Translation of "أصبحت مألوفة" to English language:
Dictionary Arabic-English
أصبحت - ترجمة : أصبحت مألوفة - ترجمة : أصبحت - ترجمة : أصبحت مألوفة - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
أما مظاهر اﻻفتقار الى التكامل اﻻجتماعي فقد أصبحت مألوفة التمييز والتعصب وعدم التسامح واﻻضطهاد. | Manifestations of the lack of social integration are familiar discrimination, fanaticism, intolerance, persecution. |
والواقع أن مثل هذه التعليقات الاستعراضية المزهوة في مواجهة إسرائيل أصبحت مألوفة في مصر حاليا. | Such saber rattling comments vis à vis Israel are currently popular in the country. |
أصبحت كل ها مقابر حيث نظر جيم نحو أضرحة بأسماء مألوفة.. مقابر كانت ت عرض على تلاميذ المدارس. | They became cemeteries where Jim looked on graves for familiar names... cemeteries that were being shown to schoolchildren. |
وإذا أصبحت مهندس كهربائي أو حتى يستغرق بضعة من دورات الهندسة الكهربائية، فسوف تصبح مألوفة جدا مع هذا. | And if you become an electrical engineer or even take a couple of electrical engineering courses, you'll become very familiar with this. |
مألوفة جدا الراهب | FRlAR Too familiar |
إنها نغمة مألوفة | It's a fashionable tune |
انها تبدو مألوفة. | She looks familiar. |
وغير مألوفة ايضا | Uncommon, too. |
وهي عبارة مألوفة لنا | Which is a familiar phrase to us. |
... إنها فتاة جميلة مألوفة | Look, She's a homeloving girl... |
طالما أنها غير مألوفة | So long as it is uncommon. |
الوان غريبة , اشكال غير مألوفة | Strange colors, strange shapes. |
انها ليست وحدة مألوفة ديسيغرام | That's not really a familiar unit decigrams. |
كما تدرك النظم الديمقراطية أن مثل هذه التصرفات تغذي التطرف وتؤدي إلى مثل هذه العواقب المأساوية التي أصبحت مألوفة في أيامنا هذه. | They also know that such action fuels radicalism, leading to the kind of tragic consequences that are all too familiar nowadays. |
ولم تتضمن تلك القوانين أحكاما بشأن اﻻستئجار واﻻئتمان اﻻستهﻻكي، أو أي من اﻻبتكارات المالية التي أصبحت ممارسات مألوفة في نصف القرن اﻷخير. | These laws made no provision for leasing, consumer credit, or any of the financial innovations that have become standard practices in the last half century. |
والواقع أن قصة النيجر تبدو مألوفة. | Niger s story sounds familiar. |
كانت الأرانب (Lepus Americanus) مألوفة جدا. | The hares (Lepus Americanus) were very familiar. |
وبعض الأمور تبدو مألوفة جدا اليوم. | And some things look very familiar today. |
هي قصة مألوفة إلى حد ما. | It's quite a familiar story. |
إن صور الدببة الرمادية مألوفة جدا . | Images of grizzly bears are pretty familiar. |
إنها تظهر في العاب مألوفة أكثر | It also exists in more conventional game forms. |
وهذا أحيانا يجلب تبعات غير مألوفة. | This can sometimes have unintended consequences. OK. |
انني متأكد انها مألوفة لكم. لكنه | I'm sure you are already familiar with. |
وأشياء اخرى لم.. وليست مألوفة لي | And other things that I don't aren't familiar with. |
ربما تكون هذه الأدبيات مألوفة لديك | Maybe you're familiar with this literature. |
هل كلمة التكافل الأحيائي مألوفة لديكم | Are you familiar with the word symbiosis? |
إن هذه العين الحمراء تبدو مألوفة | You know, that old eye does look kind of familiar, though. |
بدت لي مألوفة جدا من الخلف ! | She looked very familiar from the back. |
الآن، إذا كانت هذه الأفكار تبدو مألوفة أو ربما حتى قديمة بعض الشئ، فذلك عظيم، ينبغي أن تكون مألوفة. | Now, if these ideas seem familiar or perhaps even a little dated, that's great they should seem familiar. |
وقد أصبحت هذه الظاهرة الفجائية مماثلة لتطو ر تكنولوجيا الفضاء في القرن العشرين كما أطلع ت الشعب الأمريكي على الفضاء الخارجي ليصبح بيئة مألوفة للمغامرة المتهو رة (swashbuckling). | This pop phenomenon paralleled the development of space technology in the 20th century and introduced Americans to outer space as a familiar environment for swashbuckling adventure. |
لم تكن تلك الفتاة مألوفة عند فاضل. | Fadil wasn't familiar with that new girl. |
وهذا ينبغي أن تبدو مألوفة بالنسبة لك. | And this should look familiar to you. |
وكان هذا مهم للغاية. الشبكة اللاسلكية، ستكون مألوفة. | And that was really critical. The mesh network, it'll become commonplace. |
ومن الداخل نرى نقوشا قد تكون مألوفة لنا | Inside, we see inscriptions that might be familiar to all of us. |
كنت تبدو مألوفة. أين أنا أعلم أنك من | You look familiar. Where do I know you from? |
هنا إنها الصدوع التي تبدو مألوفة أكثر كالنهر | Here, it's the divides that look more traditionally river like. |
إن المستشار يستخدم كلمة ليست مألوفة لدى القاضى | Counsel uses a word with which the bench is not familiar. |
حسنا ، أنها غير مألوفة نوعا ما ، يا سيدتي | Well, it is rather unusual, madam. |
105 وفي الفترة من كانون الثاني يناير إلى تموز يوليه 2005، أصبحت حوادث القرصنة في المياه الساحلية الصومالية مألوفة إلى حد ما وهي مبينة في المرفق الخامس. | From January through July 2005, incidents of piracy in Somali coastal waters have been fairly common and are listed in annex V. |
ولكن خلال فترة التسعينيات وفي أوائل القرن الحادي والعشرين، أصبحت اللييت مألوفة بدرجة أكبر على الإنترنت، كما انتشرت خارج نطاق الاتصالات القائمة على الإنترنت ودخلت في اللغات المنطوقة. | During the 1990s, and into the early 21st century, however, Leet became increasingly more commonplace on the Internet, and it has spread outside Internet based communication and into spoken languages. |
سرعان ما تمكن أينشتاين من ربطها بمشكلة مألوفة المشاركة. | Einstein soon related it to a much more familiar problem sharing. |
كل شيء يسير وفقا للخطة. أصوات ربما مألوفة، قليلا . | Sounds a little familiar, maybe. |
سأفترض بأن موضوع القياسات الكمية الخطية مألوفة بالنسبة لكم | I would guess that you are reasonably familiar with linear scales. |
تبدو مألوفة لي هل ركبتى معى في سيارتى الأجرة | You look familiar. Ever been in my taxi? |
حتى أنه استخدم الاستعارة الناس كانت مألوفة جدا مع. | So he used the metaphor people were very familiar with. |
عمليات البحث ذات الصلة : تصبح مألوفة - مألوفة تماما - يشعر مألوفة - مألوفة للغاية - مألوفة من - وجوه مألوفة - تبدو مألوفة - سبوتة مألوفة - غير مألوفة - تجعلني مألوفة - شركة مألوفة