Translation of "التدافع" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
البنت مش عارفة تاخد نفسها من قوة التدافع | This girl cannot breathe from the pushing and the pulling. |
توقفوا عن البصق و القاء الاحذيه على الارض وتوقفوا عن التدافع | Stop spittin and throwin butts on the floor, and stop shovin . |
لذا يتوجب علينا فعل كل ما يمكن فعله ويتجوب علينا التدافع لتحقيقها | So we should do everything we can, we should do everything we can to pursue it. |
سيجار متوهجة بالكاد تبدو واهية بشكل جيد وخجول... وتواجه مع مظلة .. هو التدافع! | His faintly glimmering cigar looks fragile and pathetic beside her parasol he is, quite simply, outgunned. |
وأسفر التدافع الذي تلا ذلك عن مقتل ثلاثة من الحجاج وإصابة المئات منهم بجراح. | Three pilgrims died and hundreds were injured in the ensuing stampede. |
وبطبيعة الحال لا يفوز بالمساعدات إلا من يجيدون التدافع واستخدام العضلات، أما الضعفاء فيراقبون باستسلام. | We saw relief workers throw packets of food and clothes from the top of trucks, causing a riot. Hustlers thrive, the weak watch passively. |
تم ركل 18 شخص ا على الأقل أو سحقهم حتى الموت في التدافع الجماعي أثناء مهرجان الحب في دويسبورغ. | At least 18 people were kicked or crushed to death in a stampede during The Love Parade in Duisburg. woman |
لذا يتوجب علينا فعل كل ما يمكن فعله ويتجوب علينا التدافع لتحقيقها وفي نهاية اليوم علينا دوما ان نتذكر | So we should do everything we can to pursue it, but we should always remember that whoever is facing us, whatever has happened in their lives, there will be a strong element of the haphazard. |
في ثقافتنا، يمرعلينا كثير من الوقت ونحن في حالة من التدافع والعدوانية وأنا بدوري أمضي كثيرا من وقتي بهذه الحالات. | We spend so much time in this culture being driven and aggressive, and I spend a lot of time being those things too. |
الزواج الأحادي هو الأكثر شيوعا بين الأنواع ليلية، رغم بعض المنافسة المعرض التدافع، وقمع الجنسي من المرؤوسين، أو المسابقات بين الذكور التي تجنب القتال المباشر. | Monogamy is most common among nocturnal species, although some exhibit scramble competition, sexual suppression of subordinates, or competitions between males that avoid direct fighting. |
كانت الإمبراطورية البرتغال قد قللت مستعمراتها على الساحل الأفريقي (بحساب التوسع إلى الداخل أثناء التدافع على أفريقيا أواخر القرن 19) وتيمور الشرقية والجيوب الموجودة في الهند وماكاو. | The colonial possessions had been reduced to the African coastline (expanded inland during the Scramble for Africa in the late 19th century), Portuguese Timor, and enclaves in India and Macau. |
في البداية، لم تعتقد الحشود أن هذا السبب أو مجرد استمرار المحتجين في التدافع نحو قوات الجيش قد يجعل الجيش يفتح نيرانه عليهم، وهو ما أسفر عن مقتل وإصابة العديد من الأشخاص. | Initially, it was thought that either because of this reason, or because of the fact that the protesters kept pushing towards the military, the military opened fire, killing and wounding several people. |
39 وقد تجلت الضرورة الملحة لإنشاء آلية لمواجهة الطوارئ، في حادثة التدافع المأساوية التي وقعت على جسر الأئمة في بغداد في أوائل أيلول سبتمبر 2005 والتي راح ضحيتها 500 1 حاج بين قتيل ومصاب. | The urgency in establishing an emergency response mechanism was demonstrated by the tragic stampede at Aemma Bridge in Baghdad in early September 2005, which resulted in 1,500 pilgrims being killed or injured. |
وتحت قيادة هيئة النقد شنت حكومة هونج كونج حملة تدخل غير مسبوقة، فاشترت الأسهم المحلية للتغلب على المضاربين، ولكنها فشلت في وقف التدافع من ق ـب ل المستثمرين العالميين، بما في ذلك صناديق المعاشات والاستثمار المشترك المحافظة. | Hong Kong s government, led by the HKMA, launched an unprecedented intervention, buying up local shares to defeat the speculators, but failed to stop the stampede by global investors, including conservative pension and mutual funds. |
وتحت قيادة هيئة النقد شنت حكومة هونج كونج حملة تدخل غير مسبوقة، فاشترت الأسهم المحلية quot للتغلب quot على المضاربين، ولكنها فشلت في وقف التدافع من ق ـب ل المستثمرين العالميين، بما في ذلك صناديق المعاشات والاستثمار المشترك المحافظة. | Hong Kong s government, led by the HKMA, launched an unprecedented intervention, buying up local shares to defeat the speculators, but failed to stop the stampede by global investors, including conservative pension and mutual funds. |
وخلال الفترة 2009 2010، ساعدت مبادرة تنسيق البنوك الأوروبية ــ المعروفة بشكل غير رسمي باسم مبادرة فيينا ــ في تجنب أزمة شاملة في أوروبا النامية من خلال منع البنوك الأم ذات الملكية الأجنبية من التدافع المأساوي إلى المخارج. | In 2009 2010, the European Bank Coordination Initiative known informally as the Vienna Initiative helped to avert a systemic crisis in developing Europe by stopping foreign owned parent banks from staging a catastrophic stampede to the exits. |
وأدى اكتمال الاحتلال الاستعماري لمعظم دول العالم (انظر التدافع على أفريقيا) والدمار الناتج عن الحرب العالمية الأولى والحرب العالمية الثانية وانحياز كل من الولايات المتحدة والاتحاد السوفيتي لمبدأ حق تقرير المصير إلى الاستسلام لحق الاحتلال في القانون الدولي الرسمي. | The completion of colonial conquest of much of the world (see the Scramble for Africa), the devastation of World War I and World War II, and the alignment of both the United States and the Soviet Union with the principle of self determination led to the abandonment of the right of conquest in formal international law. |
أصرت استوديوهات هوليوود أن المشغلات يجب أن تكون مجهزة إدارة الحقوق الرقمية قبل أن تتفرج عن الأفلام للشكل الجديد، وأرادوا نظام DRM الجديد الذى من شأنه أن يكون أكثر أمانا من فشل محتوى نظام التدافع (CSS) المستخدمة في أقراص الفيديو الرقمية DVD. | Hollywood studios insisted that players be equipped with digital rights management before they would release movies for the new format, and they wanted a new DRM system that would be more secure than the failed Content Scramble System (CSS) used on DVDs. |