Translation of "الاشتراكات المستحقة" to English language:
Dictionary Arabic-English
المستحقة - ترجمة : المستحقة - ترجمة : الاشتراكات المستحقة - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
الاشتراكات المستحقة القبض غير المسددة | On the basis of United Nations policy, no provision is made for delays in collection. |
(ه ) استعراض حالات أرصدة الاشتراكات المستحقة والإيعاز للأمانة بشأن كيفية معالجة هذه المسألة | To review cases of old outstanding balances of contributions and advise the secretariat on how to deal with this issue |
وما لم تدفع حينئذ الاشتراكات المقررة المستحقة الدفع سيقدم مقترحات لاجراء تغييرات أساسية. | If outstanding assessed contributions were not paid by then, he would present proposals for fundamental changes. |
والتوصية هي قيد هذه الأرصدة كرصيد دائن مقابل الاشتراكات المقررة المستحقة في عام 2006. | The recommendation is that these balances be applied against their assessed contributions due in 2006. |
وفي ذلك التاريخ، بلغ مجموع الاشتراكات المقررة المستحقة لجميع عمليات حفظ السلام 1.293 مليون دولار. | The total outstanding assessed contributions for all peacekeeping operations at that date amounted to 1,293 million. |
وبلغت الاشتراكات المقررة غير الم سددة 502 284 4 من الدولارات، أي ما يمثل 25 في المائة من إجمالي الاشتراكات المستحقة القبض في فترة السنتين. | Assessed contributions amounting to US 4,284,502 and or representing 25 per cent of the total contributions receivable in the biennium were outstanding. |
وبلغ مجموع الاشتراكات المقررة المستحقة لجميع عمليات حفظ السلام حتى التاريخ نفسه 217 2 مليون دولار. | Total outstanding assessed contributions for all peacekeeping operations as at the same date amounted to 2,217 million. |
(ج) تقرير الأمين العام عن الاشتراكات المقررة غير المسددة المستحقة على يوغوسلافيا السابقة (A 60 140) | (c) Report of the Secretary General on the unpaid assessed contributions of the former Yugoslavia (A 60 140) |
ويشمل هذا المبلغ الاشتراكات المستحقة القبض البالغة قيمتها 600 447 1 دولار من دولارات الولايات المتحدة. | This includes contributions receivable in the amount of US 1,447,600. |
وبلغ مجموع الاشتراكات المقررة المستحقة السداد لجميع عمليات حفظ السلام 2.2 بليون دولار في ذلك التاريخ. | The total outstanding assessed contributions for all peacekeeping operations as at that date amounted to 2.2 billion. |
وبلغ مجموع الاشتراكات المقررة المستحقة الدفع لجميع عمليات حفظ السلام حتى ذلك التاريخ 315.6 2 مليون دولار. | The total outstanding assessed contributions for all peacekeeping operations at that date amounted to 2,315.6 million. |
(د) مذكرة من الأمين العام بشأن الاشتراكات المقررة غير المسددة المستحقة على يوغوسلافيا السابقة (A 58 198) | (d) Note by the Secretary General on the outstanding assessed contributions of the former Yugoslavia (A 58 189) |
وقد يرغب مؤتمر الأطراف في التوصية بالإجراء الذي ينبغي أن تتخذه الأمانة فيما يتعلق بهذه الاشتراكات المستحقة. | The COP may wish to advise the secretariat on action to be taken regarding these outstanding contributions. |
وعلى ذلك تدرج أرصدة الاشتراكات المقررة غير المسددة المستحقة على الدول الأعضاء بصرف النظر عن إمكانية التحصيل. | (iii) Assessed contributions represent legal obligations of contributors, and therefore the balances of unpaid assessed contributions due from Member States are reported irrespective of collectability. |
70 ويلفت وفده النظر إلى استنتاج لجنة الاشتراكات بأن متأخرات بلده المستحقة تعود إلى ظروف خارجة عن إرادته. | His delegation drew attention to the conclusion of the Committee on Contributions that Iraq's arrears had been due to circumstances beyond its control. |
82 وفيما يتعلق يدفع المتأخرات المستحقة، فقد لفت الانتباه إلى الاقتراحات الفنية في الفقرتين 68 و 69 التي من شأنها تسهيل دفع المتأخرات المستحقة وعمل الأمانة العامة ولجنة الاشتراكات. | With regard to the payment of arrears, he drew attention to the technical suggestions contained in paragraphs 68 and 69, which would facilitate both the payment of arrears and the work of the Secretariat and the Committee on Contributions. |
إلا أن البيانات المالية تشمل هذه المعاملات التي أجريت في أواخر حزيران يونيه، وتصبح المبالغ الجديدة المستحقة جزءا من الاشتراكات المستحقة على الدول الأعضاء في 30 حزيران يونيه 2005. | However, the financial statements include such late June transactions, and the new amounts due become part of the outstanding contributions from Member States shown as at 30 June 2005. |
وقد أبلغ بلده لجنة الاشتراكات بأنه لم يحرز تقدما كبيرا في دفع متأخراتها المستحقة نتيجة لظروف خارجة عن إرادته. | Liberia had informed the Committee on Contributions that it had not made much progress in repaying its arrears as a result of conditions beyond its control. |
13 خلال الدورة الاستثنائية التي عقدتها لجنة الاشتراكات عام 1996، أوضحت حكومة جمهورية مولدوفا عزمها على أن تسدد على مدار فترة سبع سنوات متأخرات الاشتراكات المقررة المستحقة عليها للأمم المتحدة. | At the special session of the Committee on Contributions in 1996, the Government of the Republic of Moldova indicated its intention to pay its arrears of assessed contributions to the United Nations over a period of seven years. |
وفي حالات المبالغ المستحقة لدول أعضاء أخرى تقي د الأرصدة الدائنة مقابل الاشتراكات المقررة المستحقة في عام 2006، كجزء من الحلول المالية الجارية، ولذلك فإن هذا الجزء من التوصية تكرار لغيره. | In the case of amounts due to other Member States, the credit balances are applied against assessments in 2006 as part of the normal ongoing financing resolutions, and hence this part of the recommendation is redundant. |
وقيمة المبلغ النقدي المتاح 7.2 مليون دولار، أما الاشتراكات غير المسددة وغير ذلك من المبالغ المستحقة فتبلغ 37.7 مليون دولار. | The net cash available amounted to 7.2 million and uncollected assessments and other receivables amounted to 37.7 million. |
وعلى أي حال، فإن الدول الأعضاء يجب أن تفوض الأمانة العامة باستعمال الأرصدة الدائمة المستحقة في سداد الاشتراكات المقررة غير المسددة. | Nevertheless, Member States should authorize the Secretariat to apply outstanding credits to outstanding assessed contributions. |
ويمثل هذا القيد الاحتياطي الاشتراكات المستحقة التحصيل من الدول الأعضاء عن فترات السنتين السابقة ومن الدول الجديدة العضوية في تاريخ الميزانية العمومية. | The provision represents contributions receivable from Member States for prior bienniums and from new Member States at the balance sheet date. |
(ج) يحث الدول الأعضاء على دفع اشتراكاتها المستحقة في أقرب وقت ممكن بغية تقليل الحاجة إلى سحب مبالغ لمواجهة النقص في تسديد الاشتراكات . | (c) Urges Member States to pay their outstanding assessed contributions as soon as possible to minimize the need to withdraw sums to meet shortfalls in the payment of assessed contributions. |
يرد فيما يلي تحليل للفوائض المستحقة للدول الأعضاء، معبرا عنها بملايين اليوروهات، بعد تطبيق القيد الاحتياطي العائد إلى التأخر في تحصيل الاشتراكات المقررة. | The following is an analysis of the surpluses due to Member States, expressed in millions of euros, after application of the provision for the delay in the collection of assessed contributions. |
٣١ وقال إنه ما لم ترد في خلال ٣٠ يوما دفعات ضخمة من الاشتراكات المستحقة ستعجز المنظمة عن الاضطلاع بأي التزامات مالية جديدة. | Unless substantial payments of outstanding contributions were made within 30 days, the Organization would be unable to undertake any new financial commitments. |
(ح) الاشتراكات المقررة عملا بالبند 5 6 من النظام المالي، تقيد مدفوعات أي دولة عضو، أولا، لحساب صندوق رأس المال المتداول، ثم لحساب الاشتراكات المستحقة، وذلك بالترتيب الذي تحدد به الاشتراك المقرر على هذه الدولة العضو. | (h) Assessed contributions. In accordance with financial regulation 5.6, payments made by a Member State are credited first to the Working Capital Fund and then to the contributions due, in the order in which the Member State was assessed. |
14 وبما أنه تبين أن التدابير الحالية للتشجيع على دفع المتأخرات المستحقة مفيدة، فلم يكن ضروريا للجنة الاشتراكات أن تتابع نظرها في تلك القضية. | Since existing measures to encourage the payment of arrears had proved useful, it was not necessary for the Committee on Contributions to pursue its consideration of that issue. |
تسديد الاشتراكات | Payment of contributions |
الاشتراكات المقررة | Assessed contributions |
دائرة الاشتراكات | a In accordance with GA resolution 58 298 (para. |
دائرة الاشتراكات | Department of Public Information |
أأمكن الاشتراكات | Enable Subscriptions? |
15 وقد أكد على وجوب تقديم طلبات الإعفاء بموجب المادة 19 إلى لجنة الاشتراكات وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 54 237 جيم. وأخيرا ، يتوجب القيام بالمزيد من الجهود لإيجاد حل لمسألة الاشتراكات المقررة غير المسددة المستحقة على يوغوسلافيا السابقة. | He stressed that requests for exemption under Article 19 should be submitted to the Committee on Contributions in accordance with the provisions of General Assembly resolution 54 237 C. Lastly, further efforts must be made to find a solution to the question of the unpaid assessed contributions of the former Yugoslavia. |
(ج) يحث الدول الأعضاء على دفع اشتراكاتها المقر رة المستحقة في أقرب وقت ممكن بغية تقليل الحاجة إلى سحب مبالغ لمواجهة أوجه النقص في تسديد الاشتراكات المقر رة. | (c) Urges Member States to pay their outstanding assessed contributions as soon as possible to minimize the need to withdraw sums to meet shortfalls in the payment of assessed contributions . |
ونظرا للزيادات المفاجئة في الاشتراكات المقررة لكثير من أعضائها والاختلالات الناجمة في ميزانياتها الوطنية، فإن مجموعة ريو تعطي أهمية كبيرة لمسألة جدول الأنصبة، وخاصة وأن الجدول الذي أقرته الأمم المتحدة قد ترك أثره على مستوى الاشتراكات المستحقة الدفع لمنظمات دولية أخرى. | In view of the abrupt increases in the assessed contributions of many of its members and the ensuing imbalances in their national budgets, the Rio Group attached considerable significance to the question of the scale of assessments, particularly since the scale established by the United Nations affected the level of contributions payable to other international organizations. |
وأضاف أن دفع الاشتراكات في ميزانية عمليات حفظ السلام كاملة وفي وقتها المحدد سيمكن أيضا من تسريع سداد المبالغ المستحقة للدول الأعضاء مقابل القوات والمعدات المملوكة لها. | The payment of contributions to the peacekeeping budget in full and on time would also make it possible to speed up the reimbursement of debts owed to Member States for troops and contingent owned equipment. |
2 وبناء عليه، فقد ح سبت الاشتراكات الأولية المستحقة للصندوق الإداري العام وصندوق رأس المال المتداول، على أساس تناسبي حسب الاقتضاء، وذلك على النحو المبين في الجدول أدناه. | Accordingly, their initial contributions due to the General Administrative Fund and the Working Capital Fund, on a pro rata basis where applicable, have been calculated as shown in the table below. |
'3 لجنة الاشتراكات | (iii) Committee on Contributions |
باء حالة الاشتراكات | Status of contributions |
(أ) الاشتراكات المقررة | (a) Assessed contributions |
'3 دائرة الاشتراكات | (iii) Contributions Service |
دال الاشتراكات المقررة | Assessments |
تقرير لجنة الاشتراكات() | Report of the Committee on Contributions |
وبناء على ذلك خصمت المدفوعات والمبالغ الدائنة لكل حساب من الاشتراكات المستحقة وفقا لترتيب الأنصبة المقررة، بغض النظر عما إذا كانت قد سددت قبل تاريخ الخلافة أو بعدها. | Accordingly payments and credits for each account have been applied to contributions due in the order in which they were assessed, regardless of whether they were received before or after the respective dates of succession. |
عمليات البحث ذات الصلة : الكاتب الاشتراكات - عدد الاشتراكات - صافي الاشتراكات - تسديد الاشتراكات - فوائد الاشتراكات - إدارة الاشتراكات - قيمة الاشتراكات - الاشتراكات والاسترداد - الأصول الاشتراكات - تحصيل الاشتراكات - رسوم الاشتراكات - الحسابات المستحقة المستحقة