Translation of "الأراضي والموارد" to English language:
Dictionary Arabic-English
الأراضي والموارد - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
الحقوق في الأراضي والموارد والاعتراف بالمعارف التقليدية المتصلة بالغابات | Land and resource rights and recognition of traditional forest related knowledge |
وليس الاحتلال العسكري أقل قسوة فإغلاق الأراضي، ونقاط التفتيش، ومصادرة الأراضي والموارد المائية، وهدم المنازل مستمرة بدون هوادة. | The military occupation was no less harsh the closures, the checkpoints, the confiscations of land and water resources and the demolition of houses continued unabated. |
تعدت اليابان على الأراضي الكورية وبحثت عن السمك وخام الحديد والموارد الطبيعية. | Japan encroached upon Korean territory in search of fish, iron ore, and natural resources. |
وعادة ما ترتبط هذه الأولويات بحقوق الجماعة، أو الحق في الأراضي والموارد. | Often these are linked to collective rights, or rights to land and resources. |
عدم الاعتراف بالشعوب الأصلية، وعدم كفاية الحقوق في الأراضي والموارد على الصعيد الوطني | Lack of recognition of indigenous peoples, inadequate land and resource rights on national level |
87 وواصلت الأمانة دعم مشروع يهدف إلى استصلاح الأراضي الجافة من خلال توفير العمل والموارد للشباب. | The secretariat has continued to promote a project targeting dryland rehabilitation through the provision of employment and resources to youth. |
بيد أن الحقوق في الأراضي والموارد، والاعتراف بالاستقلال الذاتي والمؤسسات التقليدية، تتفاوت في نطاقها ودرجة كفالتها. | However, land and resource rights, as well as recognition of autonomy and traditional institutions, vary in their scope and degree of security. |
وضع أطر لتأمين حيازة الأراضي والموارد، من أجل كفالة احترام حقوق الشعوب الأصلية في أراضيها وأقاليمها | Secure land tenure and resource rights frameworks must be developed to ensure that the rights of indigenous peoples to their lands and territories are respected. |
3 تمنح الدول اعترافا وحماية قانونيين لهذه الأراضي والأقاليم والموارد. ويتم هذا الاعتراف مع المراعاة الواجبة لعادات الشعوب الأصلية المعنية وتقاليدها ونظمها الخاصة بحيازة الأراضي. | 3. States shall give legal recognition and protection to these lands, territories and resources. Such recognition shall be conducted with due respect to the customs, traditions and land tenure systems of the indigenous peoples concerned. |
وساهمت المواد الكيميائية السامة التي تخرج من المستوطنات والمصانع الإسرائيلية في تخريب الأراضي والزراعة والموارد المائية في المنطقة. | Chemicals and toxins produced by the Israeli settlements and factories furthermore devastated the land, agriculture and water resources in the area. |
وتواجه النساء أيضا تهديدات خطيرة لصحتهن بسبب شح الإمدادات الغذائية والموارد الاقتصادية، وقلة توفر الأراضي لهن، وعرقلة نظم الإعالة التقليدية. | Education and health infrastructures may be damaged or destroyed access to education and health services is restricted for security reasons, such as increased violence against women and female school enrolment may decrease owing to the increased responsibilities of women and girls for food security. |
1 للشعوب الأصلية الحق في الأراضي والأقاليم والموارد التي امتلكتها أو شغلتها بصفة تقليدية، أو التي استخدمتها أو اكتسبتها بخلاف ذلك. | 1. Indigenous peoples have the right to the lands, territories and resources which they have traditionally owned, occupied or otherwise used or acquired. |
(أ) الأراضي والمياه الإقليمية بما في ذلك المواقع التاريخية والمقدسة والدينية والموارد الطبيعية، بما فيها الموارد الجينية مثل البذور والأدوية والنباتات | (a) Traditional lands, waters including historical, sacred and spiritual sites natural resources, including genetic resources, such as seeds, medicines and plants |
هناك حاجة إلى تعزيز القدرة البحثية والقدرة على المراقبة في المجالات المتعلقة بالمناخ والبيئة والموارد الطبيعية وتغير استخدام الأراضي وتغير الغطاء | These activities increase Parties' understanding of the possible impacts of climate change and prepare Parties for developing sound climate change strategies. |
فالشعوب الأصلية التي تحافظ على أساليب حياتها التقليدية بمقدورها اكتساب حقوق في الأراضي والموارد من خلال تكوين مناطق للاستخدام التقليدي للطبيعة. | Indigenous peoples who maintain traditional lifestyles can gain land and resource rights through the creation of territories for traditional use of nature. |
وتتمثل الاستنتاجات التي تم التوصل إليها في أن العوائق الرئيسية أمام مقترحات العمل المتصلة بالحقوق في الأراضي والموارد هي ما يلي | The conclusions are that for the proposals for action related to rights to land and resources, the key obstacles are |
32 قال الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية في تقريره إن الغرض من جهوده هو الترويج لنهج يستند إلى النظام الإيكولوجي من أجل خلق دينامية لإدارة الأراضي والموارد المائية وجميع الموارد الحية إدارة متكاملة. | In its report, the IUCN stated that its efforts were aimed at promoting an ecosystemic approach in order to foster a dynamic of integrated management of land, water resources and all living resources. |
2 للشعوب الأصلية الحق في امتلاك الأراضي والأقاليم والموارد التي تحوزها بحكم الملكية التقليدية أو غيرها من أشكال الشغل أو الاستخدام التقليدية، والحق في استخدامها وتنميتها والسيطرة عليها، هي والأراضي والأقاليم والموارد التي اكتسبتها بخلاف ذلك. | 2. Indigenous peoples have the right to own, use, develop and control the lands, territories and resources that they possess by reason of traditional ownership or other traditional occupation or use, as well as those which they have otherwise acquired. |
التمويل والموارد | Funding and Resources |
المالية والموارد | Finance and resources |
ومع ذلك، على المدى هو الأكثر استخداما فيما يتعلق بتخطيط استخدام الأراضي والموارد ذات الصلة، على سبيل المثال في التخطيط الحضري و تخطيط النقل، إلخ. | However, the term is most frequently used in relation to planning for the use of land and related resources, for example in urban planning, transportation planning, etc. |
وقدم موجزا لعملية تقييم سرعة تأثر بلده وقابليته للتكيف في مجالات الزراعة والموارد المائية والمناطق الساحلية والغابات وغيرها من مجالات استخدام الأراضي والصحة ومصائد الأسماك . | Mr. Nayamuth stressed that agriculture, particularly the growing of sugar cane, and water resources were identified as highly vulnerable sectors. |
استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة | Land use, land use change and forestry |
دال الدعم والموارد | Support and resources |
باء الاستقلالية والموارد | Independence and resources |
اﻻدارة البرامج والموارد | Management programmes and resources |
الزراعة والموارد الطبيعية | Agriculture and natural resources |
ادارة البيئة والموارد | Managing the environment and resources |
الطاقة والموارد الطبيعية | fields of energy and natural resources |
منظمة الحقوق والموارد | Rights and Resources |
(ب) من الأراضي المزروعة إلى الأراضي الحرجية | Grassland to forested land Cropland to forested land Wetland to forested land Settlement to forested land. |
دال استخدام الأراضي وتغير استخدام الأراضي والحراجة | Agriculture When adjusting emissions from agricultural soils, preference should be given to tier 1.a methods as provided in the IPCC good practice guidance. |
ويساند الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعية والموارد الطبيعية البلدان الأفريقية والجزر الصغيرة السريعة التأثر لتمكينها من مواجهة الآثار المزدوجة المترتبة على تدهور الأراضي وتغير المناخ وفقدان التنوع البيولوجي. | The IUCN offers support to African countries and vulnerable small islands in order to help them overcome the combined effects of land degradation, climate change and loss of biodiversity. |
توجد أربع موارد حيوية رئيسة عليك أن تفكر بها مثلما تحدثنا عنها سابق ا لدينا الموارد المادية والموارد المالية، والموارد البشرية والموارد الفكرية. | So they are four critical resources you need to think about as we just we talk about their physical resources, final resources, human resources, and intellectual resources. |
الشكل الثاني الإنفاق البرنامجي المتوقع من الموارد العادية والموارد الأخرى والموارد الأخرى للطوارئ | Figure II. Projected programme expenditure for regular resources, |
وتشمل نظم حفظ الحياة الأساسية، الهواء، والموارد الأرضية، والماء، والموارد الزراعية، والبيئة الصحية. | The fundamental life support systems were air, land resources, water, agricultural resources and a wholesome environment. |
البيئة البحرية والموارد البحرية | Marine environment and marine resources |
(ز) الإدارة والموارد البشرية | (g) Administration and Human Resources |
رابعا الترتيبات التنظيمية والموارد | The functions of the ITL administrator will be supported with the assistance of the developer and operator. |
تجميد الأموال والموارد الاقتصادية | The assets and economic resources belonging to or under the control of persons, enterprises or entities listed in the annex shall be frozen. |
موارد الميزانية والموارد البشرية | Budgetary and human resources |
باء الطاقة والموارد الطبيعية | B. Energy and natural resources . 9 53 4 |
باء الطاقة والموارد الطبيعية | B. Energy and natural resources |
دال الهيكل والموارد موجز | D. Structure and resources summary . 184 196 77 |
دال الهيكل والموارد موجز | D. Structure and resources summary |
عمليات البحث ذات الصلة : المواد والموارد - الاحتياطيات والموارد - المرافق والموارد - المساعدة والموارد - المهارات والموارد - الخدمات والموارد - الأدوات والموارد - الوقت والموارد - الأصول والموارد - الوسائل والموارد - الاحتياطي والموارد - السلطة والموارد - الطاقة والموارد - الأموال والموارد