Translation of "penalties" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
penalties and | العقوبة |
F. PENALTIES | واو العقوبات |
Question of penalties | مسألة العقوبات |
The second question regarding penalties is the question about the type of applicable penalties and what penalties under the Code should be applied. | والمسألة الثانية فيما يتعلق بالعقوبات هي مسألة نوع العقوبات المنطبقة، والعقوبات التي ينبغي تطبيقها بموجب المدونة. |
Penalties for non compliance | عقوبات لعدم الامتثال |
There are penalties imposed. | عن المستأجرين والتسجيل هناك غرامات مفروضة |
The penalties to be imposed | العقوبات المقرر فرضها |
Villanueva explained the rationale behind these penalties | أوضح فيلانويفا الأسباب المنطقية وراء فرض تلك العقوبات |
53. Australia notes that few conventions define penalties. | ٥٣ تﻻحظ استراليا أن قلة من اﻻتفاقيات تحدد العقوبات. |
Articles 92 to 94 contain the related penalties. | 4 تكرس المواد من 92 إلى 94 العقوبات المتعلقة بها. |
In addition we can impose severe financial penalties. | وفضﻻ عن ذلك يمكننا أن نفرض غرامات مالية باهظة. |
Provide appropriate penalties to deter violations Publicize violations | النص على عقوبات مناسبة لردع اﻻنتهاكات |
The directive did not require the imposition of penalties. | فالتوجيه لم يشترط فرض عقوبات. |
Referring in article 14 to administrative trial and penalties, it further provides that the judiciary is the only organ with the power to impose penalties. | وينص الدستور كذلك في المادة ١٤ المتعلقة بالمحاكمات والعقوبات اﻹدارية على أن quot الهيئة القضائية هي الجهة الوحيدة المختصة بمهمة فرض العقوبات. |
This means that website owners could receive even death penalties. | هذا يعني أن أصحاب المواقع الالكترونية قد يحكم عليهم بعقوبة تصل إلى حد الموت . |
And other Penalties of a similar kind , to match them ! | وآخر بالجمع والإفراد من شكله أي مثل المذكور من الحميم والغساق أزواج أصناف ، أي عذابهم من أنواع مختلفة . |
And other Penalties of a similar kind , to match them ! | هذا العذاب ماء شديد الحرارة ، وصديد سائل من أجساد أهل النار فليشربوه ، ولهم عذاب آخر من هذا القبيل أصناف وألوان . |
Any violations of the procedures were punishable by strict penalties. | ويعاقب على كل انتهاك للإجراءات بشكل حازم. |
Tough rules and penalties are required to deter traffic offenders. | والقواعد والعقوبات الشديدة لازمة لردع مخالفي قوانين السير. |
Section 233BAB provides for penalties for offences under S.233. | وتنص المادة 233 باء ألف باء على فرض عقوبات على المخالفات التي ترتكب في إطار المادة 233. |
Otherwise, neither penalties nor incentives will be of any help. | وبغير ذلك، ﻻ يمكن ﻷية عقوبات أو حوافز أن تساعد في ذلك. |
So pass legislation that makes the penalties for fraud count. | العد. والليلة ، وأنا م يطلب المدعي العام بلدي لإنشاء وحدة خاصة من الاتحادية |
Commending the new criminal penalties for clients of prostitutes, she asked whether marital rape had been criminalized, and what penalties were being imposed on traffickers in women. | ونوهت بالعقوبات الجنائية الجديدة ضد زبائن البغايا، وسألت عما إذا كان قد جرى تجريم الاغتصاب داخل إطار الزواج، وعن العقوبات المفروضة على المتجرين بالنساء. |
And we are not the ones to receive Pains and Penalties ! | وما نحن بمعذبين . |
And we are not the ones to receive Pains and Penalties ! | وقالوا ما هذا الذي نحن عليه إلا دين الأولين وعاداتهم ، وما نحن بمعذبين على ما نفعل مما ح ذ ر تنا منه من العذاب . |
(c) Expansion of community penalties to provide realistic alternatives to custody | (ج) توسيع نطاق العقوبات المجتمعية لتوفير بدائل واقعية للحبس |
Penalties range from imprisonment for 25 years to imprisonment for life. | وتتراوح العقوبات بين السجن لمدة 25 سنة أو السجن مدى الحياة. |
The penalties for committing those offences had been made more severe. | وقد أصبحت العقوبات على ارتكاب تلك الجرائم أكثر صرامة. |
As regards administrative penalties Article 54 of the said Act applies. | وفيما يتعلق بالعقوبات الإدارية، تسري عليه المادة 54 من القانون المذكور. |
Article IV of the Act establishes severe penalties for child trafficking. | وتنص المادة الرابعة من القانون على عقوبات شديدة على اﻹتجار باﻷطفال. |
Certain penalties in force in some countries and based on a long term legal and cultural tradition are unknown in others, for example death and physical mutilation penalties. | وبعض العقوبات النافذة في بعض البلدان، والتي تقوم على تقاليد قانونية وثقافية طويلة اﻷجل، ليست معروفة في بلدان أخرى، مثل عقوبتي اﻹعدام والتشويه الجسدي. |
(c) The disciplinary tribunal would hand down only disciplinary penalties, which would be cumulative and carry criminal penalties, the latter falling exclusively within the competence of national courts. | )ج( لن تصدر المحكمة التأديبية إﻻ عقوبات تأديبية، على أن يكون من الممكن الجمع بين هذه العقوبات والعقوبات الجنائية التي تختص بها المحاكم الوطنية دون سواها. |
BP has already committed more than 20 billion in remediation and penalties. | وقد التزمت بريتيش بتروليوم بالفعل بدفع عشرين مليار دولار أميركي في هيئة عمليات إصلاح ومعالجة وجزاءات. |
Finally, the AP is unlikely to face financial penalties for this mistake. | وأخيرا، من غير المرجح أن تواجه وكالة أسوشتيد برس عقوبات مالية عن هذا الخطأ. |
Europeans lean toward dialogue and incentives, the US toward isolation and penalties. | حيث يميل الأوروبيون إلى الحوار وتقديم الحوافز، بينما تميل الولايات المتحدة إلى العزل وتوقيع العقوبات. |
But at times, I think they are overdoing it with the penalties. | ولكن في أوقات, أعتقد أنهم يبالغون في العقوبات. |
Penalties are prepared for scoffers, and beatings for the backs of fools. | القصاص معد للمستهزئين والضرب لظهر الجهال |
Specific principles relating to arrest, detention, trial and penalties of alleged terrorists | واو مبادئ محددة فيما يتصل بالتوقيف والاحتجاز والمحاكمة وفرض العقوبات على الإرهابيين المزعومين |
Criminal penalties where necessary and civil remedies in cases of domestic violence. | فرض العقوبات الجنائية وإتاحة سبل الانتصاف المدنية في حالات العنف المنزلي |
Stiffer penalties have also been instituted for other violent acts against women. | وتقررت أيضا عقوبات أغلظ على أفعال العنف الأخرى ضد المرأة. |
Other provisions have been enacted to stiffen penalties against all drug traffickers. | وتم سن أحكام أخـرى لتشديد العقوبات علــى جميــع المتجرين بالمخدرات. |
22. Another sensitive issue was the principle of the legality of penalties. | ٢٢ واستطرد قائﻻ إن هناك مسألة حساسة أخرى هي مسألة مبدأ شرعية العقوبات. |
The Council could only recommend to the Court that penalties be applied. | وﻻ يملك المجلس إﻻ أن يوصي المحكمة بتطبيق جزاءات. |
Adam's high school had harsher penalties for falling out of a chair. | مدرسة آدم الثانوية لديهم عقوبات قاسية للوقوع من المقعد. |
Only strong regulations, transparency, and severe penalties can create a level playing field. | ومن خلال القيود التنظيمية القوية، والشفافية، والعقوبات الشديدة فقط يصبح من الممكن خلق فرص متكافئة للجميع. |