Translation of "الحد من مخاطر التشغيل" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
وتشمل التطورات الجديدة إقامة شراكات في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لتعزيز جهود الحد من مخاطر الكوارث وصياغة سياسات مشتركة دون إقليمية بشأن الحد من مخاطر الكوارث. | New developments include partnerships in the Economic Community of West African States (ECOWAS) to promote disaster risk reduction and to design subregional common policies on disaster risk reduction. |
تقديم المساعدة المالية بهدف الحد من المخاطر القائمة وتفادي توليد مخاطر جديدة | (i) The promotion of a culture of prevention, including through the mobilization of adequate resources for disaster risk reduction, is an investment for the future with substantial returns. |
وإننا نؤكد من جديد الدور الحيوي لمنظومة الأمم المتحدة في الحد من مخاطر الكوارث. | We reaffirm the vital role of the United Nations system in disaster risk reduction. |
36 وتستخدم الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث الصور الساتلية في الحد من مخاطر الكوارث. | The secretariat of ISDR uses satellite imagery in disaster risk reduction. |
(د) الحد من مخاطر الكوارث يقلل من الحاجة إلى التدخلات الإنسانية الطارئة في أعقاب الكوارث | (d) Disaster risk reduction diminishes the need for humanitarian emergency interventions in the aftermath of disasters |
وإذ تسلم بأن الحد من مخاطر الكوارث هو مسألة جامعة في سياق التنمية المستدامة، | Recognizing that disaster risk reduction is a cross cutting issue in the context of sustainable development, |
وإذ تسلم بأن الحد من مخاطر الكوارث هو مسألة جامعة في سياق التنمية المستدامة، | Recognizing that disaster risk reduction is a cross cutting issue in the context of sustainable development, |
وإذ تؤكد أن الحد من مخاطر الكوارث، بما في ذلك الحد من التأثر بالكوارث الطبيعية، عنصر مهم يسهم في تحقيق التنمية المستدامة، | Emphasizing that disaster risk reduction, including reducing vulnerability to natural disasters, is an important element that contributes to the achievement of sustainable development, |
وإذ تسلم بأن الحد من مخاطر الكوارث مسألة شاملة لعدة قطاعات في سياق التنمية المستدامة، | Recognizing that disaster risk reduction is a cross cutting issue in the context of sustainable development, |
تناول حمية غنية بالحبوب الكاملة يمكن أن تساعد أيضا في الحد من مخاطر مرض القلب . | Eating a diet rich in whole grains could also help reduce the risk of heart disease . |
وإذ تشدد على أن الحد من مخاطر الكوارث، بما في ذلك الحد من قابلية التأثر بالكوارث الطبيعية، عنصر مهم يسهم في تحقيق التنمية المستدامة، | Emphasizing that disaster risk reduction, including reducing vulnerability to natural disasters, is an important element that contributes to the achievement of sustainable development, |
ويؤكد مجلس الأمن من جديد أهمية الحد من مخاطر عدم الاستقرار المتزايدة على امتداد بعـض المناطق الحدودية. | The Council reiterates the importance of curbing the growing risks of instability along some border areas. |
(أ) ضمان اعتبار الحد من مخاطر الكوارث أولوية وطنية ومحلية مع وضع أساس مؤسسي متين للتنفيذ | (a) Ensure that disaster risk reduction is a national and a local priority with a strong institutional basis for implementation |
18 ومن المسائل الأكثر صلة بلجنة بناء السلام، مع ذلك، مسألة الحد من مخاطر اندلاع الحروب. | More relevant to the Peacebuilding Commission, however, is the issue of risk reduction. |
كما شددوا على أن التكيف مع تغير المناخ في معرض الحد من مخاطر الكوارث له أولويته. | They also emphasized that adaptation to climate change in reducing disaster risk was a priority. |
وإذ تسلم أيضا بالحاجة إلى إدماج منظور جنساني في تصميم وتنفيذ جميع مراحل إدارة الحد من مخاطر الكوارث، سعيا إلى الحد من قلة المناعة إزاءها، | Recognizing also the need to integrate a gender perspective in the design and implementation of all phases of disaster risk reduction management, with a view to reducing vulnerability, |
7 تؤكد أنه ينبغي إدماج عمليات تقييم المخاطر في برامج الحد من مخاطر الكوارث على الصعيدين الوطني والمحلي من أجل الحد من قلة المناعة إزاء الأخطار الطبيعية | 7. Stresses that, in order to reduce vulnerability to natural hazards, risk assessments should be integrated into disaster risk reduction programmes at national and local levels |
3 ولا بد من دعم ثقافة الحد من مخاطر الكوارث على جميع المستويات، من المستوى الفردي إلى المستوى الدولي. | A culture of disaster risk reduction must be fostered at all levels, ranging from the individual to international levels. Human societies have to live with the risk of hazards posed by nature. |
وإذ تشدد على أن الحد من مخاطر الكوارث، بما في ذلك الحد من قلة المناعة في مواجهة الكوارث الطبيعية، عنصر مهم يسهم في تحقيق التنمية المستدامة، | Emphasizing that disaster risk reduction, including reducing vulnerability to natural disasters, is an important element that contributes to the achievement of sustainable development, |
(ج) يعد الحد من مخاطر الكوارث جزءا متمما للتنمية المستدامة وأحد المتطلبات الأساسية لتحقيق أهداف إعلان الألفية | (c) Disaster risk reduction is an integral part of sustainable development and one of the essential prerequisites for the achievement of the Millennium Development Goals |
9 تحيط علما بجميع المبادرات الإقليمية ودون الإقليمية المتخذة لتحقيق الحد من مخاطر الكوارث، وتكرر تأكيد الحاجة إلى اتخاذ مبادرات إقليمية وتطوير قدرة الآليات الإقليمية على الحد من مخاطر الكوارث وتعزيزها، حيثما وجدت، وتشجع على استخدام وتقاسم جميع الأدوات الموجودة | 9. Takes note of all the regional and subregional initiatives developed in order to achieve disaster risk reduction, reiterates the need to develop regional initiatives and risk reduction capacities of regional mechanisms and to strengthen them, wherever they exist, and encourages the use and sharing of all the existing tools |
ومن المشجع بصفة خاصة أن نرى مبادرات في مناطق كانت من قبل أقل نشاطا في الحد من مخاطر الكوارث. | It is particularly encouraging to see initiatives in regions previously less active in the area of disaster risk reduction. |
وإذ تشدد على أن الحد من مخاطر الكوارث، بما في ذلك الحد من قلة المنعة في مواجهة الكوارث الطبيعية، عنصر شامل مهم يسهم في تحقيق التنمية المستدامة، | Emphasizing that disaster risk reduction, including reducing vulnerability to natural disasters, is an important cross cutting element that contributes to the achievement of sustainable development, |
ومن شأن هذه الصفقة المصغرة أن تقطع شوطا طويلا نحو الحد من مخاطر الركود الخطير في الولايات المتحدة. | Such a mini bargain would go a long way toward reducing the risk of a serious US recession. |
فهو يهدف إلى الحد من مخاطر حالات الضائقة المالية مع خسائر هامة فيما يتعلق بالناتج الحقيقي للاقتصاد ككل. | Its objective is to limit the risk of episodes of financial distress with significant losses in terms of real output for the economy as a whole. |
إن أفريقيا لن تتمكن من تسخير إمكاناتها إلا عن طريق التكيف مع تغير المناخ، بالاستعانة بآليات الحد من مخاطر الكوارث. | Africa s potential can be harnessed only by adaptation to climate change, using disaster risk reduction mechanisms. |
4 وقد اجتذب المؤتمر أنظار العالم أجمع واتسم بمستوى غير مسبوق من الأهمية فيما يتعلق بموضوع الحد من مخاطر الكوارث. | The Conference attracted worldwide attention and assumed an unprecedented level of significance with regard to disaster risk reduction. |
ومن خلال إظهارها للضعيف من القوي، فإن اختبارات الإجهاد المناسبة من شأنها أيضا أن تعمل على الحد من مخاطر الطرف الآخر. | By showing who is weak and who is strong, proper stress tests would also limit counterparty risk. |
ولقد أثبتت بلدان مثل بنغلاديش وموزمبيق أن الحد من مخاطر الكوارث والتأهب لاستقبالها من الممكن أن يشكل استثمارا منقذا لحياة البشر. | Countries like Bangladesh and Mozambique have proven that disaster risk reduction and preparedness can be a life saving investment. |
والفحوصات المرك زة للدم المقدم من المانحين واختبار الدم المتبر ع به قد أدت إلى الحد من مخاطر انتقال الفيروس من خلال نقل الدم. | Intensive screening of blood donors and testing of donated blood have reduced the risk of transmission through transfusion. |
(هـ) وهكذا، فإن الاستثمار في أعمال الحد من مخاطر الكوارث يعزز التنمية المستدامة ويمك ن من استخدام إمكانات المساعدات الإنسانية بمزيد من الفعالية | (e) Investment in disaster risk reduction thus enhances sustainable development and enables humanitarian assistance capacity to be applied more effectively |
فالدول مدعوة إلى تنمية إحساس قوي لدى سكانها بالملكية في مجال الحد من مخاطر الكوارث ودعم قدرات أجهزة الحكم المحلية. | States are called upon to build a strong sense of ownership in the area of disaster risk reduction within their populations and support of local Governments capacities. |
ويتعين أن يساعد هذا التشريع الجديد في الحد من المنازعات بشأن الممتلكات التي تنطوي على مخاطر تهدد التجانس والسلم الاجتماعي. | This new legislation should help minimize property disputes that have the potential to threaten social peace and cohesion. |
وبناء على ذلك فإن الحد من مخاطر الكوارث وبناء السلم ومنع الصراعات تعتبر هامة قبل حدوث الكارثة وأثناءها وفيما بعدها. | Disaster risk reduction, peace building, and conflict prevention were, therefore, as important before, during and after a disaster. |
وهذه الأمانة مؤلفة من ممثلين للوزارات والمؤسسات المختصة، التي هي بصدد إعداد خطة عمل لعشر سنوات للتوصل إلى الحد من مخاطر الكوارث. | The secretariat is constituted of representatives of relevant ministries and institutions, which are in the process of preparing a 10 year plan of action to achieve disaster risk reduction. |
17 تسلم بأهمية إدماج منظور جنساني وإشراك المرأة في وضع وتنفيذ جميع مراحل إدارة الكوارث، وبخاصة في مرحلة الحد من مخاطر الكوارث | 17. Recognizes the importance of integrating a gender perspective and engaging women in the design and implementation of all phases of disaster management, particularly at the disaster risk reduction stage |
ومن المهم، لضمان التنفيذ الفعال المستدام لهذه التدابير، أن تعنى مبادرات الحد من مخاطر الكوارث بالاحتياجات والمبادرات الإنمائية المنبثقة على المستوى المحلي. | To ensure the sustained effective implementation of such measures, it is important that disaster risk reduction initiatives build on the development needs and initiatives generated at the local level. |
ومن المهم الحد من الاختلالات العالمية على نحو سلس حتى تخف مخاطر الزيادات الفجائية في أسعار الفائدة ووقوع مزيد من التقلبات في أسعار الصرف. | A smooth reduction in global imbalances was important to reduce the risks of abrupt increases in interest rates and further volatility in exchange rates. |
ولدعم هذه العملية عقب المؤتمر العالمي بشأن الحد من الكوارث، أنشئ فريق استشاري حكومي دولي() للمساعدة في تأمين مستويات أعلى من الالتزام السياسي وربط الاحتياجات والشواغل الوطنية بمساعدات الأمم المتحدة في مجال الحد من مخاطر الكوارث. | To strengthen that process following the Conference, an intergovernmental advisory group4 was established to help mobilize higher levels of political commitment and link national needs and concerns with United Nations assistance in disaster risk reduction. |
مخاطر | Danger? |
لذا، يتعين علينا هذا المفهوم في بدء التشغيل العجاف التي تسمى الحد الأدنى المنتج قابلة للحياة ، الذي، حقا | So, we have this concept in Lean Startup called minimum viable product , which is, what really needs to be in that first version? |
15 تسلم بأهمية إدماج منظور جنساني وكذلك إشراك المرأة في تصميم وتنفيذ جميع مراحل إدارة الكوارث، وبخاصة في مرحلة الحد من مخاطر الكوارث | 15. Recognizes the importance of integrating a gender perspective as well as engaging women in the design and implementation of all phases of disaster management, particularly at the disaster risk reduction stage |
17 تسلم بأهمية إدماج منظور جنساني وكذلك إشراك المرأة في وضع وتنفيذ جميع مراحل إدارة الكوارث، وبخاصة في مرحلة الحد من مخاطر الكوارث | 17. Recognizes the importance of integrating a gender perspective as well as engaging women in the design and implementation of all phases of disaster management, particularly at the disaster risk reduction stage |
هذا جزء من مخاطر الرحلة | It's part of the trip. |
'5' تقليص دور الأسلحة النووية في السياسات الأمنية من أجل التقليل إلى الحد الأدنى من مخاطر استخدام هذه الأسلحة على الإطلاق وتسهيل عملية إزالتها بالكامل | (v) A diminishing role for nuclear weapons in security policies to minimize the risk that these weapons will ever be used and to facilitate the process of their total elimination |
عمليات البحث ذات الصلة : مخاطر التشغيل - مخاطر التشغيل - مخاطر التشغيل - مخاطر التشغيل - الحد من مخاطر الائتمان - الحد من مخاطر الكوارث - الحد التشغيل الآمن - الحد من - الحد من - الحد من - الحد الأقصى لارتفاع التشغيل - الحد الأدنى وقت التشغيل - الحد الأقصى التشغيل الحالية - ظروف التشغيل الحد الأدنى