Translation of "التكيف مع الوضع" to English language:
Dictionary Arabic-English
الوضع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : التكيف - ترجمة : التكيف مع الوضع - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
أنك تنبأت أن على العنكبوت التكيف مع الوضع في الفضاء، أليس كذلك | So the idea is that you predicted the spider would have to make some adaptations in space, right? |
التكيف مع العولمة | Adjusting to globalization |
وعلينا أﻻ نكتفي بمجرد التكيف مع الوضع الجديد، بل علينا أن نشكله من أجل التوصل إلى حل شامل. | We must not merely adjust to the new situation, but mould it, in order to arrive at a comprehensive solution. |
التكيف مع تغير المناخ | Adapting to Climate Change |
86 التكيف مع الظرف. | Adapting to the circumstance. |
آثار التكيف مع التحول | Effects for adjustment with transformation |
وهذا من شأنه أن يزيد من صعوبة الموقف بالنسبة للقوى المعتدلة في صربيا والتي تسعى إلى التكيف مع الوضع الجديد. | It also makes it infinitely more difficult for moderate forces in Serbia to adjust to the new situation. |
RTS يحدد ثلاث مراحل من الصدمات النفسية التي يمر بها أحد الناجين من اغتصاب المرحلة الحادة ومرحلة التكيف مع الوضع الخارجي، والمرحلة النسبة. | Common stages of RTS RTS identifies three stages of psychological trauma a rape survivor goes through the acute stage, the outer adjustment stage, and the renormalization stage. |
أيمكنني التكيف مع هذه الأرض كوطن ثان . | I wondered. Can I really call this land a second home? My thoughts were interrupted by the taxi driver s voice. |
1 الاحتياجات للتكنولوجيات التكيف مع تغير المناخ | Needs for technologies for adaptation to climate change |
(ب) عواقب عدم التكيف مع تغير المناخ | (b) The consequences of not adapting to climate change |
ثالثا ، التكيف مع نسبة مياه البحر المتصاعدة. | Third, adapting to rising seas. |
إلا أننا نحتاج إلى التكيف مع هذا الموقف. | However, we need to adapt to this situation. |
1 تمويل نقل تكنولوجيات التكيف مع تغير المناخ | Financing the transfer of technologies for adaptation to climate change |
2 تحديد وتقييم تكنولوجيات التكيف مع تغير المناخ | Identification and evaluation of technologies for adaptation to climate change |
3 تمويل نقل تكنولوجيات التكيف مع تغير المناخ | Financing the transfer of technologies for adaptation to climate change |
وسوف يساعدهم ذلك على التكيف مع ظروفهم الجديدة. | This will help them to adjust to their new circumstances. |
بوذا كان يتحدث عن محاولة التكيف مع الواقع. | Buddha was talking about trying to come to terms with reality. |
الناس أصحاب العقول السيئه ، مثلك لن يكون هناك القدره على التكيف مع الوضع ، حتى تتفهم أوضاعهم الخاصه يتصرفون كأنهم يعلمون مالذي سيحـــدث ، و يستمرون بإزعاج الآخرين | People with a bad head, like you, who aren't able to take in the situation, let alone understand their own situation, acting as if they know what's going on and bothering other people. |
والناس مرتاحة مع هذا الوضع | And people are okay with it. |
وإنما تعامل مع الوضع بتلقائية. | He was just immediately caught with the situation. |
إدماج التكيف مع تغير المناخ والحد من أخطار الكوارث | Integrating climate change adaptation and disaster risk reduction |
لا يستطيع أن يبدأ في التكيف مع التحديات القادمة . | It cannot begin to cope with the challenges that this will bring. |
كان علي ان أتأقلم مع الوضع. | But I had to just deal with it. |
لم يكن الوضع سيئـا ، مع ذلك | It weren't bad, though. |
وي ع د الاستثمار أحد العوامل الرئيسية في التكيف مع هذه القوى. | A key factor in adapting to these forces is investment. |
'4 نقل تكنولوجيات للرصد قادرة على التكيف مع الأوضاع المحلية | (iv) Transferring monitoring technologies adaptable to local conditions |
واليوم تتصـدي اﻷسـرة لتحدي التكيف بسرعة مع بيئة دائمة التغير. | Today the family is coming to grips with the challenge of having to adapt quickly to an ever changing environment. |
وهذا العام، ﻻ نزال نحاول التكيف مع اﻻصﻻحات المدخلة فعﻻ. | This year we are still trying to adjust to the reforms already made. |
لان القرود بحاجة ماسة الى التكيف مع غيرها من القرود | Because the monkeys most desperately want to fit in ... with the other monkeys. |
لايمكن ان نتعامل مع الوضع قضية بقضية. | We can't deal with the situation case by case. |
وقد يتفاقم هذا الوضع مع اقتراب الانتخابات. | This situation might well get worse in the run up to the elections. |
أرجوك ، سأتعايش مع هذا الوضع لبقية حياتي | Please! Iíil have to live with that for the rest of my life! |
هل الوضع أفضل مع واحد أم إثنان | Is it better with one or two? |
ضعه في أي مكان وسيتماشى مع الوضع. | Put him anywhere, he'll get along. |
سأكسر الأخرى و سأتلائم مع الوضع الجديد | I could break the other one and match them up again. |
أم ـا الآخرون فكي فوا أنفسهم مع الوضع الجديد | Others adapted themselves to the new situation. |
انها لا تستطيع التماشي مع الوضع هنا . | She can't cope with the job. |
إن التكيف مع اﻻحتياجات الحالية للمجتمع الدولي يجعل اﻹصﻻح واجبا حتميا. | Adapting to the international community apos s present needs makes reform an imperative duty. |
لدينا التكيف المقدمة، مع أننا اكتساح العودة إلى الجبهة مرة أخرى | With our adjustment made, we sweep back to front again with the indicator set to zero at the back edge and noting our reading at the front edge. |
لا أستطيع التكيف هنا لا تستطيع التكيف هناك | I can't fit in here. You can't fit in there. |
إننا كبشر متطورون إلى الحد الذي يجعلنا قادرين على التكيف مع محيطنا فنحن نميل إلى التكيف مع ثقافة ما، سواء اقتنعنا بها أو لم نقتنع، ونغفل عن عيوبها. | As humans, we are highly evolved to adjust to our surroundings we tend to adapt to a culture, well conceived or not, and lose sight of its failings. |
سؤال آخر هل الزراعة متكيفة مع هذا الوضع | Is agriculture adapted to that? |
هذا لأننا نتعامل مع الريبوز في الوضع بأكمله. | That's because you have ribose dealing in the whole situation. |
إن أحد مصادر قوة المنظمة هو قدرتها على التكيف مع تحديات العصر. | One of the OSCE's strengths is its ability to adapt to the challenges of the day. |
عمليات البحث ذات الصلة : التكيف مع - الوضع مع - الوضع مع - مع الوضع - التكيف التكيف - التكيف مع نفسي - التكيف مع وثيقة - التكيف مع هذه - التكيف مع المطالب - التكيف مع خطة - التكيف مع لوحة - التكيف مع النظام - التكيف مع تخطيط - التكيف مع التكنولوجيا