Translation of "ارتكبت" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
ارتكبت خطأ . | I made a mistake. |
ارتكبت خطأ | I have done wrong. |
ارتكبت خطأ فادحا . | I made a nightmarish mistake. |
هل ارتكبت شيئا | Have I done anything? |
لقد ارتكبت خطأ. | Aunt Margaret at the head of the table... and Richard on this side... and George over there. |
انت ارتكبت خطأ. | You made a mistake. |
لقد ارتكبت نفس الخطأ. | You made the same mistake. |
لابد واننى ارتكبت الجريمة | I must have committed murder. |
كم جريمة اخرى ارتكبت | And how many other offenses have you committed? |
أظنني قد ارتكبت خطأ | I guess I made a booboo, huh? |
هل ارتكبت خطأ ما | Did I do somethin' wrong? |
لقد ارتكبت الكثير من الأخطاء. | You have made many mistakes. |
ارتكبت نفس الخطأ مر ة أخرى. | She has made the same mistake as last time. |
التي ارتكبت في جبال النوبة | atrocities in the Nuba Mountains |
وأدان بشدة المذابح التي ارتكبت. | He vigorously condemned the massacres that had taken place. |
ارتكبت في اقليم يوغوسﻻفيا السابقة | international humanitarian law committed in the territory of |
ارتكبت فـي اقليم يوغوسﻻفيا السابقة | COMMITTED IN THE TERRITORY OF THE |
لقد ارتكبت خطأ فى تركيبها | No, I said you did a pisspoor job of putting it together. |
أخشي أنني قد ارتكبت خطأ | I'm afraid I've made a mistake. |
انت ارتكبت جريمة خطيرة جدا | You've committed a very serious crime. |
لقد ارتكبت خطأ ، دعونى أذهب. | I made a mistake. Now let me go. |
أنا آسف إذا ارتكبت خطأ | I'm sorry if I did wrong. |
اﻹنساني الدولـــــي التي ارتكبت في إقليم | COMMITTED IN THE TERRITORY OF THE |
في الواقع، قد ارتكبت خطأ هنا | Actually, I made a mistake here. |
لقد ادركت انني ارتكبت خطأ هنا | Oh, I just realized I made a mistake here. |
جلالة الملك , لقد ارتكبت خطأ فظيعا | Your majesty. You made a horrible mistake. |
ارتكبت خطأ بمناداة زوجي بـ(جاك). | You make a mistake when you call my husband Jacques. |
لقد ارتكبت خطا فظيعا فى الوزن | I've made a mistake about the weight. |
أجل، ولكن يبدو أنني ارتكبت خطيئة | Yes, but it seems I've sinned. |
عفوا سيدتي.. ارتكبت خطأ نعم إرتكبت... | Please, I made a mistake. |
لقد ارتكبت خطأ، هذه زنزانتي القديمة | I made a mistake. This is my old cell. |
الآن أصبحت تكرهني ارتكبت خطأ فادح ا | Now she hates me. I've made a terrible mistake. |
لقد ارتكبت الولايات المتحدة زلات عميقة مؤخرا . | The US has made profound missteps recently. |
وفضلا عن ذلك، ارتكبت الترويكا ثلاثة أخطاء. | Furthermore, the troika made three mistakes. |
فقد ارتكبت مجازر في لينغابو وبونيا وكباندروما. | Massacres were carried out in Lengabo, Bunia and Kpandroma. |
لقد ارتكبت اليابان جرائم مروعة ضد الإنسانية. | Japan has committed tremendous crimes against humanity. |
quot )أ( الدولة التي ارتكبت فيها الجريمة | quot (a) The State where the crime was committed |
اﻻنتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التـي ارتكبت | PERSONS RESPONSIBLE FOR SERIOUS VIOLATIONS OF INTERNATIONAL |
كل هذا التقليد للقانون ، لقد ارتكبت خطأ | All that pattern matching, I made a mistake. |
وقد ادركت انني ارتكبت خطأ في الاعلى | And I just realized I made a mistake up here. |
لا بد من أنك ارتكبت شيئا خاطئا | You must have done something wrong. |
لا ,فهمت بأننى ارتكبت حماقة بالأختباء فوق | I realised I was in danger and so I scarpered. |
وعند هذه النقطة ارتكبت وزارة الخزانة الخطأ الثاني. | It was at this point that the Treasury made the second mistake. |
كان ذلك عندما ارتكبت وقاحة نشرها لأولى مقالاتها. | That was when she committed the insolence of publishing her first articles. |
ارتكبت في إقليم يوغوسـﻻفيا السابقـة منذ عام ١٩٩١ | HUMANITARIAN LAW COMMITTED IN THE TERRITORY OF THE FORMER |
عمليات البحث ذات الصلة : ارتكبت ل - ارتكبت اجتماعيا - لقد ارتكبت - ارتكبت مقدما - ارتكبت له - ارتكبت أخطاء - ارتكبت متبادل - ارتكبت حقا - ارتكبت غاية - ارتكبت جرائم - قد ارتكبت - ارتكبت بالفعل - ارتكبت تعاقديا