Translation of "الجريئة" to English language:


  Dictionary Arabic-English

  Examples (External sources, not reviewed)

... .. الجريئة الشابة
The daring young
وقت الأفكار الجريئة
A Time to Dare
حسنا أليسوا هم المخلوقات الجريئة
Well, aren't they the bold creatures?
كان سامي يحب المقالب الجريئة جد ا.
Sami liked extreme pranks.
خطة شاي أجاسي الجريئة للسيارات الكهربائية
Shai Agassi's bold plan for electric cars
تلك الحقيقة الجريئة هي مفتاح التأثير.
Bold authenticity is a key signal of influence.
لقد حدد اﻹعﻻن مجموعة من اﻷهداف الجريئة.
The Declaration has established a set of bold objectives.
على سبيل المثال، كل محادثات تيد الجريئة
For example, all the courageous TED Talks
دعونا ن ق ح م المزيد من العلوم الجريئة في الزراعة .
Let's get more bold science into agriculture.
مثل هذه الصور الجريئة يمكن أن تسبب صدمة للعامة.
Such daring public photographs may shock the public.
ونشيد بالأمين العام على مبادراته الجريئة لمكافحة هاتين الظاهرتين.
We pay tribute to the Secretary General for his bold initiatives to combat those phenomena.
لا تقلقي . لدينا رجل خبير في المشاهد الجريئة ليساعدك
Don't worry. We have a stunt man standing by
وأي شكل من أشكال القرارات الجريئة يتطلب الإجماع كشرط أساسي.
Any kind of bold decision essentially requires unanimity.
وقد تساعد مثل هذه التدابير الجريئة التي اتخذتها اليابان مؤخرا.
Bold measures like those envisaged by Abenomics may help.
والنقطة الأخيرة هي أن هذه الطرق الجريئة والجديدة التي نستكشفها كمجتمع
And the last is that these bold, new ways that we are exploring as a community will transform the way we look at our planet, our oceans, and eventually how we manage probably the entire planet, for what it's worth.
وجاءت اللوحة التي قدمها عامرة بضربات الفرشاة الجريئة والألوان الحية والصور المذهلة.
The portrait that emerges has been executed with bold strokes, vivid colors, and striking images.
وكان المعروف عن تشيني أنه بيروقراطي صلب وليس بالرجل ذي الأفكار الجريئة.
Cheney was better known as a ruthless bureaucratic operator than a man of bold ideas.
ومن المهم ألا نعظم أو نمجد الأعمال العسكرية الجريئة أو الممارسات العنيفة.
It is important not to glorify or glamorize military exploits or violent conduct.
إنها فكرة جريئة، ولكن الأفكار الجريئة مطلوبة الآن أكثر من أي وقت مضى.
This is a bold idea, but bold ideas are needed now more than ever.
ولابد من تقديم الدعم إلى الجماعات النسائية المحلية الجريئة التي تقوم برعاية الضحايا.
Support should be given to courageous local women s groups that are providing care to the victims.
ونرحب بالتوصية الجريئة المتمثلة في الاستعاضة عن لجنة حقوق الإنسان بمجلس لحقوق الإنسان.
We welcome the bold recommendation to replace the Commission on Human Rights with a Human Rights Council.
وفي كل هذه الحالات، يجري تقويض أهداف تغير المناخ الجريئة بسبب إعانات الدعم المعتادة.
In all of these cases, bold climate change targets are being undermined by business as usual subsidies.
لقد أيدت أوكرانيا مبادرة الأمين العام الجريئة لإصلاح المنظمة وشاركت بنشاط في تلك العملية.
Ukraine has fully supported the Secretary General's bold initiative to reform the Organization and has actively participated in that process.
لذا يجب مبتهج ، يا اللاعبين ، اسمحوا قلوبكم لم تفشل ، في حين أن harpooneer الجريئة
So be cheery, my lads, let your hearts never fail, While the bold harpooneer is striking the whale!
ونرحب بالتدابير الجريئة التي اتخذتها مختلف الأطراف لإيجاد آلية إبتكارية للتمويل تستكمل المساعدة الإنمائية الرسمية.
We welcome the bold measures undertaken by various parties to find an innovative financing mechanism that will supplement ODA.
إن مرحلة النفور والرفض لا تكتمل أبدا ، ولكن الرؤى الجريئة تعجز دوما عن استرداد روعتها الأصلية.
The phase of revulsion and rejection is never complete, but the bold visions never recover their original splendor.
إن هذه الخطوات الجريئة من جانب بلغراد هي وحدها التي ستمكن المجتمع الدولي من اﻻستجابة بجرأة.
Only these bold steps by Belgrade would make possible a bold reaction by the international community.
صدقا .. لم آكن يوما لآفكر بمثل هذه المغامرة الجريئة قبل آن آجرب هذا التحدي أيضا لاحظت
Every November, tens of thousands of people try to write their own 50,000 word novel from scratch in 30 days.
بيد أن نجاحهما في إنجاز هذه المهمة يتطلب المواجهة المباشرة الجريئة مع أسباب فشلهما على الصعيد الأخلاقي.
Their success inevitably requires directly confronting their evident moral failures.
إن الأمر يتطلب نوعا من الزعامة السياسية الجريئة لتحويل وقف إطلاق النار مع حماس إلى مقدمة للمحادثات السياسية.
It would require bold statesmanship to turn the cease fire with Hamas into a prelude to political talks.
وأتكلم بصراحة إذ أقول إن حزمة الاقتراحات الجريئة والواسعة ملحة أكثر من إجراء التغييرات في تشكيل مجلس الأمن.
I speak frankly in saying that that bundle of bold and broad proposals is more urgent than changes in the composition of the Security Council.
وإن رومانيا، مع الدول الأعضاء من كل أقاليم الكرة الأرضية، تؤيد تأييدا تاما مبادرة أوسلو الجريئة الحسنة التوقيت.
Romania, along with Member States from all regions of the globe, fully supports Oslo's bold and timely initiative.
يخبرنا التاريخ بأن التقدم الهام يندر أن يحق ق عن طريق توافق الآراء، ولكن يحق ق عن طريق القرارات الجريئة.
History tells us that important progress is made rarely through consensus, but through bold decisions.
إننا، بدلا من ذلك، ينبغي أن نسترشد برؤية الأمين العام وندرك أن أفكاره الجريئة تقدم أفضل طريق للتقدم.
Instead, we need to capture the vision of the Secretary General and recognize that his bold ideas offer the best way forward.
٣٥ السيد رازا )باكستان( قال إن وفده يرحب بتوقيع إعﻻن المبادئ ويهنئ القيادة الفلسطينية على هذه الخطوة الجريئة.
35. Mr. RAZA (Pakistan) said that his delegation welcomed the signing of the Declaration of Principles and congratulated the Palestinian leadership on that courageous step.
والتدابير الجريئة التي اتخذتها اﻷردن واسرائيل بالتوقيــع علـــى إعﻻن واشنطن بتاريخ ٢٥ تموز يوليه ١٩٩٤ تستحــــق تقـــديرنا الحار.
The bold measures taken by Jordan and Israel in signing the Washington Declaration of 25 July 1994 deserve our warmest appreciation.
ولكن عندما يتعلق الأمر بكسر القواعد، فإنه ربما لم تتواجد رحالة إنثى تعشق التحدي مثل الجريئة ألكسندرا دافيد نيل.
But when it comes to breaking rules, perhaps no female traveler was as daring as Alexandra David Neel.
إلا أن هذا لا يعني أن شخصا ما سوف يبرز من الحزب بكل الشجاعة والقدرة على تمثيل الزعامة السياسية الجريئة.
But this does not mean that someone will emerge from the Party with the courage and ability to assume bold political leadership.
واليوم، يحتاج العالم إلى نفس النوع من التدابير الجريئة ــ ولكن هذه المرة يتوقف الأمر على السوق لتقديم هذه التدابير.
Today, the world needs the same kind of bold action but this time, it is up to the market to provide it.
فضلا عن ذلك فإن الجماهير قد تتعود مع الوقت على تذوق وتقدير البرامج الجريئة غير المحافظة كلما زاد تعرضها لها.
Moreover, the audience may come to appreciate an adventuresome repertoire the more it becomes exposed to it.
فهي تثني على السلطات الأميركية لتحركاتها الجريئة والحاسمة في منع خطر الانهيار الشامل أثناء فترة اتسمت بالاضطرابات الشديدة في السوق.
It commends the US authorities for their bold and decisive action to stem the risk of systemic collapse during a period of extreme market turmoil.
كما أن ها طلبت من ناشري التقويم أن يحذفوا العبارات الجريئة، لكن كانت هناك نسخ قد أرسلت بالفعل للجنود في الميدان.
She has asked the calendar's makers to delete the suggestive captions, but copies have reportedly already shipped to troops in the field.
ومع وجود مجال للتحسين، تقدم هذه الوثيقة بعض الحلول الجريئة والخلاقة التي في متناولنا، إن أبدى المجتمع الدولي الاهتمام اللازم.
While there is room for improvement, the document offers some courageous and innovative solutions that are within reach, as long as the international shows the interest.
إن النزعة العسكرية وتطوير الأسلحة المتقدمة وتمجيد الأعمال العسكرية الجريئة، أمور تقو ض غرس قيم السلام واللاعنف في عملية التنشئة الاجتماعية.
Militarism, the development of sophisticated armaments and the glorification of military exploits undermine the inculcation of values of peace and non violence in the process of socialization.
ويود وفدي أن يثني على البلدان المتضررة للجهود الجريئة التي تبديها سلطات كل منها في التصدي لتداعيات الزلزال وأمواج سونامي.
My delegation wishes to commend the affected countries for the bold efforts that their respective authorities have displayed in addressing the aftermath of the earthquake and tsunami.