Translation of "ابتزاز مع" to English language:
Dictionary Arabic-English
ابتزاز - ترجمة : ابتزاز - ترجمة : ابتزاز - ترجمة : ابتزاز - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : ابتزاز - ترجمة : مع - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
رأيته يتعامل مع صفقات ابتزاز | I saw him do ... many blackmail. |
ابتزاز المدينين | Gouging the Gauchos |
ما هذا ، ابتزاز | What is this? Blackmail? |
إنه يسمى ابتزاز جيسوب | (Mark) It's called blackmail, Jessup. |
ما الأمر, أهو ابتزاز | What's the deal, blackmail? |
أخبروني أنها قضية ابتزاز. | They told me blackmail. |
اننى غضبان هذا ابتزاز | It's an outrage. It's blackmail. |
إحباط ابتزاز كوريا الشمالية النووي | Defeating North Korea s Nuclear Blackmail |
وبمحاولته ابتزاز المجند مايكل ويتكير, الذىتشفعله | By attempting to blackmail Private Michael Whiteacre, who interceded on his behalf. |
هذا ابتزاز، لكنك سوف تجد ال 18 | This is blackmail, but you'll find the 18... |
ما الغاية من هذه الصور, طلاق أو ابتزاز | What are these pictures for, divorce or blackmail? |
اعتقال طالب في إندونيسيا لنشره أدل ة حول ابتزاز الش رطة | Student detained in Indonesia for publishing evidence of police extortion |
هدف ليندا من المقابلة هي ابتزاز مارتن في الصحافة. | Linda uses the interview to attack Martin in the press. |
كلا ، لا يتورط (شون) في أي عملية ابتزاز رخيصة. | No. Shawn's not in any cheap blackmailing scheme. |
وأفيد بوقوع حوادث متفرقة شملت ابتزاز اﻷموال على الطرق الرئيسية. | Sporadic incidents involving extortion on highways had reportedly taken place. |
والواقع أن هذا يمنح الدولة سلطة ابتزاز أي شخص ترغب في ابتزازه. | In fact, it gives the state the power to blackmail anyone it wishes. |
وضحايا اﻻختطاف الرئيسيون هم مزارعون وأشخاص يربون الماشية تعرضوا ﻻعتداءات وعمليات ابتزاز. | The abduction victims have been mainly ranchers and farmers, who have also been subjected to assaults and extortion. |
ولن يفلح معنا أبدا أي تهديـــــد أو ابتزاز أو ضغط أو جزاءات. | No threat or blackmail, no pressure or sanctions, will ever work on us. |
يأمل شعبي أن تتحقق طموحاته دون ضغط أو ابتزاز لنضمن مستقبل بﻻدنا بما في ذلك اقامة عﻻقات طبيعية مع جميع الدول دون استثناء. | My people hopes to achieve its aspirations without pressure or blackmail, to ensure the future of our country, including normal relations with all States without exception. |
ولنشاهد كيف يسعى الكرملين إلى ابتزاز جيرانه عن طريق تهديد إمداداتهم من الطاقة. | Look at how the Kremlin seeks to blackmail its neighbors by threatening their energy supplies. |
أما ما تبقى من الأمر فهو لا يزيد عن كونه عملية ابتزاز اقتصادي. | The rest is a question of economic blackmail. |
هي مسألة ابتزاز لبعض قطاعات من الأعضاء واستغلال لحاجاتهم الحيوية بدون وجه حق. | It is a question of blackmailing some sectors of the membership and taking undue advantage of their vital needs. |
أما في المجتمعات المجبولة على مراقبة مواطنيها فإن مثل هذه المعلومات تصبح أداة ابتزاز. | In a surveillance society, they become leverage. |
لا أستطيع أن أقول أن كل هذا قد حدث لأن (غايغر) حاول ابتزاز (كارمن). | I can't say all that happened because Geiger tried to throw a loop over Carmen. |
)أ( ابتزاز ضرائب غير قانونية في نقط للمراقبة غير مشروعة على الطرق والطرق الرئيسية التي يشرف عليها العسكريون | (a) The extraction of unlawful taxes at illegal checkpoints on roads and highways supervised by military personnel |
يقوم البرنامج بتسجيل كل رقم مع اسم المالك، ومحل إقامته، والرقم الخاص به وذلك من أجل منع ما يحدث من خلال الهواتف من ابتزاز و اختطاف والعديد من مشاكل المخدرات. | The program registers each number with the name of the owner, the place of birth, and the CURP (citizen unique key) with aims to prevent telephonic extortion, kidnapping, and drug related issues. |
وانتهك المهربون القوانين المحلية والدولية، واشتركوا في عمليات ابتزاز وقتل، واستخدموا اﻷرباح الناشئة عن هذه اﻷنشطة في تمويل جرائم أخرى. | The smugglers violated domestic and international law, participated in extortion and murder, and utilized the profits from such activities to finance other crimes. |
وهذا النوع من فرض الذات ـ الذي يقدم بوصفه خيارا مشروعا ـ ليس أقل من محاولة ابتزاز بأي حال من الأحوال. | This forced hand presented as a legitimate option is nothing short of blackmail. |
حصل ضباط الأمن الفيدرالي على معلومات تفيد بأن عملية ابتزاز كبيرة حدثت في سوق ليفورتوفسكي موسكو قبل عطلة عيد رأس السنة. | The Federal Security Service officers obtained information that a major extortion incident had occurred in the Moscow Lefortovsky market before the New year holidays. |
ولكن ما دام هناك من يرى أن روسيا تستخدم مسألة الطاقة كورقة ابتزاز فإن مثل هذا التعاون سوف يكون في حكم المستحيل. | But, so long as Russia is perceived as an energy blackmailer and not a partner, such cooperation will be impossible. |
كان ماو في ثلاثينيات القرن العشرين يساعد في تمويل حركته الشيوعية من خلال ابتزاز الفلاحين الفقراء في المنطقة الحمراء التي كانت تحت سيطرته. | To help finance his communist movement in the 1930 s, Mao squeezed poor peasant families with any assets in the Red zone he controlled. |
أما الإشارة الثانية فهي أن أي بلد عضو في حلف شمال الأطلنطي أصبح يتمتع بالحرية في ابتزاز شركائه وإرغامهم على دعم أهدافه ومصالحه الضيقة. | The other was that all NATO member states are free to blackmail their partners into supporting their own narrow goals. |
إن موارليس و شافيز يؤكدان دوما على أصولهما المتواضعة بهدف التقرب عاطفيا ممن يشاركونهما هذه الصفات، وسعيا إلى ابتزاز هؤلاء الذين لا يشاركونهما إياها. | Morales and Chávez always emphasize their humble origins in order to appeal emotionally to those who share those characteristics with them, and to blackmail those who do not. |
quot وتواصل قوات اﻷمن ابتزاز اﻷموال من أفقر اﻷشخاص الذين يدفعون لتجنب وقوع التوقيف التعسفي والضرب وسوء المعاملة، أو لتحقيق اﻹفراج عنهم من السجن. | quot Security forces continue to extort money from the poorest people, who pay in order to avoid arbitrary arrests, beatings and ill treatment or to obtain their release from prison. |
ففي الوقت الحالي، يكرس العديد من رجال الشرطة طاقاتهم في ابتزاز المواطنين واستخلاص الرشاوى منهم، حتى أن بعض رجال الشرطة يعملون ليلا في فرق الموت. | Currently, many police devote their energies to shaking down citizens for bribes, and some moonlight in death squads. |
١٥ وبعد أن أقر مكتب الهجرة بوجود ابتزاز يمارسه بعض أعضاء شعبة استخبارات الهجرة التابعة للمكتب، اتخذ خطوات حاسمة لمعالجة المشكلة، من بينها ما يلي | In acknowledging the existence of extortion carried out by some members of the immigration intelligence division of the Bureau of Immigration, the Bureau has taken decisive steps to deal with the problem, including the following |
تم إعتقال طالب إندونيسي وتوجيه ات هامات له بالتشهير بضابط شرطة بعد أن حم ل شريط ا مصو ر ا حيث حاول الش رطي ابتزاز الط الب بعدما أوقفه جانب ا في عملي ة مرور روتيني ة. | An Indonesian university student was detained and charged with defaming a police officer after uploading a video of the office attempting to extort him for money during a routine traffic stop. |
وعلى الصعيد الجغرافي السياسي فإن الفوائد المترتبة على هذا لا تقل وضوحا ، ذلك أن قدرة الدول الرئيسية المصدرة للنفط على ابتزاز الدول الصناعية سوف تنخفض إلى حد كبير. | Geopolitically, the benefits would similarly obvious, as the ability of major oil exporters to blackmail industrialized countries would be significantly reduced. |
وهناك وثائق تشهد على اشتراك الشرطة في هذا العمل من خﻻل ابتزاز اﻷموال مقابل توفير الحماية لهؤﻻء النساء واتخاذ الترتيبات الﻻزمة لتمكينهن من عبور الحدود ونقلهن وحماية المواخير. | Police complicity through the extortion of protection money, direct arrangements for border crossings and transportation, and patronage of the brothels was documented. |
وقد كشف التقرير أيضا عن أدلة على فساد مالي واسع اﻻنتشار ومحاوﻻت ابتزاز قام بها ضباط شرطة كبار سعيا إلى وقف التحقيق الذي كانت تقوم به لجنة غولدستون)٦٦(. | Furthermore, the report disclosed evidence of widespread financial corruption and attempted blackmail by senior police officers in an attempt to stop the inquiry by the Goldstone Commission. 66 |
في الآونة الأخيرة، كشفت الحكومة الامريكية انه في سبتمبر 2008 ، أكثر من 3 ملايين شخص في ولاية اسبيريتو سانتو في البرازيل غرقوا في ظلام دامس ضحايا عملية ابتزاز من قراصنة الانترنت. | More recently, the U.S. government revealed that in September 2008, more than 3 million people in the state of Espirito Santo in Brazil were plunged into darkness, victims of a blackmail operation from cyber pirates. |
إن شعوب العالم مطالبة من خﻻل منظمتها هذه بإصدار قرار تاريخي يدين اﻻستعمار ويلزم الدول اﻻستعمارية سابقا بتعويض الدول التي استعمرتها حتى ﻻ يتكرر اﻻستعمار ويعود اﻷقوياء الى ابتزاز وقهر الضعفاء. | The peoples of the world are called upon to adopt a historic resolution, through this Organization, condemning colonialism and forcing former colonial powers to compensate their former colonies, in order to prevent the re emergence of colonialism and prevent the powerful from once more blackmailing and oppressing the weak. |
وعلى سبيل المثال يعلم الفريق أن هناك من موظفي الجمارك من كلفتهم القوات المسلحة السابقة للشعب الكونغولي حيث يجبرون على مرافقة المركبات من الداخل إلى مخافر الحدود بغرض ابتزاز الأموال من السائقين. | For instance, the Group is aware that ex FAPC designated Customs officers are forcibly accompanying vehicles from the interior to border posts with a view to extorting money from the drivers. |
ولكن ذلك القرار، والسياسات الرديئة التي انتهجتها البنوك المركزية والحكومات منذ ذلك الوقت، أعطى البنوك الكبرى المثقلة بالديون سلطة ابتزاز منقذيها ــ وهي السلطة التي استخدمتها لخلق نظام مالي يعفيها فعليا من المساءلة. | But that decision, and bad policies by central banks and governments since then, has given over indebted major banks the power to blackmail their rescuers a power that they have used to create a financial system in which they are effectively exempt from liability. |
59 وأخيرا، قال إنه يود أن يعلم كيف تخطط الدولة الطرف لمعالجة التقارير المتعلقة بالنتائج السلبية لتجريم المثلية الجنسية بموجب القانون الأوزبكي، بما في ذلك إمكانية وقوع ابتزاز على يد سلطات الدولة والأفراد العاديين. | Lastly, he wished to know how the State party planned to address the reports concerning the negative consequences of the criminalization of homosexuality under Uzbek law, including potential extortion by State authorities and private individuals. |
عمليات البحث ذات الصلة : حاول ابتزاز - ابتزاز الأرباح - ابتزاز مضرب - ابتزاز المال - ابتزاز المال - ابتزاز المال - ابتزاز من الأرباح