Translation of "الثغرات والاحتياجات" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
ويسمح تواجد اليونيسيف على هذا النطاق الواسع بتحديد الثغرات الخطيرة والاحتياجات المعرفية في مجال الإمداد بالمياه ومرافق الصرف الصحي. | This broad presence allows UNICEF to identify critical gaps and knowledge requirements in water supply and sanitation. |
سد الثغرات | Plugging the Leaks |
الثغرات في الرقابة | Oversight lacunae |
حجم العمل والاحتياجات من الموظفين | Workload and staffing requirements |
(هـ) تحديد الثغرات القائمة في تغطية المنهجيات الموجودة ووضع منهجيات لسد تلك الثغرات | (e) Identify gaps in the coverage of existing methodologies and develop methodologies to cover gaps |
(أ) الثغرات في الرقابة | (a) Oversight lacunae |
التركيز على الثغرات عشوائيا ريديال | Randomly Placed Gaps on Redeal |
الثغرات التي تشوب مهمة البحث | Gaps in the research function |
سد الثغرات في مجال البحث | The Monitoring and Research Division should prioritize its programme of research to eliminate the critical gaps in coverage that it has identified. |
تبحثون عن الثغرات وتقفزون الحواجز | You have been sneaking through holes and climbing over fences, |
تخلص من الثغرات. مستوى الملعب. | Get rid of the loopholes. |
دال المتطلبات المؤسسية والاحتياجات البحثية والقدرة التنفيذية | Access to adequate training was also considered to be an important element in enhancing local technical capacity and expertise in data collection, management and dissemination. |
كما ستحدد شبكة النظم العالمية لرصد الأرض الثغرات في استقاء بيان الأرصاد الأرضية وتيسير سد هذه الثغرات. | Such a system would bring together a large number of space and in situ Earth observation resources and datasets currently in use around the world and create a sustainable network for the distribution of data and information products and services. |
لكن هذه القضية تحمل بعض الثغرات. | But there are holes in this case. |
باء الثغرات في إطار العمل الحالي | Gaps in the current framework |
ونحن نحيط علما باكتشاف تلك الثغرات. | We take note of those findings. |
لأنهم ملأوا الثغرات في نوع (P). | Because they've filled the holes in the p type. |
(ج) الهيكل التنظيمي الأمثل والاحتياجات الكافية من الموارد | (c) The optimal organizational structure and adequate resource requirements |
باء الاحتياجات غير الملباة حتى الآن والاحتياجات الناشئة | B. Unmet and emerging requirements |
(أ) مشاريع نموذجية قائمة على أساس الطلب والاحتياجات | (a) model projects based on demand and needs |
دال توصيات لتعزيز جمع البيانات ومعالجة الثغرات | Recommendations for strengthening data collection and addressing gaps |
ويوصى بتنفيذ النهج المقترح بشأن الثغرات المعرفية | It is recommended that the proposed approach to knowledge gaps be implemented. |
)ب( تحديد الثغرات لﻻضطﻻع بمزيد من اﻷنشطة | (b) Identifying gaps for further activities |
ألف تعيين الثغرات في المعلومات، ومجاﻻت المشاكل | A. Identification of information gaps and problem areas |
هل تجد بعض الثغرات في هذا التفكير | You find some flaw in this reasoning? |
وستظل استراتيجية التسويق تتطور وستهيأ استجابة للتغيرات في الطلبات والاحتياجات. | The marketing strategy will continue to evolve and will be adjusted in response to changes in demands and requirements. |
وباستهداف صورة كهذه يصبح من السهل إيجاد الثغرات. | And, with such a target, it is not very difficult to poke holes and pile on the ridicule. |
بطبيعة الحال، هناك بعض الثغرات في البيانات الجديدة. | Of course, there remain gaping holes in the data. |
وينبغي حشد آلية نزع السلاح لسد تلك الثغرات. | The disarmament machinery should be mobilized to fill those gaps. |
باء الثغرات والتحديات في مجال جمع البيانات ومنهجيته | Gaps and challenges in data collection and methodology |
ونرى أنها متطلب أساسي لسد الثغرات المؤسسية الحالية. | We see it as a prerequisite for doing away with the existing institutional gap. |
وينبغي أن يحدد التقييم الثغرات في الخدمات المقدمة. | The evaluation should identify gaps in the services provided. |
والمشروع المقترح لا يسد الثغرات وإنما يعرض نهجا طبق في دراسات الحالات الإفرادية، وبذلك يحدد بصورة منتظمة الأنشطة والنهج لسد الثغرات المعرفية. | The proposed project does not fill these gaps, but presents a method that has been applied in case studies, and by doing so in a systematic manner it identifies activities and methods for eliminating knowledge gaps. |
بل إن الأمر يتطلب نقل التكنولوجيات وتكييفها مع الظروف والاحتياجات المحلية. | It is a question of transferring the technologies and adapting them to local conditions and needs. |
وبتلك الطريقة، ستكون هناك دائما فرصة للتكيف مع الظروف والاحتياجات المتغيرة. | In that way, there would always be an opportunity to adjust to changing circumstances and to evolving needs. |
لقد قيل الكثير عن الظروف الحالية في أفريقيا والاحتياجات المتراكمة للمنطقة. | Much has been said of the current conditions in Africa and the accumulated needs of the region. |
تم الإشارة الى الثغرات القصيرة بمقاطع صغيرة سوداء اللون | Shorter gaps are indicated by small segments of black leader. |
لا شك أن هذا السرد لا يخلو من بعض الثغرات. | To be sure, there are some gaps in this narrative. |
34 أكمل تحليل الثغرات خلال الربع الأخير من عام 2003. | The gaps analysis was completed during the last quarter of 2003. |
وعلى الرغم من التقدم المحرز ما زالت هناك بعض الثغرات. | Despite that progress, gaps remain. |
بعض هذه الثغرات الحكومية يتم إدراتها من قبل حكومات محتالة | Some of these governance gaps are run by rogue states. |
118 وسوف تعمل اليونيسيف مع الشركاء على جميع المستويات لتحديد الثغرات المعرفية الكبيرة فيما يتعلق بالأطفال وأهداف الألفية ولدعم البحوث المكرسة للمساعدة في سد هذه الثغرات. | UNICEF will work with partners at all levels to identify significant knowledge gaps relating to children and the Millennium Goals and to support research designed to help fill those gaps. |
34 والاحتياجات من تكنولوجيا المعلومات للمحققين المقيمين سوف تلب ى بواسطة عمليات حفظ السلام. | The information technology requirements for the resident investigators will be provided by the peacekeeping missions. |
ثانيا الأنشطة الإضافية والاحتياجات المتصلة بها من الموارد المترتبة على القرار 59 283 | Additional activities and relating resource requirements entailed by resolution 59 283 |
والاحتياجات الإنسانية تتجه نحو الزيادة، لا نحو النقصان، عقب الصراع، بالإضافة إلى ذلك. | Moreover, the humanitarian needs in post conflict situations tended to increase rather than decrease. |
عمليات البحث ذات الصلة : أسئلة والاحتياجات - القضايا والاحتياجات - الأنشطة والاحتياجات - معالجة الثغرات - معالجة الثغرات - إغلاق الثغرات - تحديد الثغرات - ترك الثغرات - الثغرات المفرطة - خلق الثغرات - الثغرات والقيود - إيجاد الثغرات - تحديد الثغرات