Translation of "أنشودة من الثناء" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
ايو! أنشودة للنصر! | Io! Paean! Io! sing. |
أنشودة أو قصيدة قديمة | An old song, or a poem. |
أغنية من الثناء.. أغنية من الثناء | Song of praises Song of praises |
أغنية من الثناء .. أغنية من الثناء | Song of praises Song of praises |
حظيت الأغنية بأكثر من 3. 4 مليون مشاهدة على الموقع، أصبحت الأغنية أنشودة الشباب التونسي. | With more than 3.4 million views on YouTube so far, the song has become an anthem for Tunisian Youth. |
أغنية الثناء | Song of praises |
لأنه يستحق الثناء | Happen he deserved it. |
ما قصدها من الثناء على عامل أمامه | What does she want to praise a workman to his face for? |
ونحن ندين بالكثير من الثناء لهم على ذلك | And we owe a tremendous credit to that. |
وهي تستحق الثناء مرة أخرى. | It deserves renewed commendation. |
وهم يستحقون الثناء على نجاحهم. | They deserve to be commended for their success. |
.أنا أستحق الثناء .الموقع آمن | Don't scold me, man. My post is fine. |
وبالتأكيد لم يفت انتباهكم سبب اختياري لصورة السجين الباسط ذراعيه مقترنة بصورة أنشودة الإنسانية لليوناردو دا فينشي | And it should not have escaped you that the reason I paired the prisoner with his arms out with Leonardo da Vinci's ode to humanity is that that prisoner was mentally ill. |
إنه يستحق الثناء من سائر بلدان المنطقة ومن المجتمع الدولي. | It deserves a commensurate response from the other countries of the region and from the international community. |
إن هذه لخطوة تستحق الثناء حقا. | This is indeed a commendable move. |
ونحن جميعا نتقاسم الثناء عند تحقيق التقدم. | We all share the praise for progress. |
وكان المقال عبارة عن مادة ترويجية لكتاب تشوا الجديد أنشودة المعركة الأمهات النمور ، والذي حقق أفضل المبيعات على الفور. | The article was a promotional piece for Chua s book, Battle Hymn of the Tiger Mother, which has become an instant bestseller. |
تابعت الأمهات الإعدادات السريعة بفضول، في حين قام أحد أفراد الفرقة بتشغيل أنشودة من تلك الأناشيد المشهورة من قناة طيور الجنة، ذات الشعبية الكبيرة في فلسطين. | The mothers followed the rapid preparations with curiosity. In the meantime one member of the group put on a well known song from the Birds of Paradise children's channel which is really popular in Palestine. |
في نفس الوقت أظهرت البرازيل قدرا من الاستقرار السياسي والاقتصادي يستحق الثناء. | Brazil, meanwhile, has exhibited commendable political and macroeconomic stability. |
هل يمكنني أن أطلب منكم أن تستعيدوا وقتا أحببتم فيها شيئ ا ما بصدق فيلم أو ألبوم أو أنشودة أو كتاب | Can I ask you to please recall a time when you really loved something a movie, an album, a song or a book and you recommended it wholeheartedly to someone you also really liked, and you anticipated that reaction, you waited for it, and it came back, and the person hated it? |
فليس كل سياسي يستحق الثناء لأنه يتبع ضميره. | After all, not every politician is widely commended for following his conscience. |
كان بعض العمل في غاية الدقة ويستحق الثناء. | Some of the work was meticulous and commendable. |
وهذا إنجاز غير عادي ويستحق الثناء والتقدير الكبيرين. | That is no mean feat and warrants considerable praise. |
وهذه الخطوات من جانب الصين تستحق الثناء نظرا لسجلها الفقير فيما يتصل بالشفافية. | These are laudable steps for China, given its poor record on transparency. |
ولا بد من الثناء على إضفاء الاتحادية عند النظر في قضايا حقوق الإنسان. | The federalization of the consideration of human rights cases was to be applauded. |
وﻻ شك في أن لموظفيه أيضا نصيب من الثناء، على تفانيهم وإلتزامهم المستمرين. | The credit is no doubt shared by the staff, whose dedication and commitment have been maintained. |
وحكومات هذه البلدان تستحق الثناء على ما تقدمه من مساعدة الى الﻻجئين اﻷفغان. | The Governments of these countries deserve to be commended for the assistance they provided to Afghan refugees. |
لا أعرف كيف تقوم بذلك جهد عظيم يستحق الثناء | I don't know how you do it, I must say. Most praiseworthy effort, I think. |
أنا أعتقد أنك جئت لدفن القيصر وليس الثناء عليه | I thought you came to bury Caesar, not to praise him. |
وقد طرح سؤال عما اذا كانت الفتيات ينلن الثناء على ما أحرزنه من منجزات. | It was asked whether girls were commended for their achievements. |
ومما يستحق الثناء عليه أنه كان أول بابا يزور مسجدا. | It is noteworthy that he was the first Pope to visit a mosque. |
فالسيدة أوغاتا تستحق عظيم الثناء على العمل الذي تقوم به. | Mrs. Ogata deserves high praise for the job she is doing. |
وفي هذا الضوء، ينبغي الثناء على عمل هيئة نزع السﻻح. | That being the case, the Disarmament Commission is to be commended for the work that it has undertaken. |
ولقي البرنامج قدرا عاليا من الثناء عندما وافق عليه مجلس اﻹدارة في شباط فبراير ١٩٨٧. | The programme was highly commended when it was approved by the Governing Council in February 1987. |
وبالتأكيد لم يفت انتباهكم سبب اختياري لصورة السجين الباسط ذراعيه مقترنة بصورة أنشودة الإنسانية لليوناردو دا فينشي وهو أن هذا السجين كان مريض عقليا. | And it should not have escaped you that the reason I paired the prisoner with his arms out with Leonardo da Vinci's ode to humanity is that that prisoner was mentally ill. |
إن أنشطة المجتمع المدني بشأن مسائل الشباب في تركيا تستحق الثناء. | The activities of civil society on youth issues in Turkey are also commendable. |
واللجنة الخاصة أدت مهمتها على خير وجه وتستأهل كل آيات الثناء. | The Special Committee has acquitted itself well and merits all the accolades. |
أبوانا يعلماننا أن الثناء مع الفعل الصائب ، والتأنيب مع الفعل الخاطئ. | Our parents teach us that praise with the good, scold with the bad. |
و في الوقت ذاته، أعتقد أن المتدينين لا يستحقون كل الثناء. | At the same time, I think religions don't deserve all the credit. |
إن جهوده التي لا تكل وإرشاداته المستنيرة خلال الفترة الحرجة من عملية الإصلاح تستحق الثناء حقا. | His tireless efforts and illuminating guidance during this critical phase of the reform process are indeed commendable. |
أنا متأكد من أنك يمكن أن يكون كان ذلك الثناء من الرجال إذا كنت قد رغب في ذلك. | I'm sure you could have had that praise from men if you'd had wished it. |
ويبدو أن نقطة هولاند المرجعية تعود إلى أنشودة رعوية من شبابه الذي كان في مرحلة ما بعد الحرب، الوقت الذي شهد نموا سريعا، وانتعاشا ديموغرافيا، وهجرة نادرة، ومنافسة عالمية ضئيلة. | Hollande s reference point seems to be the post war idyll of his youth, a time of rapid growth, demographic recovery, scarce immigration, and scant global competition. |
وما فتئت شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار تقوم بأنشطة مكثفة تستوجب الثناء. | The activities of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea continue to be intensive and commendable. |
ويقترح أيضا أن تختزل البيانات عبارات الثناء، والشكر والتهاني بأقصى قدر ممكن. | It is further suggested that statements restrict formal acknowledgements, thanks and congratulations as much as possible. |
كما أن المنظمة البحرية الدولية تستحق الثناء أيضا على الجهود التي بذلتها. | The IMO also deserves praise for its efforts. |
عمليات البحث ذات الصلة : الثناء - الكثير من الثناء - الكثير من الثناء - الكامل من الثناء - أغنية من الثناء - التضحية من الثناء - الثناء خافت - المقاومة الثناء - الثناء على - كلمة الثناء - الثناء العام - الثناء صريح - الثناء النقدي