Translation of "الأرض خلال الدورة" to English language:


  Dictionary Arabic-English

الأرض - ترجمة : خلال - ترجمة : خلال - ترجمة : الأرض خلال الدورة - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

مسـارسككالحديدتغي ر خلال الأرض التي عبروهـا
The coming of railroads brought changes in the land through which they passed.
(أ) انتهت الدورة خلال العام التالي.
a The session ended during the following year.
اختفت من الأرض، لانتهت كل الحياة على الأرض خلال 50 عام.
If all the insects were to disappear from the Earth, within 50 years all life on Earth would end.
إنهم سيغضبون إذا شعروا بأنهم اتهموا خطأ خلال الدورة الكاملة للمقابلة، وليس لفترات قصيرة سيغضبون خلال الدورة الكاملة للمقابلة.
They're going to be infuriated if they sense they're wrongly accused throughout the entire course of the interview, not just in flashes they'll be infuriated throughout the entire course of the interview.
خلال 15 يوم القادمين الأرض معرضة للخطر
For the next 15 days, the Earth's in a shooting gallery.
1 تقرر أن تواصل، خلال الدورة الخامسة والخمسين المستأنفة، استعراض المسائل الأخرى التي سينظر فيها خلال الدورة الحادية والستين للجنة الاشتراكات
1. Decides to continue the review of other matters to be considered at the sixty first session of the Committee on Contributions during the resumed fifty fifth session
5 وقد نوقش هذا الخيار، مناقشة مستفيضة خلال الدورة العشرين للجنة البرنامج والميزانية وكذلك خلال الدورة التاسعة والعشرين لمجلس التنمية الصناعية.
This option was discussed extensively during the twentieth session of the Programme and Budget Committee as well as the twenty ninth session of the Industrial Development Board. Both organs noted the importance that all Member States enable UNIDO to finance its share of security enhancements and hence a financing modality was required that would ensure universal participation.
وأقرت بعض الدول الأعضاء بالمعايير المقترحة خلال الدورة.
Some Member States acknowledged the proposed criteria during that session.
ود عيت السيدة ليفادجي إلى مواصلة المشاورات خلال الدورة.
Ms. Levaggi was invited to continue consultations during the session.
وقدمت مداخلة شفوية عن المديونية خلال هذه الدورة.
Oral Intervention on Debt was made at this session.
خلال معظم هذة الفترة من الحياة على الأرض،
For most of that time of life on Earth,
يجب علية الهبوط على الأرض خلال 3 دقائق
He should have his wheels on the ground inside of three minutes.
وستستمر مناقشة العديد منها خلال الدورة الستين للجمعية العامة.
Discussion of many of them will continue through the sixtieth session of the General Assembly.
وسيستمر تحديد تركة جهودنا خلال الدورة الستين للجمعية العامة.
The legacy of our efforts will continue to be determined during the sixtieth session of the General Assembly.
ويتوقع أن تناقش المسألة بتفصيل خلال الدورة العاشرة للمجلس.
The matter is expected to be discussed in detail during the tenth session of the Board.
برنامج العمل المؤقت للجنة خلال الدورة الستين للجمعية العامة
Provisional programme of work of the Committee at the sixtieth session of the General Assembly
لو أن البشر اختفوا من الأرض، لازدهرت كل أنواع الحياة على الأرض خلال 50 عام.
If all human beings disappeared from the earth, within 50 years all forms of life would flourish.
لو أن البشر اختفوا من الأرض، لازدهرت كل أنواع الحياة على الأرض خلال 50 عام.
If all human beings disappeared from the Earth, within 50 years all forms of life would flourish.
لذلك خلال اللعبة بأكملها كنا نلعب في سطح الأرض.
So far the entire game has been played on the surface of this little world here.
ولا ي نتظر أن تكون هناك احتياجات من الوثائق خلال الدورة.
No in session documentation is foreseen.
وق دمت نتائج المنتدى خلال الدورة الثالثة عشرة للجنة التنمية المستدامة.
The outcome of the Forum was presented at the thirteenth session of the Commission on Sustainable Development.
(ب) منذ الدورة الثالثة والثلاثين، والدورة تنتهي خلال العام التالي.
b Since the thirty third session, the session has ended during the following year.
حالة إعداد الوثائق للجنة الخامسة خلال الدورة الستين للجمعية العامة
Status of preparedness of documentation for the Fifth Committee during the sixtieth session of the General Assembly
الجدول 1 تنفيذ الدورة التدريبية للأونكتاد خلال الفترة 2001 2005
Table 1. Implementation of UNCTAD training course from 2001 to 2005
خلال الثلاث أعوام الأخيرة, كنت أصو ر الأرض من أجل الفيلم.
For the last three years, I was shooting the earth for the movie.
أرى كوكب الأرض من خلال النافذة. الارض مرئية بشكل واضح
Throught the window I see the earth. The ground is clearly discernible.
وصنعنا أول بئر خلال أكبر جرف جليدي عائم على الأرض
And we made the very first bore hole through the largest floating ice shelf on the planet.
خلال هذه الدورة، وجهت المنظمة الانتباه إلى حالة الأكراد في تركيا.
The League drew the attention at that session to the situation of the Kurds in Turkey.
وقد ن ظر في التقرير خلال مناقشات الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة.
The report was considered during the debates of the General Assembly at its fifty ninth session.
وتعقد عادة دورات مؤتمر الأطراف خلال فترة الدورة الثانية من العام.
Sessions of the COP are traditionally held during the
جدول الأعمال المؤقت للجنة السادسة خلال الدورة الحادية والستين للجمعية العامة
Provisional programme of work of the Sixth Committee for the sixty first session of the General Assembly
رئيس لجنة الصياغة العربية خلال الدورة الثالثة لقانون البحار، 1975 1982
Head of the Arab Formatting Committee during the 3rd Session of the Law of the Sea, 1975 1982
وحصل المشاركون على معلومات إضافية من خلال العروض ومناقشات أفرقة الخبراء التي نظمت خلال الدورة الثالثة للجنة
Four affected Asian countryies Parties launched a consultative process for concluding partnership agreements, with the aim of fostering the mobilization of resources for effective implementation of the NAPs.
ويعتزم الأمين العام تقديم مقترحات خلال الجزء المستأنف من الدورة الستين للجمعية.
It is the intention of the Secretary General to present proposals during a resumed part of the sixtieth session of the Assembly.
لقد قدموا لنا دعما قيما خلال الجزء الأول هذا من الدورة الستين.
They have provided us with invaluable support during this first part of the sixtieth session.
يشيـر إلى أنه قام بما يلي خلال الدورة العادية الأولى لعام 2005
Recalls that during the first regular session 2005, it
ستبدي اللجنة مرونة في تحديد مواعيد الجلسات خلال الأسبوعين الأخيرين من الدورة.
The list would give priority to high level representatives, and should be regularly shared with the Committee so as to increase transparency.
ولا بد من إحراز تقدم كبير بشأن هذه المسألة خلال الدورة الحالية.
Very substantial progress on this question must be made during the present session.
18 تقرير رئيس اللجنة الفرعية عن أعمالها خلال الدورة الخامسة عشرة للجنة.
Report of the Chairman of the Subcommission on its work during the fifteenth session of the Commission.
32 تقرير رئيس اللجنة الفرعية عن أعمالها خلال الدورة الخامسة عشرة للجنة.
Report of the Chairman of the Subcommission on its work during the fifteenth session of the Commission.
وعرضت مختلف المشاريع المنجزة خلال العام منذ الدورة العادية للجنة لعام 2004.
She introduced the various projects executed during the year since the 2004 regular session of the Committee.
وسوف تتاح خلال الدورة خمسة أيام عمل للنظر في بنود جدول الأعمال.
There will be five working days available for consideration of the agenda items at the session.
نائب رئيس اللجنة الخامسة خلال الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة.
Vice Chairman of the Fifth Committee for the fifty ninth session of the United Nations General Assembly.
إلى الاختبارات المتقدمة التي عملنا عليها خلال هذه الدورة. ولقد سمعت من
From really fast early stage evaluation techniques to more controlled experiments later on in the process.
في الدورة. لكننا نعيش علي هذه الأرض, الأرض التي عشنا بها في 1300 كانت مخلوقة لنا بواسطة شخص آخر , بواسطة بعض القوي الأخري
But we live on this Earth, the Earth that we lived in, in 1300 was created for us by somebody else, by some other forces.

 

عمليات البحث ذات الصلة : خلال الدورة - خلال الدورة - خلال هذه الدورة - خلال هذه الدورة - الأرض من خلال - من خلال الدورة التدريبية - من خلال هذه الدورة - خلال الدورة التدريبية الخاصة بي - الدورة البرلمانية - إتمام الدورة - هيكل الدورة - مدة الدورة - الدورة الصيفية - الدورة التشريعية