Translation of "إجتهد بين" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
(بين)، (بين)، (بين) | Paine, Paine, Paine. |
هيك انا ترب يت بين الشرق والغرب بين لغتين بين البخيل و بين الفقير | That's how I was brought up between the West and East, between two languages, between the rich miser and the poor man. |
نتنقل بين العديد من الأشياء بين الوظائف، بين الاختصاصات، بين العلاقات، بين الرؤى المتعلقة بمن يفترض أن نكون. | We jump around a lot between jobs, between majors, between relationships, between visions of who we are meant to be. |
أنها تتفاوت بين الثقافات وبين الأمم، بين الأفراد، بين الطبقات الإجتماعية، بين مستويات التعليم. | They vary between cultures, between nations, between individuals, between social classes, between education levels. |
إنه لصراع بين الحرية والطغيان بين التسامح والتعصب اﻷعمى بين المعرفة والجهل بين اﻻنفتاح والعزلة. | It is a struggle between freedom and tyranny between tolerance and bigotry between knowledge and ignorance between openness and isolation. |
بين روشيه بالمناسبة إسمي بين | Ben Roche So I'm Ben, by the way. |
بين عامي 1988 1989، تصاعدت التوترات العرقية بين بين العرب والسود. | Between 1988 and 1989, racial tensions between Arabs and blacks escalated. |
طبقوها بين الوكالات و بين الدول. | Inter agency ize it, internationalize it. |
والعلوم ، بين التعقيد، بين التقلب ، والتفرد. | And scientists, amidst complexity, amidst fluctuation and uniqueness. |
تجمع بين أناس ، وتفر ق بين أناس | It brings some people together and pulls others apart. |
بين المداواة و التحسين، بين العلاج و الوقاية، بين الحاجة و الرغبة. | And they already are between therapy and enhancement, between treatment and prevention, between need and desire. |
مثل النار في الهشيم، بين زبائننا، بين مستخدمين، بين موظفينا، في أوساط مجتمعنا، | like wildfire, among our consumers, our users, our customers, our employees, our community, even our own private circle of friends. |
كالسوسنة بين الشوك كذلك حبيبتي بين البنات | As a lily among thorns, so is my love among the daughters. Beloved |
كالسوسنة بين الشوك كذلك حبيبتي بين البنات | As the lily among thorns, so is my love among the daughters. |
أخفى الحجر بين الحجارة والرجل بين الرجال | Hide a stone among stones and a man among men. |
بين | Annex |
بين | Between |
بين | is between |
بين | between |
بين | between |
( (بين)! | Behn! |
(بين! | Behn! |
( (بين! | Behn! |
(بين) | Behn. |
(بين) | Paine. |
ونؤمن بالحوار في ما بين الثقافات، وفي ما بين الأشخاص، وفي ما بين المجتمعات. | We believe in dialogue among cultures, among people and among societies. |
تجعلنا مثلا بين الشعوب. لانغاض الراس بين الامم . | You make us a byword among the nations, a shaking of the head among the peoples. |
حدثوا بين الامم بمجده بين جميع الشعوب بعجائبه . | Declare his glory among the nations, his marvelous works among all the peoples. |
لا تكن بين شريبي الخمر بين المتلفين اجسادهم. | Don't be among ones drinking too much wine, or those who gorge themselves on meat |
تجعلنا مثلا بين الشعوب. لانغاض الراس بين الامم . | Thou makest us a byword among the heathen, a shaking of the head among the people. |
حدثوا بين الامم بمجده بين جميع الشعوب بعجائبه . | Declare his glory among the heathen, his wonders among all people. |
لا تكن بين شريبي الخمر بين المتلفين اجسادهم. | Be not among winebibbers among riotous eaters of flesh |
التوازن بين الجنسين بين موظفي برنامج الأغذية العالمي | Gender Balance Among WFP Staff |
و موسيقانا هي تقاطع بين بين البانك والكباريه. | And our music is a cross between punk and cabaret. |
وهـــي ﻻ تفرق بين العسكريين والمدنيين، وﻻ بين الدبابات وجرارات الفﻻحين، وﻻ بين المقاتلين واﻷطفال. | They do not differentiate between military and civilian, tanks and tractors, combatants and children. |
إن العلم يعني السير باستمرار على خيط رفيع بين اليقين الأعمى والفضول العلمي بين الخبرة والإبداع بين الانحياز والانفتاح بين التجريب والاكتشاف الـم له م بين الطموح والعاطفة وبين الغطرسة والقناعة ــ أو باختصار بين اليوم القديم والغد الجديد. | Science means constantly walking a tightrope between blind faith and curiosity between expertise and creativity between bias and openness between experience and epiphany between ambition and passion and between arrogance and conviction in short, between an old today and a new tomorrow. |
وثانيا من اخدم. أليس بين يدي ابنه. كما خدمت بين يدي ابيك كذلك اكون بين يديك | Again, whom should I serve? Shouldn't I serve in the presence of his son? As I have served in your father's presence, so will I be in your presence. |
وثانيا من اخدم. أليس بين يدي ابنه. كما خدمت بين يدي ابيك كذلك اكون بين يديك | And again, whom should I serve? should I not serve in the presence of his son? as I have served in thy father's presence, so will I be in thy presence. |
احمدك بين الشعوب يا رب. ارنم لك بين الامم . | I will give thanks to you, Lord, among the peoples. I will sing praises to you among the nations. |
احمدك بين الشعوب يا رب وارنم لك بين الامم . | I will give thanks to you, Yahweh, among the nations. I will sing praises to you among the peoples. |
فرايت بين الجهال لاحظت بين البنين غلاما عديم الفهم | I saw among the simple ones. I discerned among the youths a young man void of understanding, |
احمدك بين الشعوب يا رب. ارنم لك بين الامم . | I will praise thee, O Lord, among the people I will sing unto thee among the nations. |
احمدك بين الشعوب يا رب وارنم لك بين الامم . | I will praise thee, O LORD, among the people and I will sing praises unto thee among the nations. |
فرايت بين الجهال لاحظت بين البنين غلاما عديم الفهم | And beheld among the simple ones, I discerned among the youths, a young man void of understanding, |
فهناك تكامل جلي بين المياه والاسماك وللبعض .. بين المياه | After all, there's a strong correlation between water and fishing, and for some, there's a strong correlation between fishing and beer. |
عمليات البحث ذات الصلة : إجتهد قبل - إجتهد تجارته - غزل إجتهد - بين أو بين - ما بين و بين - مناقشة بين - تنوعت بين - المحادثة بين - التبديل بين - الانحرافات بين - الروابط بين - توسط بين