوني وحيد متعدد الأطراف للتجارة في الخدمات وللمفاوضات المتعلقة بزيادة تحريرها. | The General Agreement on Trade in Services (GATS) provides a unique multilateral legal framework for trade in services and for negotiations on their further liberalization. |
ولا يمكن تناول مسألة تحرير الوصول إلى الأسواق في مجال التجارة في الخدمات دون مراعاة التقدم المحرز في المفاوضات المتعلقة بقواعد الاتفاق العام للتجارة في الخدمات والسياسات المتعلقة بالقوانين الداخلية. | Market access liberalization in services trade could not be considered without taking into account progress in the GATS rules negotiations and disciplines on domestic regulations. |
59 وسلط رئيس اجتماع الخبراء المعني بالبرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر آثارها في السياسات والتنمية، الذي ع قد في أيلول سبتمبر 2004، الأضواء على تعق د هذه المسألة، وعلى المجموعة الواسعة من التجارب العملية والمواقف المتعلقة بالسياسات. | The Chairperson of the Expert Meeting on Free and Open Source Software (FOSS) Policy and development Implications, held in September 2004, highlighted the complexity of the issue, as well as the broad range of practical experiences and policy positions. |
(ب) الاعتبارات المتعلقة باستعراض معايير تقييم الوظائف لفئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة. | (b) Considerations related to reviewing the Job Evaluation Standards for the General Service and related categories. |
١٣ ترد التفاصيل المتعلقة بإعادة النظر في قطاع الخدمات المالية الدولية باﻹقليم وبإعادة تنظيمه في ورقات العمل السابقة المتعلقة باﻹقليم. | 13. Details concerning a review and reorganization of the Territory apos s international financial services sector are contained in previous working papers on the Territory. |
تقرير اجتماع الخبراء المعني بالبرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر آثارها في السياسات والتنمية (TD B COM.3 EM.21 3) | Report of the Expert Meeting on Free and Open Source Software Policy and Development Implications (TD B COM.3 EM.21 3) |
تقوم وزارة الخزانة الامريكية بتخفيف العقوبات في لائحة من الخدمات المتعلقة بتبادل الاتصالات الشخصية عبر الإنترنت أو البرمجيات الضرورية للقيام بتلك الخدمات. | The U.S. Department of Treasury is easing sanctions on a list of services incident to the exchange of personal communications over the Internet or software necessary to enable such services. |
ويعمل هذا المدير بصورة وثيقة مع رئيس الخدمات الصحية لضمان تنسيق وبذل الجهود المتعلقة بالتخطيط والاستجابة في الحالات المتعلقة بصحة الجمهور. | This position works closely with the Chief Health Officer to ensure that efforts to plan and respond to health and public health events are coordinated and comprehensive. |
62 وثمة حاجة إلى تحديد وتناول منظورات الجنسين المتعلقة بتحرير التجارة في قطاع الخدمات. | There is a need to identify and address the gender perspectives of trade liberalization in the service sector. |
٤٠ يتعين أن يضطلع مقاولون من القطاع الخاص بمعظم الخدمات المتعلقة بصيانة أماكن العمل. | 40. Most services in respect of the maintenance of premises |
أ تقديم الخدمات الفنية لاجتماعات اللجنة الثالثة (12) اللجنة الثانية بالنسبة للمسائل المتعلقة بالفساد (2) اللجنة السادسة بالنسبة للمسائل المتعلقة بالإرهاب (2) | Substantive servicing of meetings the Third Committee (12) the Second Committee for matters relating to corruption (2) the Sixth Committee for matters relating to terrorism (2) |
1 الجلسة التنفيذية المتعلقة بتعليق التعيين في وظائف في فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة | Executive session on the suspension of recruitment for posts in the General Service and related categories |
أما الموارد اللازمة للمساهمة في الأنشطة المتعلقة بمشروع الخدمات الاستشارية والتعاون التقني فجاءت من التبرعات. | Resources to cover activities relating to the independent expert's mandate were provided from the regular budget of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. |
1 الجلسة التنفيذية المتعلقة بتعليق التعيين في وظائف في فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها | Executive session on the suspension of recruitment for posts in the General Service and related categories |
وفيما يتعلق بسداد تكاليف الخدمات المتعلقة بأنشطة المشاريع تتضمن ميزانية كل مشروع اعتمادا لذلك الغرض. | With regard to reimbursement for services related to project activities, each project budget includes such a provision. |
3 الجلسة التنفيذية المتعلقة بتعليق التعيين في وظائف في فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة | Executive session on the suspension of recruitment for posts in the General Service and related categories |
زادت أيضا بدرجة هائلة الخدمات المتعلقة بالبعثة مثل الشبكة الواسعة التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام. | Mission services, such as the DPKO wide area network have also increased dramatically. |
عمليات البحث ذات الصلة : الخدمات المتعلقة - الخدمات المتعلقة - الخدمات المتعلقة - الخدمات المتعلقة بالاستثمار - الخدمات المتعلقة بالسفر - الخدمات المتعلقة بالتأمين - المخاطر المتعلقة - التفاصيل المتعلقة - القضايا المتعلقة - البيانات المتعلقة