Translation of "أي حكم" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
وهو ﻻ يسمح بإدراج أي تحفظ على أي حكم من أحكامه )المادة السادسة عشرة(. | It does not allow any reservations to be made in respect of any of its provisions (art. |
وبالفعل، ليس في الدستور أي حكم ينــص علـى هذه الفرضية. | They soon realized that there was nothing they could do given that Fambaré Ouattara Natchaba, President of the National Assembly, was not in Togo. |
(ز) لا يتضمن القانون الجنائي أي حكم يشكل تمييزا ضد المرأة. | (g) Criminal law of the Republic of Tajikistan has no provisions that discriminate against women. |
لا يجوز إبداء تحفظات على أي حكم من أحكام هذا الاتفاق. | Reservations may not be made with respect to any of the provisions of this Agreement. |
لا يجوز إبداء تحفظات على أي حكم من أحكام هذا الاتفاق. | The Council shall notify the depositary of any decision taken under this article. |
وبهذا المعنى فإن كلمة ثقافة تهتم بالوصف بدون أي حكم على القيمة. | In this sense, culture is a descriptive category, without any value judgment. |
ولا يجوز حرمان أي شخص من ثمار عمله إلا بموجب حكم قضائي. | No one may be deprived of the fruits of his labour except by judicial decision. |
وفي قانون العمل الإيجابي حكم يعاقب أي فرد ينتهك أحكام هذا القانون. | The Affirmative Action (Employment) Act has a provision which penalises any person who contravenes the provisions of the Act. |
ولذلك، فإن أي استئناف يقوم على جوانب موضوعية يستلزم تقديم حكم خطي. | An appeal on the merits would thus necessarily require a written judgement. |
عندما وصل الحزب الديمقراطي الياباني للحكم في سبتمبر 2009 أنهى نصف قرن من حكم الحزب الواحد الفعلي أي حكم الحزب الليبرالي الديمقراطي . | When the DPJ came to power in September 2009 it ended half a century of de facto one party rule by the Liberal Democratic Party (LDP). |
وأوضحوا أنه لم يصدر أي حكم قضائي في وقت توجيه رسالتهم إلى اللجنة. | They state that, as of the date of submission of their letter to the Committee, no rulings have been handed down. |
وللمتهم الحق في أن يستأنف أمام محكمة عليا أي حكم يصدر في حقه. | The accused had the right to appeal to a higher court against any sentence handed down to him. |
٥٥ وﻻ يتوفر للجنة في الوقت الحالي أي حكم أو موارد لهذه اﻷنشطة. | 55. The Committee on the Elimination of Discrimination against Women currently has no provision or resources for such activities. |
ولم تورد إشارة إلى أي حكم من أحكام اتفاقية البيع أو أي سوابق قضائية في هذا القسم من القرار. | No reference was made to any CISG provision or case law in this section of the decision. |
وفي الضفة الغربية، تحت حكم حركة فتح، لم تسفر المفاوضات عن أي تقدم ي ذك ر. | In the West Bank, under Fatah rule, negotiations have gone nowhere. |
فالقانون الفرنسي، على سبيل المثال، لا يتضمن أي حكم يحمي الحق في التقاضي مباشرة. | French law, for example, contains no provisions which directly protect this right it can only be inferred from other constitutional rights or principles and procedural rules. |
وخــﻻل تلك السنة، لم يكن هناك أي حكم بموجب الفقرة ١ من المادة ٢٥١. | In the course of that year, there were no convictions under article 251, paragraph 1. |
وعﻻوة على ذلك، ﻻ ينبغي إغفال أي حكم من أحكام المادة ٢٣ من الميثاق. | Furthermore, none of the provisions of Article 23 of the Charter should be disregarded. |
وهي تحت حكم القانون الدستوري. ينبغي أن نحذر من أي شئ قد ي حدث الفوضى. | And its under the law of its Constitution. We have to be careful of anything that would allow chaos. |
quot ٢ للدول التي تطبق هذا النظام أن تتفق في أي وقت على استبعاد أو تعديل أي حكم من أحكامه. | quot 2. The States applying these rules may at any time agree to exclude or amend any of their provisions. |
quot ٢ للدول التي تطبق هذه القواعد أن تتفق في أي وقت على استبعاد أو تعديل أي حكم من أحكامها. | quot 2. The States applying these rules may at any time agree to exclude or amend any of their provisions. |
حكم عام | General provision |
حكم سيء. | Bad judgment. |
حكم عليهم | Sentenced? |
1 يعتبر أي حكم لاغيا وباطلا، ما لم ي نص على خلاف ذلك في هذا الصك | 1. Unless otherwise specified in this Instrument, any provision is null and void if |
2 يعتبر أي حكم لاغيا وباطلا، ما لم ي نص على خلاف ذلك في هذا الصك | 2. Unless otherwise specified in this Instrument, any provision is null and void if |
وﻻ يسمح أي حكم من هذه اﻷحكام العامة بأي انتقاص في زمن الحرب أو الطوارئ. | None of these general provisions admit a derogation in time of war or emergency. |
أصبح الآن في حكم المؤكد أن أحدا لن يدخل حيز غريغور أي أكثر حتى الصباح. | Now it was certain that no one would come into Gregor any more until the morning. |
وﻻ يوجد أي حكم في الميثاق يأذن للمنظمة باستخدام القوة في أي حالة غير الحالة اﻻستثنائية التي يقع فيها عدوان خارجي. | There is no provision in the Charter to authorize the organization to use force in any situation but the exceptional one of external aggression. |
وهو حكم يعادل مبدأ حكم القانون ، وفقا لملاحظة المحكمة العليا. | This provision, as per superior court's observation is the equivalent of the doctrine of rule of law . |
حكم القانون قد غادر هذا المكان ولقد سيطر حكم الأدغال | The rule of law has left here and the gorillas have taken over. |
(أ) اتخاذ الوسائل الكافية لإطلاع المسجون على صورة أي حكم أو ورقة تعلن إليه في السجن. | (a) Take appropriate steps to ensure that prisoners receive a copy of any notice of a judgement or document sent to them while they are in prison. |
وفي هذه الحالات، لا يوجد أي ضمان بالحصول على الحماية عند استجواب وتوقيف وإصدار حكم على أي من أمراء الحرب وإدانته وسجنه. | That being the case, there is no guarantee of protection for them if they question, arrest, try, convict or imprison a warlord. |
والقصد من هذا النص هو أن يكون بمثابة نص تفاوضي دون الزام أي وفد أو المساس بموقفه بشأن أي حكم من أحكامه. | This text is intended to serve as a negotiating text without committing or prejudicing the position of any delegation on any of its provisions. |
تعني سياسة السلم أيضا تعزيز حكم القانون الذي يعارض حكم القوي. | A policy for peace also means strengthening the rule of law as opposed to the rule of the strong. |
حكم القاضي نهائي. | The judge's decision is final. |
هذا حكم قاس | This is an over reaction judgment |
يسقط حكم العسكر . | Gaza chanted yesterday, Down with military rule, down with the occupation |
حكم الملك البلد. | The king governed the country. |
وقد حكم ببراءته. | He was acquitted. |
سادسا حكم أخير | VI. FINAL PROVISION |
إنه حكم بالإعدام. | It's a death sentence. |
السجناء حكم عليهم | The prisoners have been sentenced. |
حكم ... . ما الخطب | What's wrong, not feeling well? |
)ﻫ( لﻷمين العام أن يرفض أي طلب بدفع أو برد مصاريف السفر التي يتم تكبدها بما يخالف أي حكم من أحكام هذه القواعد. | (e) The Secretary General may reject any claim for payment or reimbursement of travel expenses which are incurred in contravention of any provision of these rules. |
عمليات البحث ذات الصلة : أي حكم آخر - يجب أي حكم - أي حكم لل - فرض أي حكم - أي حكم هذا القانون - حكم - حكم - حكم