Translation of "أهداف محددة" to English language:


  Dictionary Arabic-English

محددة - ترجمة : أهداف محددة - ترجمة : أهداف محددة - ترجمة : أهداف - ترجمة : أهداف محددة - ترجمة : أهداف - ترجمة : أهداف - ترجمة : أهداف محددة - ترجمة : أهداف - ترجمة : أهداف محددة - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

أهداف محددة
Specific objectives
وتستند هذه الأهداف العامة إلى أهداف محددة.
These goals were underpinned by concrete targets.
4 ولهذه الورقة ثلاثة أهداف محددة هي
This paper has three specific objectives
وتشير ديباجة النظام الأساسي صراحة إلى عدة أهداف محددة تتداخل مع أهداف الأمم المتحدة.
The statute's preamble explicitly sets forth several specific objectives that overlap with those of the United Nations.
أهداف محددة للحكومة المركزية والحكومات المحلية وهيئات القطاع العام
targets for central and local government and public sector bodies Transport
ولم توضع أهداف محددة للعنصر المواضيعي في إطار فئة الموارد الأخرى.
No specific targets have been established for the thematic component within the other resources category.
قبل خمس سنوات، أخذنا على عاتقنا تنفيذ ثمانية أهداف إنمائية محددة.
Five years ago we committed ourselves to eight identifiable Development Goals.
إن القدرة على تحقيق أهداف محددة في مجالات الأولوية العشرة، محصلتها الالتزام.
The ability to accomplish specific goals in the 10 priority areas comes down to commitment.
يمث ل الإسلام طريقة لجذب العالم يمكن للمرء من خلالها تحقيق أهداف محددة منشودة.
Islam represents a way of engaging the world through which one can achieve certain desirable goals.
)ب( ترجمة الوﻻية إلى أهداف تنفيذية محددة بوضوح، تشمل أطرا زمنية حسب اﻻقتضاء
(b) The translation of the mandate into clearly defined operational objectives, including time frames where appropriate
ولقد صيغت بالتالي أهداف محددة في هذا الميدان في الإطار الوطني للفترة 2003 2006.
Concrete objectives in this field were therefore formulated in the 2003 2006 National Framework.
أما المشاريع اﻷخرى، فحيثما كانت المقاييس الكمية مبينة، لم يكن ثمة أهداف نوعية محددة.
For the rest, where quantitative measures were stated, there were no qualitative targets.
لجذب أؤلئك الناس الى نوع من النماذج المرتبة مسبقا التي لديها أهداف واضحة محددة .
To draw those people into some prearranged structure that has explicit goals.
كباحثين، نقوم عادة باستخدام موارد طائلة للتوصل إلى قدرات معينة، أو لتحقيق أهداف محددة
So, as researchers, something that we often do is use immense resources to achieve certain capabilities, or achieve certain goals.
615 وتشير المادة 23 من الاتفاق المذكور إلى أهداف محددة تتعلق بتوظيف الإنويت في الحكومة.
Article 23 of the NLCA refers to specific objectives related to Inuit employment within government.
وبالتالي فإن مسؤوليتنا الجماعية هي أن نترجم هذه اﻷفكار إلى أهداف محددة تفيد الدول اﻷعضاء.
It is therefore our collective responsibility to translate those ideas into concrete objectives which would be of benefit to Member States.
ومن شأن وضع أهداف محددة وممكنة اﻹنجاز أن يساعد الجميع على اﻻقتراب من تلك اﻷهداف.
Setting well defined and feasible targets will help all players to act towards the same objectives.
ومن الممكن أن تعمل القواعد التي تشتمل على أهداف محددة للعجز المعدل دوريا على تحقيق الغايتين.
Rules involving targets for cyclically adjusted deficits can accomplish both of these goals.
واشتملت الوثيقة المنقحة على أهداف محددة تتعلق بالحماية الاجتماعية والشمول الاجتماعي وتحقق فائدة مباشرة لكبار السن.
The revised document has specific social protection and social inclusion goals that will directly benefit older persons.
وقد احتفظ بعضها بهيكل مركزي وإن كان له أهداف محددة بوضوح، مع تركيز متجدد على الجدارة.
Some have retained a centralized structure, albeit with clearly defined purposes and with a renewed emphasis on merit.
وأوصى أحد الوفود باستكمال الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل لتبيان أهداف الرؤية والاستراتيجية، قائلا إن نجاحهما سيتمثل في تحديد أهداف تغطية التحصين والحد من انتشار أمراض محددة.
A delegation recommended that the MTSP be updated to reflect the goals of the GIVS, saying that the success of the GIVS was its setting of goals for immunization coverage and reduction of specific diseases.
لقد اتفقنا في مونتيري على العمل من أجل تحقيق أهداف تنموية محددة من خلال توفير التمويل المطلوب.
At Monterrey, we agreed to take action to achieve specific development goals by generating the required financing.
وينبغي أن يكون هناك المزيد من التبسيط والتنسيق، مع وجود أهداف واضحة ومواعيد محددة للسنوات الثلاث القادمة.
There should be greater simplification and harmonization, with clear targets and deadlines for the next three years.
ومن المهم كذلك تحديد أهداف محددة وقابلة للقياس الكمي تساعد على إجراء خيارات في مجال تخصيص الموارد.
It was also important to establish clear and measurable objectives that would assist in making choices in the allocation of resources.
وتلزم بالتالي سياسات عامة ذات أهداف محددة لضمان انعكاس القيم البيئية على الوجه الصحيح في النشاط اﻻقتصادي.
Targeted policies are needed to ensure that environmental values are properly reflected in economic activity.
ويوصي المجلس بأن يواصل المركز اتخاذ خطوات لكفالة تحديد أهداف المشاريع ونواتجها بصيغ محددة، قابلة للتعبير الكمي.
The Board recommends that ITC continues to take steps to ensure project objectives and outputs are defined in specific and quantifiable terms.
وخصصت لضرب أهداف محددة وإحداث أكبر قدر ممكن من الضرر حيث تحدث موجة قاتلة في منطقة سقوطها)
Mads Gilbert is a Norwegian doctor from the NGO Norwac.
في الواقع، لم تكن هناك أهداف محددة، وكما يعلم أي مراقب للصين فإن تخضير الحكومة ليس بالنبأ الجديد.
Indeed, there were no specific targets and, as any China watcher knows, the greening of the government is old news.
وفي أواخر الثمانينات كان هناك جدول زمني بقائمة من أهداف محددة لتحقيقها خلال الفترة المتبقية من القرن العشرين.
In the late 1980s, there was a timetable listing specific goals to be achieved during the remainder of the twentieth century.
وتنفق التبرعات المرصودة على أهداف وأنشطة محددة ي تفق عليها مع الجهات المانحة وتنفذها مختلف ش عب الأونكتاد. وتمول الإسهامات
Earmarked contributions are allocated to specific objectives and activities agreed with donors and are implemented by the respective divisions of UNCTAD.
وينبغي أيضا أن نشجع اعتماد أهداف محددة في أيلول سبتمبر تتعلق بفعالية المعونة وإيجاد التناسق فيما بين جوانبها.
We should also encourage the adoption by September of specific goals on the harmonization and effectiveness of aid.
لقد انضممنا الى توافق اﻵراء على أهداف كمية محددة في مجاﻻت مثــــل العمر المتوقع، ووفيات اﻷطفال، ووفيات اﻷمهات.
We joined the consensus on certain quantified goals in such areas as life expectancy, infant mortality and maternal mortality.
26 وسيقتضي بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيدين العالمي والقطري تحقيق أهداف إنمائية محددة محليا على الصعيد دون الوطني.
The achievement of the MDGs at the global and country levels will entail meeting locally defined development goals at the sub national level.
307 وسيتطلب البحث العلمي الموسع تطوير تكنولوجيات جديدة ذات أهداف محددة بشكل أكثر، بما في ذلك تقنيات أخذ العينات.
Enhanced scientific research will require the development of new and more targeted technologies, including sampling techniques.
٢٩ وأعرب عن أمل وفده في أن يصيغ المؤتمر أساليب لترجمة خطة العمل النهائية وفق أهداف محددة لكل بلد.
29. His delegation hoped that the Conference would articulate the methods for translating the final plan of action into specific goals for each country.
وقالت إن من الضروري اتخاذ إجراءات وطنية ودولية صارمة بغية معرفة العقبات الرئيسية وتعيين أهداف محددة قابلة للتحقيق وللقياس.
Resolute national and international action was necessary in order to identify the main obstacles and define specific, achievable and measurable objectives.
ويقترح المجلس أن يتضمن التوجيه المقبل بشأن صياغة الخطة المتوسطة اﻷجل شرطا يجعل أهداف البرامج محددة وقابلة للقياس الكمي.
The Board suggests that future guidance on the formulation of MTPs include the requirement for programme objectives to be specific and quantifiable.
فحتى الآن قام الصندوق بالتعامل مع الهدف السادس من أهداف تنمية الألفية، والذي ركز على السيطرة على أمراض فتاكة محددة.
So far, the Global Fund has addressed MDG 6, which is focused on the control of specific killer diseases.
قد يبدو الأمر وكأن مناشدتي لمناقشة الخطط والاستراتيجيات جنبا إلى جنب مع وضع أهداف محددة لحجم الانبعاثات تهدد بعرقلة المفاوضات.
My plea to discuss plans and strategies alongside specific emissions targets might seem to risk impeding the negotiations.
أما بناء المقدرة لدى موظفي الأونروا فيتحقق بالتدريب المهني الموجه نحو أهداف محددة إضافة إلى تحسين مهاراتهم الإدارية والتنظيمية واللغوية
Capacity building amongst UNRWA staff will be achieved through targeted professional training as well as improving managerial, administrative and language skills
وينبغي أن تشتمل الاستراتيجيات الطويلة الأجل هذه على أهداف وإجراءات محددة فضلا عن مؤشرات يمكن، بالاستناد إليها، قياس التقدم المحرز.
These long term strategies should include specific objectives and actions as well as indicators against which progress can be measured.
وقد وافقوا على قيم عالمية مشتركة، وأعربوا عن آمالهم في أهداف إنمائية محددة الوقت وقابلة للقياس، هي الأهداف الإنمائية للألفية.
They agreed on shared universal values, and they ushered in hopes for timed and measurable development goals, the Millennium Development Goals (MDGs).
وطرحت اقتراحات محددة في بعض المجاﻻت مثل أهداف تحقيق المساواة بين الجنسين في ميدان التعليم والتعليم اﻻبتدائي العام لﻷوﻻد والبنات.
Specific suggestions were made in some areas, such as goals for achieving gender equality in education and universal primary education for both girls and boys.
ويوصي المجلس بأن يتضمن التوجيه المقبل المتعلق بإعداد الخطة المتوسطة اﻷجل ضرورة أن تكون أهداف البرامج محددة وقابلة للقياس الكمي.
The Board recommends that future guidance on the formulation of Medium Term Plans includes the requirement for programme objectives to be specific and quantifiable.
فاﻻنضباط الصارم للميزانية أمر ضروري، ويجب أﻻ تبدد هذه الموارد بعد اليوم في عمليات ذات أهداف غير محددة تحديدا سليما.
Strict budgetary discipline is needed, and resources should no longer be wasted on operations with ill defined goals.

 

عمليات البحث ذات الصلة : أهداف محددة بوضوح - أهداف أهداف - أهداف أو أهداف