Translation of "الاستفادة من القدرات أقل" to English language:


  Dictionary Arabic-English

الاستفادة - ترجمة : أقل - ترجمة : أقل - ترجمة : أقل - ترجمة : من - ترجمة :
Of

من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : أقل - ترجمة : الاستفادة - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

ولا بد من الاستفادة من الخبرة الوطنية لتسهيل بناء القدرات واستدامة البرامج.
National expertise should be utilized to facilitate capacity building and programme sustainability.
وتؤكد كندا أهمية التعاون والتنسيق لضمان أنجع استخدام للموارد، مع الاستفادة من القدرات الوطنية بقدر الإمكان.
It stressed the importance of cooperation and coordination to ensure the most effective utilization of resources, building on national capacity wherever possible.
وكانت التجربة مع التنفيذ الوطني أقل من إيجابية، نظرا لنقص القدرات.
The experience with national execution had been less than positive, given the lack of capacity.
ينبغي تحديد الموارد التي تحتاجها أي عملية حفظ سلام حتى يمكن الاستفادة عل نحو أفضل من القدرات الموجودة
The resources that were needed for each peacekeeping operation should be determined so that better use could be made of existing capacities.
وهذا الإنفاق يخرج الناس من البطالة بتوفير فرص العمل، ويدفع الاستفادة من القدرات إلى مستوياتها الطبيعية والإنتاج إلى مستوياته الممكنة .
This spending pulls people out of unemployment and into jobs, and pushes capacity utilization up to normal and production up to potential levels.
وتشج ع الدول على الاستفادة من جميع وسائل المساعدة والتعاون الدولية والإقليمية المتاحة من أجل تعزيز بناء القدرات على الصعيد الوطني.
They are encouraged to avail themselves of all means of international and regional assistance and cooperation, with a view to strengthening capacity building at the national level.
إتاحة قصص نجاح الدول الجزرية الصغيرة النامية في مجال التنمية الاقتصادية وبناء القدرات لأغراض الاستفادة منها.
Make success stories of small island developing States in economic development and capacity building available for learning purposes.
(د) بناء القدرات الإنتاجية لجعل العولمة تعمل لصالح أقل البلدان نموا
(d) Building productive capacities to make globalization work for the least developed countries
التي تزن أقل من تسعة باوندات (4.1 كج)، ولديها كل تلك القدرات، في عام واحد.
I'll build you an arm that's under nine pounds that has all that capability in one year.
وواصلت كلمتها قائلة انه ينبغي أيضا الاستفادة إلى أقصى حد ممكن من الخبرة الوطنية من أجل تسهيل بناء القدرات وتعزيز الاستدامة لبرامج اليونيدو.
National expertise should be used to the greatest possible extent in order to facilitate capacity building and enhance the sustainability of UNIDO programmes.
وإذ تسلم أيضا بأنه يمكن تعزيز الاستفادة من الاتفاقية عن طريق التعاون الدولي والمساعدة التقنية وتطوير المعارف العلمية، وكذلك من خلال التمويل وبناء القدرات،
Recognizing also that the realization of the benefits of the Convention could be enhanced by international cooperation, technical assistance and advanced scientific knowledge, as well as by funding and capacity building,
وستتكون العملية العقلانية في هذا الميدان من الاستفادة على أفضل وجه من هذه القدرات وإعطاء جميع الدول الأعضاء فرصة متساوية للمشاركة في القوة الجديدة.
A rational process in that area would consist of taking best advantage of those capacities and giving all Member States an equal opportunity for participation in the new force.
إمكانية الاستفادة من الخدمات
Respondents were asked whether Governments recognized the importance of accessibility in the process of the equalization of opportunities in all spheres of society, through programmes to make the physical environment accessible and measures to provide access to information and communication.
الاستفادة من المؤسسات التعليمية
Access education
لتتمك ن من الاستفادة منها...
You won't be able to withstand them.
يمكنك الاستفادة من هذا.
You can draw from this.
يمكنني الاستفادة من ذلك
I can use that. What did you say?
يمكنني الاستفادة من الراحة
I could use a rest.
هذه الاستفادة من المعامل أقل مرونة من التيتانيوم (معامل يونغ) على نحو أوثق المباراة التي من العظام التي تهدف إلى إصلاح هذه الأجهزة.
These benefit from titanium's lower modulus of elasticity (Young's modulus) to more closely match that of the bone that such devices are intended to repair.
5 تدعو الدول إلى الاستفادة من المساعدة التقنية المقدمة من برامج الأمم المتحدة ذات الصلة بغية تعزيز القدرات والهياكل الأساسية الوطنية في مجال إقامة العدل
5. Invites States to make use of technical assistance offered by the relevant United Nations programmes in order to strengthen national capacities and infrastructures in the field of the administration of justice
4 تدعو الدول إلى الاستفادة من المساعدة التقنية المقدمة من برامج الأمم المتحدة ذات الصلة بغية تعزيز القدرات والهياكل الأساسية الوطنية، في مجال إقامة العدل
4. Invites States to make use of technical assistance offered by the relevant United Nations programmes in order to strengthen national capacities and infrastructures in the field of the administration of justice
5 تدعو الدول إلى الاستفادة من المساعدة التقنية المقدمة من برامج الأمم المتحدة ذات الصلة بغية تعزيز القدرات والهياكل الأساسية الوطنية في مجال إقامة العدل
Invites States to make use of technical assistance offered by the relevant United Nations programmes in order to strengthen national capacities and infrastructures in the field of the administration of justice
ويصدق هذا بوجه خاص بالنظر إلى الافتقار إلى الطاقة الإنتاجية في معظم أقل البلدان نموا بغية الاستفادة من الفرص التجارة الجديدة.
This was particularly relevant in view of the lack of productive capacity in most LDCs to take advantage of new trade opportunities.
(ج) تمتع الصندوق بتأييد سياسي قوي من جانب أقل البلدان نموا ومجموعة الـ 77 يمكن الاستفادة منه في استجلاب موارد جديدة من المانحين التقليديين وغير التقليديين لتمويل الاستثمارات في أقل البلدان نموا.
(c) Strong political support for UNCDF from the LDCs and the Group of 77, which can be leveraged to generate fresh funds from traditional and non traditional donors to finance investments in the LDCs.
وأخيرا، وبغية زيادة القدرات المتخصصة لهؤلاء الخبراء الكونغوليين في مجال مراقبة الحظر، يجدر أن تنظم لهم لوجستيات أفضل وأن يتمكنوا من الاستفادة من دورات تدريبية ملائمة.
Lastly, in order to enhance the ability of the Congolese experts to monitor the embargo, the logistical arrangements for their work should be improved and they should receive appropriate training.
قلت سأخبرك بشيء، سأصنع الذراع التي تزن أقل من تسعة باوندات ، ولديها كل تلك القدرات، في عام واحد.
I said, I'll tell you what. I'll build you an arm that's under nine pounds that has all that capability in one year.
ضمان الاستفادة من الصحة الإنجابية
Ensuring access to reproductive health
الاستفادة من برامج التأمين الاجتماعي
Benefiting from social security programmes.
هل يمكننا الاستفادة من السحاب
Could we leverage the cloud?
مؤكد يمكنني الاستفادة من هذا
I sure could use it.
12 وفي المناقشة التي أعقبت ذلك، أشار أحد المشاركين إلى وجوب بناء القدرات داخل المجتمعات المحلية بغية تمكين المنحدرين من أصل أفريقي من الاستفادة من مرافق الرعاية الصحية.
In the discussion that followed, one participant pointed out that capacity must be built within communities to allow people of African descent to have access to health.
1 تدعو الدول إلى الاستفادة من المساعدة التقنية التي تقدمها برامج الأمم المتحدة ذات الصلة بغية تعزيز القدرات والهياكل الأساسية الوطنية في مجال إقامة العدل
1. Invites States to make use of technical assistance offered by the relevant United Nations programmes in order to strengthen national capacities and infrastructures in the field of the administration of justice
و هذا بالفعل سيعمم الاستفادة من التكنولوجيا لتشمل المناطق الريفية، و المفتقرة للخدمات وتمكننا بالقيام بأشياء بتكاليف أقل مما كانت عليه من قبل من آلاف الدولارات
And this is really going to leverage technology to the rural and the under served and enable what used to be thousand dollar tests to be done at pennies and at the point of care.
ومن المهم تعزيز بناء القدرات في المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم لتمكينها من تحسين قدرتها على تحليل البيانات التي ترد إليها من عالم نشاط الأعمال المعولم وعلى الاستفادة منها.
It was important to strengthen capacity building in SMEs to enable them to improve their ability to analyse and make use of data from the globalized business world.
٣٤ يعد بناء القدرات وتعزيز الترتيبات المؤسسية في جميع المستويات أمرا رئيسيا من أجل زيادة قدرة المنظمات والأفراد على الاستفادة الفع الة من الخدمات الفضائية لأغراض التهيؤ والتصدي والانتعاش.
Capacity building and strengthening of institutional arrangements at all levels is key to increasing the ability of organizations and individuals to effectively use space based services for disaster preparedness, response and recovery.
ويمكنها الاستفادة من ظروف بيئية مختلفة.
They can take advantage of different environmental conditions.
إمكانية الاستفادة من برامج الحقن والإبـر
Access to needle and syringe programmes
كيف يمكن الاستفادة من هذه المعلومات
How do you leverage that information?
يمكننا الاستفادة من علم الموائع الدقيقة،
We can now leverage microfluidics,
حيث يمكننا الاستفادة من تلك المميزات
We can harness those benefits.
هل يمكنك الاستفادة من بعض النقود
Can you use some cash?
ومن المهم الاستثمار في القدرات المادية والبشرية والمؤسسية في أقل البلدان نموا ، ولا سيما شبكات النقل.
It would be important to invest in physical, human and institutional capacity in LDCs, especially transportation systems.
وينبغي للمساعدة التقنية أن توجه بشكل أفضل نحو تعزيز القدرات البشرية والمؤسسية في أقل البلدان نموا.
Technical assistance should be better targeted towards strengthening human and institutional capacities in those countries.
ويمكن الاستفادة من هذه الدروس، بل وينبغي الاستفادة منها في تصميم الدعم للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
These can and should be drawn upon in designing support for NEPAD.
وينبغي الاستفادة من المنظور الإقليمي استفادة تامة.
The regional perspective should be fully exploited.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الاستفادة من القدرات - الاستفادة من القدرات - الاستفادة من القدرات زيادة - الاستفادة من القدرات الكاملة - خطر الاستفادة من القدرات - الاستفادة من القدرات الكاملة - الاستفادة من القدرات منخفضة - مستوى الاستفادة من القدرات - الاستفادة من القدرات العالية - الاستفادة من القدرات تكبير - الاستفادة من القدرات العالية - متوسط ​​الاستفادة من القدرات - مستوى الاستفادة من القدرات - الاستفادة من