Translation of "اعتمدنا" to English language:
Dictionary Arabic-English
اعتمدنا - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
اعتمدنا الإعلان التالي | Have adopted the following declaration. |
اعتمدنا اﻹعﻻن التالي | We adopt the following declaration |
لقد اعتمدنا الخيار الذي نريد. | We made a choice. |
وفي هذا الإطار، اعتمدنا الإجراءات التالية. | First, Peru is promoting the limitation of defence spending at the regional level in order to release resources for social investment. |
ماذا كانت المقاييس التي اعتمدنا عليها | Now, what were some of the dependent measures? |
لم نعتمد على السحر .. انما اعتمدنا على الرياضيات | It was not based on magic, but mathematics. |
للأسبوعين والثلاثة أسابيع التالية, اعتمدنا على سوزان عن عمد . | For the next two or three weeks, we deliberately lived off Suzanne. |
ام تجهلون اننا كل من اعتمد ليسوع المسيح اعتمدنا لموته. | Or don't you know that all we who were baptized into Christ Jesus were baptized into his death? |
ام تجهلون اننا كل من اعتمد ليسوع المسيح اعتمدنا لموته. | Know ye not, that so many of us as were baptized into Jesus Christ were baptized into his death? |
لقد اعتمدنا الأهداف والغايات والمؤشرات كإطار مرجعي لرسم سياساتنا العامة. | We have adopted the goals, targets and indicators as a reference framework for drawing up our public policies. |
قبل خمس سنوات، اعتمدنا، هنا في هذا المكان، إعلان الألفية. | Five years ago, right here, we adopted the Millennium Declaration. |
وفي فرنسا مثﻻ اعتمدنا مجموعة من اللوائح والتشريعات لمعالجة المشكلة. | In France, for instance, we have adopted an arsenal of regulations and legislation to deal with the problem. |
وفي تلك اﻷيام، اعتمدنا بتوافق اﻵراء قرارات بشأن هذه المسألة. | In those days, we adopted consensus resolutions on this issue. |
وقد اعتمدنا الأهداف الإنمائية للألفية بوصفها معايير إلزامية لكل السياسات العامة. | We have adopted the Millennium Development Goals as mandatory benchmarks for all public policies. |
فقد كنا نعرف أنه لو أصبنا بمكروه ما لما اعتمدنا عليك. | We knew you'd never help us out if we were in trouble. |
ولكي ندرس هذا اخذنا زوجين في البداية اعتمدنا على زوجين من افريقيا | So we then look to do this with pairs of individuals, starting with two Africans, |
قبل عشر سنوات اعتمدنا برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة 2000 وما بعدها. | Ten years ago we adopted the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond. |
وبالمثل، لقد اعتمدنا جدول أعمال اجتماعيا من خﻻل توافق اﻵراء الوطني الواسع النطاق. | Simultaneously, we have adopted a social agenda through a broad national consensus. |
ولقد اعتمدنا في المؤتمر اعﻻن مناغوا وخطة العمل اللذين نعتقد أن لهما أهمية تاريخية. | At the Conference we adopted the Managua Declaration and a Plan of Action that we believe are of historic importance. |
فلو أننا اعتمدنا هذا النص، بكل ما يتضمنه من عناصر تستوجب الرجوع إلى جهات الاختصاص، سنكون بذلك قد اعتمدنا تقرير الدورة الموضوعية لعام 2005، وبعد ذلك، ينعقد الاجتماع التنظيمي في تشرين الثاني نوفمبر 2006. | If we adopt this text, with all of the ad referendum elements that we still have, we would be adopting the report for the 2005 substantive session, I take it, and then in November the 2006 organizational meeting would take place? |
إننا اعتمدنا موضوعا للذكرى السنوية بعد نقاش مستفيض أمعنا فيه النظر في مقاصد المنظمة ومبادئها. | We have adopted a theme for the anniversary as a consequence of an extended debate in which we reflected on the purposes and principles of the Organization. |
وقد اعتمدنا في العام الماضـي قرارا حول هذه المسألة على غرار النص المعــروض علينا تقريبـا. | Last year we adopted a resolution on this question along much the same lines as the text before us. |
وفي هذا السياق اعتمدنا عن طريق المفاوضات مع مؤسسات بريتون وودز ورقة استراتيجية للحد من الفقر. | In this context, we negotiated and adopted, with the Bretton Woods institutions, a Poverty Reduction Strategy Paper. |
وقد اعتمدنا إصلاحات واسعة للأمانة العامة والإدارة تمث ل عناصر أساسية في التجديد الذي نسعى إلى تحقيقه. | We have endorsed substantial Secretariat and management reform. Those are essential elements of the renewal we seek. |
وأثق أننا لو كنا اعتمدنا تقريرنا يوم الخميس أو الجمعة الماضي لما كان هناك سبب لهذا. | I am sure that if we had adopted our report last Thursday or Friday, there would have been no reason for this. |
وقد اعتمدنا أيضا تشريعا للعمل بجميع اتفاقيات مكافحة الإرهاب والمعاهدات الرئيسية الخاصة بالجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية. | We have also adopted legislation to implement all counter terrorism conventions and major treaties on transnational organized crime. |
ولذلك، اعتمدنا جميعا في نفس هذه القاعة قبل خمس سنوات الأهداف الإنمائية للألفية التي نؤكد عليها اليوم. | This is why, five years ago, in this very Hall, we jointly proclaimed the Millennium Development Goals that we are reconfirming today. |
6 ولهذا، فإننا نحن المشاركين في المنتدى العالمي السادس بشأن تجديد دور الحكومة، قد اعتمدنا هذا الإعلان. | 6. Therefore, we, the participants of the Sixth Global Forum on Reinventing Government, have adopted this Declaration. |
ومساء اليوم اعتمدنا الوثيقة الختامية للقمة العالمية، وهي وثيقة تتضمن خطوات حاسمة لتعزيز الأمم المتحدة ونظام الأمن الجماعي. | Tonight we have adopted the World Summit Outcome, a document that takes decisive steps to strengthen the United Nations and the collective security system. |
وقد اعتمدنا أيضا برامج شاملة، واضحة، لوضع تلك السياسات موضع التنفيذ الفعلي، كما أننا حددنا الموارد اللازمة لتنفيذها. | We have also adopted comprehensive and clear programmes to give effect to those policies and have identified the resources required for their implementation. |
لقد اعتمدنا قبل يومين الوثيقة الختامية للاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن استعراض تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية. | Two days ago we adopted the outcome document of the High level Plenary Meeting of the General Assembly on the review of the Millennium Development Goals (MDGs). |
ومنذ بواكير هذا العام، اعتمدنا عددا من التدابير المحددة الرامية إلى مساعدة مواطنينا التايوانيين والتي تعود بالنفع عليهم. | Since early this year, we have adopted a number of specific measures to help and benefit Taiwan compatriots. |
و لو أننا اعتمدنا، كما نفعل في هذه اللحظة، على نظام العدالة الجنائية منفردا و التهديد بالعقوبات التأديبية، | And if we rely, as we do at the moment, solely on the criminal justice system and the threat of punitive sentences, we will be nurturing a monster we cannot tame. |
في بداية مسيرتنا العلمية، اعتمدنا الفيزياء النيوتونية مفترضين بأننا عبارة عن آلات بشكل أو بآخر لفترة من الزمن | Amit Goswami PhD, Theoretical Quantum Physicist In science, we started as Newtonian physicists, and we started pretending like we are machines, and that was the worldview for some time. |
لقد اعتمدنا في مؤتمر القمة خطة عمل، الأهداف الإنمائية للألفية، استهدفت تخفيض نسبة الفقر إلى النصف بحلول عام 2015. | At the Millennium Summit we adopted a plan of action, the Millennium Development Goals (MDGs), which aimed to halve poverty by the year 2015. |
وسعيا إلى حل متوسط إلى طويل الأجل، اعتمدنا سياسات ملموسة تستهدف خفض اعتمادنا على الزراعة التي تعتمد على الأمطار. | With a view to a medium to long term solution, we have adopted concrete policies aimed at reducing our dependence on rain fed agriculture. |
وعلى الصعيد المحلي، اعتمدنا في عام 2002 قانونا لنزع السلاح وقمنا بإعداد تشريع لحماية ورصد الترسانات ومستودعات الأسلحة والذخيرة. | At the domestic level, we adopted a disarmament law in 2002 and drew up legislation to protect and monitor arsenals and arms and munitions depots. |
ولذلك السبب اعتمدنا إعلان الألفية، الذي التزمنا فيه بأن نعالج معا مشاكل الأمن والسلام والتنمية وحقوق الإنسان والحريات الأساسية. | It was for that reason that we adopted the Millennium Declaration, in which we made a commitment to tackle together the problems of security, peace, development, human rights and fundamental freedoms. |
وقد ذكر هذا بعبارات واضحة لدى تقديم مشروع القرار هذا في اللجنة الثانية وقد اعتمدنا المشروع قبل بضعة أيام. | This was stated in explicit terms when this draft resolution was introduced in the Second Committee we adopted this draft several days ago. |
ونود أن نؤكد على حقيقة أن هذه أموال اعتمدنا صرفها بالفعل بعد النظر الواجب في اﻷمر في اللجان الرئيسية. | We would underline the fact that these are funds which have already been mandated by us after due consideration in the Main Committees. |
لاننا جميعنا بروح واحد ايضا اعتمدنا الى جسد واحد يهودا كنا ام يونانيين عبيدا ام احرارا وجميعنا سقينا روحا واحدا. | For in one Spirit we were all baptized into one body, whether Jews or Greeks, whether bond or free and were all given to drink into one Spirit. |
لاننا جميعنا بروح واحد ايضا اعتمدنا الى جسد واحد يهودا كنا ام يونانيين عبيدا ام احرارا وجميعنا سقينا روحا واحدا. | For by one Spirit are we all baptized into one body, whether we be Jews or Gentiles, whether we be bond or free and have been all made to drink into one Spirit. |
لقد مر عقد من الزمان منذ أن اعتمدنا معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، التي تحظر التفجيرات النووية في أي بيئة. | It has been a decade since we adopted the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty (CTBT), banning nuclear explosions in any environment. |
٥ ٣ إننا ندرك اﻷهمية السياسية لميثاق اﻻستقرار المقترح، وقد اعتمدنا وثائق اﻻختتام لكي نسترشد بها في هذا المسعى الهام. | We are mindful of the political importance of the proposed Pact on Stability and have adopted the concluding documents to guide us in this important endeavour. |
وقد اعتمدنا حتى اﻵن ٢٧ مشــروع قرار أو مقرر، وﻻ يزال هناك ٢٠ مشروع قرار ينبغي للجنة أن تبت فيها. | So far we have adopted 27 draft resolutions or decisions, and there are still 20 draft resolutions on which the Committee has to take action. |
عمليات البحث ذات الصلة : اعتمدنا على - اعتمدنا على