Translation of "البغيض" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
البغيض ! | The skunk! |
أيها البغيض! | Dishonoured me! |
عودة الألماني البغيض | The Return of the Ugly German |
من البغيض زوجتي | What's distasteful? |
هذا النقرس البغيض | This abominable gout. |
أنت أيها القصير البغيض | Hey, you repugnant shorty. |
طبعا ب (فلوريس) البغيض والمحتال. | Of course, to that despicable pimp, Florès. |
أنه ليس بذلك العجوز البغيض | Well, he ain't such a bad old guy. |
اننى لن أستمع الى كذبك البغيض | I won't listen to your odious lies. |
إنه يقول الكذ اب البغيض واقفا أمامي | He's asayin'... A liar is an abomination before mine eyes. |
الزوج البغيض هو بالضرورة عاشق سخيف | A hateful husband, an almost ridiculous lover. |
رجل الثلج البغيض هذا هو رجلك | The abominable snow man! Is he your hubby? |
لا، هذا الفايكنج ... هذا البائس، الفايكنج البغيض... | No, that Viking, that miserable, hateful Viking. |
أبى كان محقآ بخصوص هذا الفايكنج البغيض . | Father's right about those blasted Vikings. |
البغيض العقيد هوفمان تعطيه الشيطان فى غرفته | That nasty Colonel Hoffman giving him the dickens in his room... |
وبﻻدي تعتز بإسهامها في قلب ذلك النظـــام البغيض. | My country is proud to have contributed to reversing that odious system. |
المعتوه الوقح البغيض ، منبوذ ومصاب بانفصام فى الشخصية ! | A detestable and shameless psycho, anti social and schizophrenic! |
أيها الهمجي البغيض لا يجب أن تكون هنا | Ingrato mascalzone! Non te la caverai, sai? |
هو الشيء البغيض الذي لا يصدق في الخدمة الحكومية PACER | PACER is just this incredible abomination of government services. |
وانتشار تلك الممارسات بشكل نظامي يعرض الأقليات للخطر ويتهددها بالتعصب البغيض. | Their systematic dissemination endangers minorities, threatening them with invidious discrimination. |
ومما يؤسف له، أن شبح العنف البغيض ﻻيزال يجثم على المسرح السياسي. | Regrettably, the ugly spectre of violence still haunts the political scene. |
سيفكر مرتين قبل أن يشرع في أساليبه الملتوية الكاذب ، الصغير الشقي البغيض | He'll think twice before he starts on his sneaking ways, the lying, beastly little brat! |
إن البحث عن رد على النظام البغيض كانت تمنعه وتعطله مبادئ أخرى في الميثاق. | The search for a response to the repugnant system became choked by, and intertwined with, other principles of the Charter. |
فقد قتل نظام بول بوت البغيض الملايين من البشر في كمبوديا قبل أن تتدخل فيتنام. | Pol Pot s wicked regime murdered millions in Cambodia until Vietnam intervened. |
فضخامة المبالغ التي يتقاضاه هؤﻻء في المقابل كانت هي الحافز اﻷساسي وراء هذا اﻻتجار البغيض. | The considerable financial payments involved is what keeps this hateful traffic alive. |
أنت تعرفين يا كارى كما أعلم ، أن أوضاعا كهذه تخرج الجانب البغيض فى طبيعة البشر | You know, Cary, as well as I do that situations like this... bring out the hateful side of human nature. |
وفكرت، شكرا الهي، لأن العار هو هذا الموضوع البغيض، الذي لا يريد أحد أن يتحدث عنه. | And I thought, thank God, because shame is this horrible topic, no one wants to talk about it. |
إن اعتماد هذا الدستور يعطي اتجاها واضحا لمصير اﻷمة التي خرجت من ظلمات نظام الفصـــل العنصري البغيض. | Its adoption gives a clear direction to the destiny of the nation, emerging from the darkness of the odious apartheid system. |
إن المجتمع الدولي كافح لما يزيد عن أربعة عقود من أجل القضاء على نظــام الفصـل العنصــري البغيض. | The international community has for over four decades struggled to end the abhorrent system of apartheid. |
وفي هذا الصدد، نكرر اﻹعراب عن إدانتنا لﻻعتداء البغيض ضد الرابطة المشتركة اﻻسرائيلية اﻷرجنتينية في بوينس آيرس. | We reiterate, in this respect, our condemnation of the abhorrent attack against the Asociación Mutual Israelita Argentina in Buenos Aires. |
وفيما بعد اختار أن يمارس العزلة في الجبال، بعدما أصبح مشمئز ا من السلوك البغيض الذي يتبعه علماء معينون. | He later chose to practice in the solitude of the mountains, after becoming disgusted by the unpleasant behavior of certain scholars. |
وكبلد وكوفد، فقد كرسنا قدرا كبيرا من الوقت والموارد لمكافحة نظام الفصل العنصري البغيض والﻻإنساني في جنوب افريقيا. | As a country and as a delegation, we have devoted considerable time and resources to fighting the obnoxious and inhuman system of apartheid in South Africa. |
إن النظام البغيض المعروف بالفصل العنصري تم القضاء عليه، وأزيح إلى اﻷبد إلى مزبلة التاريخ حيث مكانه الصحيح. | The abhorrent system known as apartheid has been brought to an end, relegated for good to the dustbin of history where it justly belongs. |
... لو لم يكن م صرا علـى قراءة ذلك الشعر البغيض لكنت معلقا في نهاية ح بله قبل أن يأتي الخبر | If he had not insisted on reading that abominable poem he would have had me neatly dangling at the end of his rope before the news arrived. |
وخطة السلم القائم على الظلم فكرة خاطئة ﻷنها ترتكز على المفهوم البغيض الذي فشل تاريخيا للتقسيم اﻹثني والفصل العنصري. | The unjust peace plan is flawed because it is based upon the repugnant and historically failed concept of ethnic partition and apartheid. |
ومن المناسب لذلك أن أشكر الجمعية التي ظلت تتناول مسألة نظام الفصل العنصري البغيض وغير اﻹنساني طوال هذه السنين. | It is therefore meet that I thank the Assembly for remaining seized of the obnoxious and inhuman system of apartheid over the long years. |
لقد تخاذل المجتمع الدولي الذي سمح للعدوان بأن يكسب من جراء عدوانــه، وأن يمضي في تكريس سياسة التطهير العرقـــي البغيض. | The faltering stance by the international community has allowed the aggressors to make gains from their aggression and to go on perpetrating the crimes of the heinous policy of quot ethnic cleansing quot . |
إننا نجتمع هنا في وقت يخطو فيه شعب جنوب افريقيا خطوات حاسمة باتجاه القضاء المبرم والنهائي على نظام الفصل العنصري البغيض. | We are meeting here at a moment when the people of South Africa are making decisive strides towards the complete and Security Council) definitive eradication of the heinous system of apartheid. |
٢٦ واستطرد قائﻻ إن المواطنين العرب في الجوﻻن ما زالوا يﻻقون ألوان المعاناة واﻻضطهاد إلى أن ترفع عنهم قبضة اﻻحتﻻل البغيض. | 62. The Golan would continue to be a victim of suppression and oppression until the occupation was brought to an end. |
إن النجاح الباهر الذي حققه المؤتمر الوطني اﻻفريقي ﻻ يطوي صفحة الفصل العنصري البغيض فحسب بل يستكمل أيضا تحرير القارة اﻻفريقية. | The spectacular success of the African National Congress (ANC) has not only concluded the ugly chapter of apartheid, but has also completed the liberation of the African continent. |
إذا كانت هذه الظل البغيض هو متاح، ما هي الا لأنه لا أحد يمكن وجدت من هو على استعداد للعمل فيها. | If this abominable shade is available, it's only because no one can be found who is willing to work in it. |
أين كنت ستكون الآن أيها الأحمق إذا لم تكن إمرأة قد صارعت كل آلام الحمل لتأتي بك إلى هذا العالم البغيض | Where would you be now, you lout... if some woman hadn't fought all the pains of hell... to get you into this accursed world? |
ومن البغيض أن نسمح بسيادة الرأي القائل بأن المجتمع الدولي مستعد للتصرف بقوة في بعض الحاﻻت أكثر من استعداده لذلك في غيرها. | It is undesirable to allow the view to prevail that the international community is more disposed to act forcefully in certain instances than in others. |
خذ في الإعتبار الجو المتجدد من عدم الثقة والغضب في الصيف الماضي كمثال، ذاك الفيديو البغيض القصير على اليوتيوب الساخر من محمد | Consider the renewed atmosphere of distrust and bitterness this past summer, for instance, when an obnoxious little Youtube video caricaturing Muhammad sparked protests leading to dozens of deaths. |
كما تعد حيازة السلاح الناري بمثابة الاختبار المطلق للشخصية الفردية، واستخدام السلاح الناري في الحروب ليس بالأمر المرفوض أو البغيض على أية حال. | They have to do, or so we hear, with god, guns, and gays. Religion plays a part in them, including the literal truth of the bible when it comes to the story of the creation. |