Translation of "الأرض المزروعة" to English language:
Dictionary Arabic-English
الأرض - ترجمة : المزروعة - ترجمة : المزروعة - ترجمة : الأرض المزروعة - ترجمة : المزروعة - ترجمة : الأرض المزروعة - ترجمة : الأرض المزروعة - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
منطقة أفغانستان الخضراء، التوسع الخصيب، الأرض المزروعة على طول وادي نهر هيلماند. | Afghanistan's 'green zone', a stretch of fertile, cultivated ground along the Helmand River Valley. |
أظن أنهم قد يكونون مهتمين ربما مؤرخ ما, بكل تلك الأرض غير المزروعة | Well, I would think they would be interested... maybe some historian, in all that land lying fallow. |
ويبلغ مجموع الأراضي التي تم شراؤها في أفريقيا وحدها مساحة من الأرض المزروعة تعادل مساحة كينيا. | The purchases in Africa alone amount to an area of agricultural land the size of Kenya. |
يدوسون على أرضى المزروعة | Right through my plowed ground. |
ونتيجة لذلك، فإن الأراضي المزروعة في المنطقة لا تتجاوز نسبة 5 في المائة من مجموع مساحة أراضيها، أي 22 مليون هكتار من الأرض، بالإضافة إلى أن إمكانية توسيع نطاق هذه الأراضي المزروعة محدودة جدا. | As a result, cultivated land resources comprise a mere 5 per cent of the total land area, representing 22 million hectares of land, with very limited scope for expansion. |
ثالثا تطهير المناطق المزروعة بالألغام | Clearing mined areas |
أشجار النخيل المزروعة في بورنيو. | Palm tree plantation in Borneo. |
25 الألغام المزروعة يدويا لا ترد في هذا الفصل من ورقة المنسق إشارة محددة إلى الألغام المزروعة يدويا . | Hand emplaced mines There are no specific references to hand emplaced mines in this section of the Coordinator's paper. |
(ب) من الأراضي المزروعة إلى الأراضي الحرجية | Grassland to forested land Cropland to forested land Wetland to forested land Settlement to forested land. |
وتبلغ مساحة المنطقة المزروعة في الحوض حوالي 203,000 كم2, وهي نسبة تمثل 10.4 من إجمالي مساحة المنطقة المزروعة في البلاد. | Culturable area in the basin is about 203,000 km2, which is 10.4 of the total culturable area of the country. |
وثمة درجة متوسطة من اليقين بأن النمو السكاني وارتفاع الطلب على الغذاء سيؤديان إلى توسع الأرض المزروعة على حساب الغابات والمراعي في غالب الأحيان. | There is medium certainty that population growth and increase in food demand will drive an expansion of cultivated land, often at the expense of woodlands and rangelands. |
تغطي الأراضي المزروعة إجمالي 16 مليون كلم مربع. | Global croplands cover 16 million km². |
وهنالك العديد من التطبيقات ، المعدات الطبية المزروعة بالداخل | Then there's all kinds of other applications. |
بالنسبة للجهود الأمريكية لإزالة القنابل المزروعة على الطريق. | American effort to suppress these roadside bombs. |
الخلية المزروعة في جهاز ارساله ما زالت تستجيب | The bug planted on his transmitter is still responding. |
ويصل إجمالي رأس المال المسجل للجمعيات المنشأة إلى 517.3 1 مليون تنغ، ويصل عدد المشتركين إلى 733 2، ومساحة الأرض المزروعة تبلغ 5.5 ملايين هكتار. | The total registered capital of the associations created is 1,517.3 million tenge, the number of participants is 2,733, and the area of land cultivated is 5.5 million hectares. |
الفتاة أقوم فقط بإزالة القوقعة المزروعة، ولا أسمع شيئا | Girl I just take off my CI, and I don't hear anything. |
اذا أول ما سأتحدث عنه هو الأجهزة الطبية المزروعة. | So the first one I'm going to talk about are implanted medical devices. |
فالاشخاص الذين يتناولونه يمنع جسمهم من رفض الاعضاء المزروعة. | So people take it to prevent organ transplants from being rejected. |
والآن يستخدم الرابامايسين لمنع الجهاز المناعي من رفض الأعضاء المزروعة. | Rapamycin is now used to prevent the immune system from rejecting transplanted organs. |
لمن المدهش انه بإمكاننا إكتشاف المساحات المزروعة من خلال الطيف. | It's amazing that we can detect vegetation from a spectrum. |
بحلول عام 1923، تجاوزت مساحة الأراضي المزروعة مستوى ما قبل الحرب. | By 1923, the extent of cultivated land surpassed the pre war level. |
وقفز العدد اﻹجمالي لﻷلغام البرية المزروعة من عدة آﻻف إلى عشرات المﻻيين. | The total number of deployed land mines jumped from many thousands to tens of millions. |
الحقول الغائرة مفتوحة و البذور غير المزروعة و البطون لا يمكنها الإنتظار | The furrows are open, the seed's not planted, and stomachs can't wait. |
والمنتجات المزروعة بأسمدة عضوية يزيد سعرها بنسبة 10 إلى 20 عن المنتجات العادية، وهذا يعني أننا جميعا نشتري كميات أقل من الفواكه والخضراوات حين نقرر شراء المنتجات المزروعة عضويا فقط. | Organic items are 10 or 20 more expensive than regular produce, so most of us naturally buy less when we go organic. |
وبعد فترة ليست بالطويلة حصلت على قوقعتي المزروعة، وبدأت أتعلم العزف على البيانو. | And not long after I got my cochlear implant, I started learning how to play piano. |
وتخلفت جهود بناء الجيش الأفغاني وقوات الشرطة الأفغانية. واتسعت مساحة الأراضي المزروعة بالخشخاش. | The build up of the Afghan army and police has lagged. The poppy crop has grown. |
إنتاج الزيتون هو واحد من أبرز المحاصيل المزروعة على نطاق واسع في العالم. | Production Olives are one of the most extensively cultivated fruit crops in the world. |
العريضة والأراضي المنخفضة وادي المزروعة تحتوي على حوالي نصف الأراضي الزراعية أغنى البلاد. | The broad, cultivated valley lowlands contain about half of the country's richest farmlands. |
ترقيع الأوعية الدموية هو استخدام الأوعية الدموية المزروعة أو الاصطناعية في العمليات الجراحية. | Vascular grafting is the use of transplanted or prosthetic blood vessels in surgical procedures. |
الهجمات بسبب الاستجابة المناعية تشمل الأنسجة المزروعة أساسا وحتى الجنين في بعض الحالات. | The body attacks mainly transplanted tissue and even the fetus in some cases. |
الاتفاقية تمتد ما وراء حماية النباتات المزروعة إلى حماية النباتات الطبيعية والمنتجات النباتية. | The Convention extends beyond the protection of cultivated plants to the protection of natural flora and plant products. |
والمضاعفات التي ترتبت على عدم دفع تلك الضرائب شملت التدمير المتعمد للحقول المزروعة. | Repercussions resulting from the non payment of such taxes include the deliberate destruction of planted fields. |
وتشمل مرحلة تنفيذ عمليات إزالة اﻷلغام تدمير اﻷلغام المزروعة في المناطق المستهدفة التالية | The execution phase of the mine clearing operations included the destruction of mines planted in the following target localities |
٣ وتشكل اﻷراضي المزروعة ثلثي مساحة الدانمرك أو ما نسبته ٤٦ في المائة. | Two thirds or 64 , of the area is cultivated agricultural land, approximately 15 is classified as built up areas and forests account for 10 . |
واصلت لأقسم بهذا الاتساع والتنوع الذي يميز أداء اليمين الدستورية من رجل المزروعة. | It continued to swear with that breadth and variety that distinguishes the swearing of a cultivated man. |
بعد مرور أربعة قرون على الاكتشاف الأوروبي لنهر الأمازون، يبلغ إجمالي المساحة المزروعة من حوضه ربما أقل من 65 كيلومترا مربعا (25 ميل مربع)، باستثناء المناطق المحدودة المزروعة بين الجبال عند المنبع. | Four centuries after the European discovery of the Amazon river, the total cultivated area in its basin was probably less than , excluding the limited and crudely cultivated areas among the mountains at its extreme headwaters. |
وباﻹضافة إلى ذلك فإن التقنيات العسكرية لمكافحة اﻷلغام، تهدف الى معالجة اﻷلغام اﻷرضية المزروعة طبقا للممارسات الثابتة وهي قليلة الفعالية عندما ت ستخدم في اﻷلغام المزروعة بشكل عشوائي، مثلما يشيع في النزاعات الداخلية. | In addition, military countermine techniques are intended for dealing with land mines laid in accordance with established practices and are less effective when faced with randomly laid mines, as is common in internal conflicts. |
سنكون سعيدين إن كان لدينا إدراك نصف نغمي واحد في مستخدمي قوقعة الأذن المزروعة. | We would be thrilled if we had one semitone pitch perception in cochlear implant users. |
إثيوبيا هي واحدة من سبعة مراكز أساسية ومستقلة من أصل النباتات المزروعة في العالم. | Ethiopia is one of the seven fundamental and independent centers of origin of cultivated plants of the world. |
حاليا 677 هكتار من الأراضي تروى سنويا، والتي فيها 129.880 قنطار من الخضروات المزروعة. | of land is irrigated annually, on which 129,880 quintals of vegetables are cultivated. |
وتعد تربة السهل غنية بالطمي، مما يجعله أحد أكثر المناطق المزروعة كثافة في العالم. | The soil is rich in silt, making the plain one of the most intensely farmed areas of the world. |
غير أنه لا يشمل نقل الإقليم المحتوي على الألغام غير الألغام المضادة للأفراد المزروعة. | Transfer involves, in addition to the physical movement of MOTAPM into or from national territory, the transfer of title to and control over the MOTAPM, but does not involve the transfer of territory containing emplaced MOTAPMs. |
فهناك أسر بالقرب من مدينة شيان، التي كانت ذات يوم الإقليم المركزي لإمبراطورية أسرة تانج ، تعيش هناك اليوم على رقاع ضئيلة من الأرض المزروعة بالحنطة الجافة ولا تملك كل من تلك الأسر سوى معزاة واحدة. | There are families today near Xian, in what was the heartland of the Tang Dynasty Empire, with two acre dry wheat farms and a single goat. |
وحسب التقارير الصحفية يستورد الإقليم الآن كميات كبيرة من الأغذية الطبيعية والمحاصيل المزروعة بمخصبات طبيعية. | 26), the Government took steps to strengthen the agricultural sector, which included providing training to farmers and assisting them in marketing their produce. |
عمليات البحث ذات الصلة : الألغام المزروعة الأرض - المساحة المزروعة - النباتات المزروعة - الغابات المزروعة - المساحة المزروعة - المحاصيل المزروعة - المحاصيل المزروعة - الأراضي المزروعة - الغابات المزروعة