Translation of "الجزاء" to English language:


  Dictionary Arabic-English

  Examples (External sources, not reviewed)

قانون الجزاء العماني
The Omani Penal Code
اضربها في منطقه الجزاء
Bowl it on the offside.
وانتم جميعا تعرفون الجزاء
You all know the penalty.
والذين ي صدقون بيوم الدين الجزاء .
And those who believe in the Day of Judgement ,
والذين ي صدقون بيوم الدين الجزاء .
And those who believe the Day of Judgement to be true .
والذين ي صدقون بيوم الدين الجزاء .
who confirm the Day of Doom
والذين ي صدقون بيوم الدين الجزاء .
And those who testify to the Day of Requital .
والذين ي صدقون بيوم الدين الجزاء .
And those who believe in the Day of Recompense ,
والذين ي صدقون بيوم الدين الجزاء .
And those who affirm the Day of Judgment .
والذين ي صدقون بيوم الدين الجزاء .
those who firmly believe in the Day of Recompense ,
والذين ي صدقون بيوم الدين الجزاء .
And those who believe in the Day of Judgment ,
والذين ي صدقون بيوم الدين الجزاء .
and who affirm the Day of Retribution ,
والذين ي صدقون بيوم الدين الجزاء .
who confirm the Day of Reckoning
والذين ي صدقون بيوم الدين الجزاء .
And those who believe in the Day of Recompense
والذين ي صدقون بيوم الدين الجزاء .
who acknowledge the Day of Judgment ,
والذين ي صدقون بيوم الدين الجزاء .
And those who accept the truth of the judgment day
والذين ي صدقون بيوم الدين الجزاء .
and those who believe in the Day of Judgement
والذين ي صدقون بيوم الدين الجزاء .
And those who hold to the truth of the Day of Judgment
ينطلق ديل سول لمنطقة الجزاء
Del Sol drives into the penalty zone.
وإن عليك اللعنة إلى يوم الدين الجزاء .
Condemned till the day of Doom !
وإن عليك لعنتي إلى يوم الدين الجزاء .
Upon you will be My damnation till the Day of Doom .
يصلونها يدخلونها ويقاسون حر ها يوم الدين الجزاء .
They will burn in it on the Day of Judgement ,
وإن عليك اللعنة إلى يوم الدين الجزاء .
And indeed you are accursed till the Day of Judgement .
وإن عليك لعنتي إلى يوم الدين الجزاء .
And indeed My curse is upon you till the Day of Judgement .
يصلونها يدخلونها ويقاسون حر ها يوم الدين الجزاء .
They will enter it on the Day of Justice .
وإن عليك اللعنة إلى يوم الدين الجزاء .
Upon thee shall rest the curse , till the Day of Doom . '
وإن عليك لعنتي إلى يوم الدين الجزاء .
Upon thee shall rest My curse , till the Day of Doom . '
يصلونها يدخلونها ويقاسون حر ها يوم الدين الجزاء .
roasting therein on the Day of Doom ,
وإن عليك اللعنة إلى يوم الدين الجزاء .
And verily on thee shall be the curse till the Day of Requital .
وإن عليك لعنتي إلى يوم الدين الجزاء .
And verily My curse shall be on thee till the Day of Requital ,
يصلونها يدخلونها ويقاسون حر ها يوم الدين الجزاء .
Roasted they shall be therein on the Day of Requital .
وإن عليك اللعنة إلى يوم الدين الجزاء .
And verily , the curse shall be upon you till the Day of Recompense ( i.e. the Day of Resurrection ) .
وإن عليك لعنتي إلى يوم الدين الجزاء .
And verily ! , My Curse is on you till the Day of Recompense .
يصلونها يدخلونها ويقاسون حر ها يوم الدين الجزاء .
In which they will enter , and taste its burning flame on the Day of Recompense ,
وإن عليك اللعنة إلى يوم الدين الجزاء .
And the curse will be upon you until the Day of Judgment .
وإن عليك لعنتي إلى يوم الدين الجزاء .
And My curse will be upon you until the Day of Judgment .
وإن عليك اللعنة إلى يوم الدين الجزاء .
and there shall be a curse upon you till the Day of Recompense .
وإن عليك لعنتي إلى يوم الدين الجزاء .
and My curse shall remain upon you till the Day of Resurrection .
يصلونها يدخلونها ويقاسون حر ها يوم الدين الجزاء .
They shall enter it on the Day of Recompense
وإن عليك اللعنة إلى يوم الدين الجزاء .
And lo ! the curse shall be upon thee till the Day of Judgment .
وإن عليك لعنتي إلى يوم الدين الجزاء .
And lo ! My curse is on thee till the Day of Judgment .
يصلونها يدخلونها ويقاسون حر ها يوم الدين الجزاء .
They will burn therein on the Day of Judgment ,
وإن عليك اللعنة إلى يوم الدين الجزاء .
and indeed the curse shall lie on you until the Day of Retribution .
وإن عليك لعنتي إلى يوم الدين الجزاء .
and indeed My curse will be on you till the Day of Retribution .
يصلونها يدخلونها ويقاسون حر ها يوم الدين الجزاء .
entering it on the Day of Retribution ,