Translation of "إمكانية تطوير الأعمال" to English language:
Dictionary Arabic-English
تطوير - ترجمة : تطوير - ترجمة : إمكانية - ترجمة : تطوير - ترجمة : تطوير - ترجمة : تطوير - ترجمة : الأعمال - ترجمة : تطوير - ترجمة : إمكانية تطوير الأعمال - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
2 تطوير إستراتيجية للتحقيق في الأعمال الإرهابية ومقاضاتها. | Success is particularly dependent upon Joint national information and analysis centers for police and security services integrating their activities with international partners foreign police and security services international organizations such as Interpol and Europol, as well as the United Nations. |
سادسا تطوير التكنولوجيات ونقلها (البند 6 من جدول الأعمال) | (Agenda item 6) |
وفي حوالي منتصف التسعينات، بدأ المجتمع المدني يحصل على إمكانية تطوير أنشطته. | In the mid 1990s, the possibility of expanding civil activity arose. |
كانت شركة Intel Inside مثال رائع على تطوير الأعمال المشترك. | So, Intel Inside was a great example of joint business development. |
كما سينظر في إمكانية إنشاء صندوق دولي لتعويض ضحايا الأعمال الإرهابية. | It would also consider the possibility of establishing an international fund to compensate the victims of terrorist acts. |
حيث تقدم لهم المنظمة خدمات تطوير الأعمال ، فضلا عن قروض التمويل والرهن . | And we give them business development services, as well as financing loan and equity. |
كما أثار القرار إمكانية إنشاء صندوق دولي لتعويض ضحايا الأعمال الإرهابية وأسرهم. | The resolution also raised the possibility of establishing an international fund to compensate victims of terrorist acts and their families. |
النوع التالي من الشراكة قد يكون تطوير الأعمال المشترك الترويج المشترك للمنتجات المجانية. | The next type of partnerships might be joint business development, joint promotion of complimentary products. |
ولكن مع استخدام العملات فقد بات من الممكن تطوير أنماط جديدة متعددة من الأعمال. | With the introduction of coins, it became possible to develop many new kinds of business. |
لذلك، نعتقد أن ثمة إمكانية كبيرة لزيادة تطوير ذلك النهج، ويسرنا أن نرى فكرة تطوير آلية من هذا القبيل في الأمم المتحدة وقد أثيرت في ورقة المناقشة. | We therefore believe that there is significant potential for further developing that approach, and we are pleased to see the idea of developing such a mechanism for the United Nations raised in the discussion paper. |
(ب) النظر في إمكانية وضع دورات أطول أجلا لبنود جداول الأعمال أو البرامج متعددة السنوات | The Chair observed that participants had expressed wariness at introducing adjustments to the system and noted the need to avoid rushing to conclusions. |
وقد ط لب في الماضي إلى جماعات في بوتسوانا الانتقال إلى مناطق أخرى لإتاحة إمكانية تطوير أو إقامة محتجزات الصيد. | In the past communities in Botswana have been asked to relocate to give way for development or the establishment of Game Reserves. |
4 تطوير وحدات مكافحة الإرهاب بزيادة مستويات تنفيذها وتزويدها بالوسائل والتسهيلات لتمكينها من مكافحة الأعمال الإرهابية. | Achieve this by establishing suitable supporting agencies and organizations, recommending possible amendments to national legislation, updating and promoting administrative and regulatory procedures, and exchanging recommendations on implementing techniques and technologies. |
ويشكل هذا الاستثناء الواسع إمكانية توفير أساس قانوني لبعض الأعمال الإرهابية، التي من قبيل التفجيرات الانتحارية. | Such broad exemption carved out the possibility for providing a legal basis for certain terrorist acts, such as suicide bombings. |
وستواصل اللجنة تطوير أعمالها في هذا المجال، بما في ذلك إمكانية العمل بمثابة مركز لتبادل المعلومات فيما يتعلق بمسألة المساعدة. | The Committee will continue to develop its work in this area, including the possibility of acting as a clearing house on the issue of assistance. |
3 النظر في إمكانية وضع آليات وطنية ودولية لحماية الأفراد من الضرر الذي تسببه أنشطة مؤسسات الأعمال. | Consideration of possible national and international mechanisms to protect individuals from harm caused by business activities. |
وقد أحاطت ماليزيا علما بتنوع الآراء التي أ عرب عنها بشأن إمكانية إنشاء نظام ينظم جميع هذه الأعمال. | Malaysia had taken note of the diverse views expressed on the feasibility of establishing a regime governing universal acts. |
18 وثمة اليوم خطر حقيقي يتمثل في إمكانية خلق قدرات، بذريعة تطوير الطاقة النووية يمكن، عند الحاجة، استخدامها بسهولة لأغراض عسكرية. | Today there exists a real danger that, under the pretext of developing nuclear power, capabilities may be created that, if necessary, could easily be used for military purposes. |
وفي الفترة 2006 2009 سينصب التركيز على تطوير نظم مستدامة لدعم الأعمال الريفية مرتبطة بالبنيات التحتية الوطنية للمعلومات. | In the period 2006 2009, emphasis will be given to the development of sustainable rural business support systems linked to national information infrastructures. |
شركاء traffic، والتعاون التنافسي، تطوير الأعمال المشترك، والموردين. صل نوع العلاقة مع كل مثال من أمثلة الشراكة هذه. | Match the type of relationship with each of these partnership examples. |
(أ) تطوير وإنشاء إطار أكثر تنظيما لتقييم تحسين المضامين، بالاستفادة من الأعمال المضطلع بها فعلا بشأن قياس النوعية وتقييمها | (a) Develop and establish a more structured content improvement assessment framework, capitalizing on the work already done on quality measurement and quality assessment |
وينبغي أن تضع اللجنة مبادئ محددة ومبادئ توجيهية بشأن الأعمال الانفرادية للدول التي تنشأ عنها التزامات قانونية قبل أن تنظر في إمكانية وضع قواعد قانونية تنظم هذه الأعمال. | The Commission should formulate concrete principles and guidelines on unilateral acts of States that created legal obligations before looking into the possibility of drafting legal rules for such acts. |
كما يوفر هذا النهج إمكانية تغذية بيئة الأعمال المفضية إلى نمو القطاع الخاص، وخلق فرص العمل، والحد من الفقر. | It also has the potential to nurture a business environment conducive to private sector growth, job creation, and poverty reduction. |
واﻻجتماع اﻷخير لفريق الخبراء الذي عقد قبل أشهر قليلة هنا في نيويورك للنظر في إمكانية زيادة تطوير السجل كان مثيرا للدهشة ومخيبا لﻵمال. | The latest meeting of the Group of Experts a few months ago here in New York to consider the possibility of further developing the Register was both revealing and disappointing. |
ولم أرد أن أطرح هذه المسألة شخصيا إلى أن يتم عرضها علينا أي، إمكانية إدراج بند ثالث في جدول الأعمال. | I did not want to raise this issue myself until it was placed before us that is, the possibility of having a third agenda item. |
إن ما يبشر بقدر أعظم من الخير هو إمكانية دعوة الهند إلى المشاركة في تطوير الطائرة المقاتلة الأوروبية الجديدة، إلى جانب فرنسا وألمانيا وبريطانيا. | Somewhat more promising is the possible invitation to India to participate in developing, alongside France, Germany, and Britain, the new joint Euro fighter. |
54 تم تطوير توقعات البيئة العالمية بشأن المدن بواسطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة والشركاء الإقليمين ليتيح إمكانية إجراء التقييم البيئي المتكامل على المستوى الحضري. | The GEO Cities methodology was developed by UNEP and regional partners to allow for integrated environmental assessment at the urban level. |
نعتقد انه يمكننا تطوير مركبة تعمل على مسارات الدراجات، تتاح للاكبر سنا والمعاقين والنساء بتنوراتهن، رجال الأعمال، والأخذ بعين الإعتبار مشاكل | We think we can develop a vehicle that operates on bike lanes, accessible to elderly and disabled, women in skirts, businesspeople, and address the issues of energy congestion, mobility, aging and obesity simultaneously. |
74 بالنسبة لموضوع الأعمال الانفرادية للدول ، رحبت بحقيقة أن اللجنة، بعد فترة طويلة من الشك في إمكانية إنجاز عملية تدوين فعالة لقواعد بشأن هذه الأعمال، شرعت في إجراء تحليل متعمق للموضوع. | With regard to the topic Unilateral acts of States , she welcomed the fact that the Commission, after a long period of doubt as to the possibility of effective codification of the rules on such acts, had embarked on an in depth analysis of the topic. |
وبمجرد إنشائها فإنها تطلعنا على جمود عمليات العجز عن السداد والإفلاس، مع ما تحمله من إمكانية البيع بأسعار زهيدة وتعطل الأعمال. | And, once created, they introduce the rigidities of default and bankruptcy processes, with their potential for fire sales and business disruptions. |
وثمة حاجة للنظر فيما تم فعله وطريقة فعل ذلك لتحديد إمكانية الاستفادة من البند 2 من جدول الأعمال بمزيد من الفعالية. | There is a need to examine what is done and how it is done, in order to establish whether agenda item 2 could be used more effectively. |
11 واقترح بعض المشاركين إمكانية ترشيد جداول الأعمال بإعادة تنظيمها حول مجموعات قائمة على مسائل أو مجالات عمل مواضيعية، وليس على مواد معاهدات، و أو بالجمع بين بنود معينة من جداول الأعمال. | Some participants suggested that agendas could be streamlined by reorganizing them around clusters based on thematic issues or domains of work, rather than treaty articles, and or by combining certain agenda items. |
(هـ) تطوير التدريب على تكنولوجيا المعلومات للمستخدمين من قبيل المنظمات غير الحكومية والجامعات ومنظمات خدمات الأعمال التجارية فضلا عن الوكالات الحكومية الرئيسية | (e) Developing training in information technologies for users such as non governmental organizations, universities and business service organizations, as well as key governmental agencies |
خلال هذا الوقت، القليل من الشركات وجدت نجاح تطوير نماذج الأعمال التجارية التي ساهمت في جعل الشبكة العنكبوتية العالمية أكثر تجربة إقناعا. | During this time, a handful of companies found success developing business models that helped make the World Wide Web a more compelling experience. |
وستولى عناية خاصة لتقييم التآزر بين تطوير التجمعات، والروابط بين الأعمال، ووصول المنشآت الصغيرة والمتوسطة في البلدان النامية إلى سلاسل القيمة العالمية. | Special attention will be paid to assessing the synergy between cluster development, business linkages and access by SMEs in developing countries to global value chains. |
وعلاوة على ذلك، أوفد برنامج إمبريتيك في غانا ثلاث بعثات إلى غيانا لتأسيس برنامج لتدريب الموظفين المحليين على خدمات تطوير الأعمال التجارية. | Furthermore, EMPRETEC Ghana undertook three installation missions to Guyana to train local staff in business development services. |
تطوير كديName | KDE Development |
تطوير الشبكةName | Web Development |
أدوات تطوير | Development Tools |
تطوير اﻹدارة | Managing development |
تطوير التكنولوجيا | Technology development |
تطوير اﻹحصاءات | 21. Statistical development |
واستفادت كلتا الجامعتين من إمكانية الوصول إلى خبرة الأونكتاد وأعماله في مجال البحث، فضلا عن الدعم الشخصي المقدم من فريق المعهد الإلكتروني، في تطوير دوراتهما التدريبية. | Both universities have benefited from access to UNCTAD's expertise and research work, as well as the personalized support of the Virtual Institute team, in the development of their courses. |
وحتى يتم تطوير المزيد من موارد التمثيل، ينبغي أن تتاح للمتهمين إمكانية طلب صديق، أو مدافع أو محام يختاره تختاره، لتمثيله تمثيلها أثناء المرافعات القانونية والقضائية. | Pending the development of more resources for representation, defendants must be allowed to call upon a friend, or a defender or advocate of his her choice, for representation in legal and judicial proceedings. |
أدوات ذكاء الأعمال وأدوات إعداد التقارير (BIRT) هي مشروع برمجيات مفتوحة المصدر الذي يوفر إمكانية إعداد التقارير وذكاء الأعمال للزبائن الأغنياء (Rich Clients) ولتطبيقات الويب، وخاصة تلك المبني ة على Java و Java EE. | The Business Intelligence and Reporting Tools (BIRT) Project is an open source software project that provides reporting and business intelligence capabilities for rich client and web applications, especially those based on Java and Java EE. |
عمليات البحث ذات الصلة : تطوير الأعمال - تطوير الأعمال - تطوير الأعمال - تطوير الأعمال - تطوير الأعمال - تطوير الأعمال - تطوير الأعمال - تطوير الأعمال - تطوير الأعمال الاستراتيجية - رئيس تطوير الأعمال - فرصة تطوير الأعمال - قدرات تطوير الأعمال - دور تطوير الأعمال - قسم تطوير الأعمال