Translation of "أخطرت" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
أخطرت ليلى الش رطة. | Layla notified police. |
التي أخطرت بها البعثة | TO THE MISSION |
هلا أخطرت السيد (سيباستيان) بوصولي | Will you tell Mr. Sebastian that I'm here? |
'1 أخطرت الأمانة بأنها بدأت عملية التصديق على تعديل بيجين | (i) Nnotified the Secretariat that it has started the ratification process of the Beijing Amendment |
'1 أخطرت الأمانة أنها بدأت عملية التصديق على تعديل بيجين | (i) Nnotified the Secretariat that it has started the ratification process of the Beijing Amendment |
هذا صحيح , لكن سبق لي و أن أخطرت (ماجي) بأنني قادمة | Yes, but I'd already told Maggy I was coming. |
'1 أخطرت الأمانة بأنها تعتزم التصديق على تعديل بيجين في وقت قريب | (i) Nnotified the Secretariat that it intends to ratify the Beijing Amendment very soon |
'1 أخطرت الأمانة أنها في المراحل الأخيرة من التصديق على تعديل بيجين | (i) Nnotified the Secretariat that it is in the final stages of ratification process of ratifying the Beijing Amendment |
'1 أخطرت الأمانة أنها تمضي في عملية التصديق على تعديلي مونتريال وبيجين | (i) Nnotified the Secretariat that it is in the process of ratifyingication of tthe Montreal and Beijing aAmendments |
حاﻻت اﻻعدام دون محاكمة و أو الوفيات المشبوهة التي أخطرت بها البعثة | Appendices I. Extrajudicial executions and suspect deaths reported to the Mission 20 |
وفي شباط فبراير ١٩٩٣، أخطرت اللجنة بأن صاحب الرسالة قد اعتقل مرة أخرى. | In February 1993, the Committee was informed that the author had been arrested anew. |
أخطرت حكومة إسرائيل بأن حالة الطوارئ المعلنة في أيار مايو 1948 ما زالت سارية. | The Government of Israel notified that the state of emergency proclaimed in May 1948 has remained in force. |
97 كما أخطرت تركيا الأمانة بأنها أنشأت نظاما لتراخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون. | Turkey has notified the Secretariat that it has established a system for licensing imports and exports of ODS. |
وقد أخطرت شركة تليفونيكا موفيل اللجنة برغبتها في شراء أصول شركة بيلساوث في أمريكا اللاتينية. | Telefónica Móviles had notified the Commission of its intention to acquire the assets of Bellsouth Corporation's Latin American operations. |
'1 أخطرت الأمانة بأنها تعتزم التصديق على تعديل بيجين في موعد غايته نهاية حزيران يونيه 2005 | (i) Nnotified the Secretariat that it intends to ratify the Beijing Amendment by the end of June 2005 |
وفي 16 أيار مايو 2000، أخطرت الأمم الأولى أن المفاوضات لن تستأنف دون حضور حكومة أونتاريو كطرف فيها. | On 16 May 2000, the First Nations were informed that negotiations would not resume without the presence of the Ontario government as a party. |
14 وفيما يتعلق بالتدبير الثاني المذكور أعلاه، أفادت جميع الكيانات الـ 47 بأنها قد أخطرت موظفيها بنشرة الأمين العام. | With regard to the second measure above, all 47 entities reported that they have communicated the Secretary General's bulletin to their staff. |
ومن ثم أخطرت اللجنة هؤلاء المطالبين الأفراد بإعادة تقديم مطالباتهم بالتعويض عن الخسائر التجارية باستعمال استمارات المطالبات من الفئة دال . | The Commission then advised these individual claimants to resubmit their claims for business losses on category D claim forms. |
وقد أخطرت اﻷمين العام بالوضع والتمست دعمه في حشد اﻻرادة السياسية لحل المشكلة قبل أن تنفجر وتتحول الى أزمة كبرى. | I have alerted the Secretary General to the situation, seeking his support to mobilize the political will to resolve the problem before it explodes into an even greater crisis. |
اعتبارا من 18 مايو 2007، قد أخطرت من مشاة البحرية الأمريكية أنها لن تلقي أي طلبات اضافية كجزء من برنامج MRAP. | As of May 18, 2007, has been notified by the USMC that they will not be receiving any additional orders as part of the MRAP program. |
أخطرت العملية بضرورة اﻻمتثال بدقة للتوصية المتعلقة بمراجعة الحسابات لضمان اﻻستخدام الفعال للموارد عن طريق البقاء في نطاق المخصصات المأذون بها. | UNOSOM has been advised to comply strictly with the audit recommendation to ensure effective utilization of resources by staying within authorized allotments. |
21 فقد وقامت حكومة كولومبيا بالعمل، وبل غت به فنـزويلا، التي أخطرت بدورها كولومبيا بتسل م المذكرة، وهذا يعني أن شرط التبليغ قد است وفي. | The Colombian Government performed the act and gave notification of it to Venezuela, which acknowledged receipt of the note in other words, it accepted the notification. |
وقد أخطرت جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة بالمشكلة في آب أغسطس ١٩٩٣ (S 26346)، وأبلغت الرأي العام العالمي بذلك. | The Government of the Federal Republic of Yugoslavia advised the United Nations Security Council of the problem in August 1993 (S 26346) and informed the world public thereof. |
ومنذ أن أخطرت برونتلاند السلطات النرويجية مسبق ا بأنها غي رت محل إقامتها إلى فرنسا، لم يع د يحق لها الحصول على فوائد الضمان الاجتماعي النرويجي. | Since she had previously notified the Norwegian authorities that she had changed residence to France, she was no longer entitled to Norwegian social security benefits. |
وقد أخطرت كل من أيرلندا وطاجيكستان الأمانة بعزمهما التصديق على تعديل بيجين وأثبتتا امتثالهما الكامل للبروتوكول على نحو ما ع د ل في تعديل كوبنهاجن. | Both Ireland and Tajikistan had notified the Secretariat of their intention to ratify the Beijing Amendment and certified their full compliance with the Protocol as amended by the Copenhagen Amendment. |
٤٤ أخطرت بولندا اﻷمين العام، في رسالتها المؤرخة ٢٤ أيار مايو ١٩٩٣، أن بولندا ﻻ تستخدم تكنولوجيا صيد اﻷسماك بالشباك العائمة الكبيرة في المحيطات. | C. Baltic Sea 44. In its submission of 24 May 1993, Poland informed the Secretary General that Poland did not employ large scale drift net fishing technology in the oceans. |
39 الرئيس قال إنه من مجموع 85 دولة أخطرت الوديع بموافقتها على الالتزام بالبروتوكول، قدمت 60 دولة تقارير سنوية وفقا للفقرة 4 من المادة 13. | The PRESIDENT said that of the 85 States which had notified the Depositary of their consent to be bound by the Protocol, 60 had submitted annual reports as required by article 13, paragraph 4. |
وتنفي الدولة الطرف هذه التهم بقولها إنها أخطرت صاحب البﻻغ بالتهم الموجهة اليه طبقا لﻷصول وبأنها قدمته للمحاكمة في أسرع وقت ممكن )الفقرة ٦ ١٠ أعﻻه(. | The State party has denied these charges by submitting that the author was properly notified of the charges against him and brought to trial as expeditiously as possible (see para. 6.10 above). |
٣٦ أخطرت أيسلندا اﻷمين العام، في ردها المؤرخ ٢١ نيسان أبريل ١٩٩٣، بعدم قيام أية سفن أيسلندية بصيد اﻷسماك بالشباك العائمة في أعالي البحار في السنوات اﻷخيرة. | 36. In its reply of 21 April 1993, Iceland notified the Secretary General that no Icelandic vessels had engaged in drift net fishing on the high seas in recent years. |
على 3 أغسطس 2010 أخطرت وكالة التعاون الأمني الدفاعي الأمريكية الكونجرس من احتمال بيع 18 F 16 بلوك 50 52 لعمان في عقد بقيمة 3.5 مليار دولار أمريكي. | On 3 August 2010 the USA Defense Security Cooperation Agency notified the congress of a possible sale of 18 F 16 Block 50 52 to Oman in a contract worth 3.5 Billion USD. |
وفي عام 2003 أخطرت الحكومة لجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بقرارها بمراجعة ضرورة الإبقاء على حالة الطوارئ المعلن عليها وتمديدها سنويا بدلا من الإبقاء عليها لأجل غير مسمى. | In 2003 the Government informed the United Nations Human Rights Committee of its decision to review the need to maintain the declared state of emergency and to prolong it on a yearly rather than an indefinite basis. |
ويستشف من سجل الـ دي.دي.تي أن ثلاثة بلدان قد أخطرت باستخدام الـ دي.دي.تي في مكافحة ناقلات الأمراض، وأن بلدا واحدا أخطر بنيته استخدام الـ دي.دي.تي إذا لزم الأمر. | According to the DDT register, three countries have notified use of DDT in disease vector control and one country notified the intention to use DDT if necessary. |
٤٧ أخطرت اﻹمارات العربية المتحدة اﻷمين العام، في ردها المؤرخ ١٨ أيار مايو ١٩٩٣ بالتزامها التام بتنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٦ ٢١٥ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩١. | 47. In its reply of 18 May 1993, the United Arab Emirates notified the Secretary General that the United Arab Emirates was fully committed to the implementation of General Assembly resolution 46 215 of 20 December 1991. |
ومن الجدير بالذكر أن شرطة نيبال أخطرت المقرر الخاص أثناء رحلته إليها في عام ١٩٩٣ بوجود حالة وقعت مؤخرا لتهريب أطفال ومراهقين إلى الهند لهذا الغرض غير المشروع. | It should be noted that during the Special Rapporteur apos s mission to Nepal in 1993, the Nepali police informed him of a recent case concerning a child and an adolescent trafficked into India for this illicit purpose. |
ولكن من الجدير بالذكر، على العكس من ذلك، أن شرطة نيبال أخطرت المقرر الخاص أثناء رحلته إليها بوجود حالة لتهريب اﻷطفال من نيبال إلى الهند لغرض زرع اﻷعضاء. | Interestingly, by contrast, during his mission to Nepal, the police reported to the Special Rapporteur an incident concerning trafficking of children from Nepal to India for the purpose of organ transplantation. |
وعلاوة على ذلك أخطرت بعزمها على الاستناد إلى شرط التحكيم الوارد في الوثيقة، الذي يشير إلى مقي مين ، ولكنها اقترحت إجراء التحكيم في سنغافورة بموجب قواعد مركز سنغافورة الدولي للتحكيم. | Furthermore, it gave notice of its intention to rely on the arbitration clause contained in the policy , which referred to appraisers', but proposed to have the arbitration held in Singapore under the Singapore International Arbitration Centre Rules. |
وبعد الاعتراف الدولي بسلوفينيا، في بداية سنة 1992، أخطرت وديع ي اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية ومعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أنها تتبنى الوضع التعاقدي خلفا لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة. | After its international recognition, in the beginning of 1992 Slovenia notified the BTWC and NPT depositaries that it was taking over the contractual status after the former SFRY. |
وتﻻحظ اللجنة أن الدولة الطرف قد أخطرت بادعاءات صاحب البﻻغ في ٧١ تشرين الثاني نوفمبر ٨٨٩١ وأنها لم تختتم تحقيقاتها بعد مضي نحو ٠٦ شهرا على الواقعة المشكو بصددها. | The Committee notes that the State party was informed about the author apos s allegations on 17 November 1988 and that it has not concluded its investigations some 60 months after the event complained of. |
١٣ ففي ٢٤ أيلول سبتمبر ١٩٩٢ أخطرت بعثة الوﻻيات المتحــدة اﻷميـن العــام فــي مذكـرة شفوية بأن سفر موظفي اﻷمم المتحدة حاملي الجنسية الجورجية لـن يكــون مقيــدا داخـل الوﻻيـات المتحــدة اﻷمريكية. | 13. On 24 September 1992, the United States Mission informed the Secretary General by a note verbale that travel in the United States by staff members of the United Nations of Georgian nationality would not be restricted. |
٣٤٨ وفي ٢٦ آب اغسطس ١٩٩٤، أفادت التقارير أن إدارة التخطيط في قلقيلية أخطرت مﻻك الدكاكين الواقعة في شارع عابر السامرة بعزمها على هدم مائة دكان بذريعة عدم كفاية التراخيص. | On 26 August 1994, it was reported that the Planning Department in Kalkiliya had notified the owners of shops in Aber Samera Street of its intention to demolish 100 shops on the pretext of insufficient permits. |
ويتشرف الممثل الدائم لفيجي أيضا بأن يبلغ أن وزارة الشؤون الخارجية والتجارة الخارجية لجمهورية فيجي قد أخطرت بأن الحظر الوارد بالتفصيل في الفقرات ٥ الى ٩ من القرار قد وضع موضع التنفيذ. | The Permanent Representative of Fiji has the further honour to inform that the Ministry of Foreign Affairs and External Trade of the Republic of Fiji has advised that the embargo detailed in paragraphs 5 to 9 of the resolution has been put in place. |
13 وفي رسالة مؤرخة 6 أيار مايو 2004، أخطرت البعثة الدائمة للولايات المتحدة الأمريكية اللجنة بتصدير قطع غيار غير فتاكة لطائرات الهليكوبتر في القوات المسلحة لسيراليون، وفقا للفقرة 4 من القرار 1171 (1998). | In a letter dated 6 May 2004, the Permanent Mission of the United States of America notified the Committee of the export of non lethal spare parts for helicopters of the Armed Forces of Sierra Leone, in accordance with paragraph 4 of resolution 1171 (1998). |
لقد أخطرت الجمعية في بداية الدورة الماضية (انظر A 59 PV.5) بأن زمبابوي بالرغم من الجفاف الذي شهدناه، تملك القدرة على التغلب على حالة الجوع ولذا فهي لم تدع إلى التدخل الإنساني. | At the beginning of the last session (see A 59 PV.5) I informed the Assembly that despite the recurrent droughts that we had experienced, Zimbabwe had the capacity to cope with its situation of hunger and was thus not appealing for humanitarian intervention. |
4 وفي مذكرة شفوية مؤرخة 21 حزيران يونيه 2005، أخطرت سفارة الاتحاد الروسي في كينغستون أمانة السلطة بتسمية أوليغ ألكسيفيتش سافرونوف، نائب مدير إدارة المالية، وزارة الخارجية الروسية، لملء المقعد الشاغر في اللجنة المالية. | By a note verbale dated 21 June 2005, the Embassy of the Russian Federation in Kingston informed the Secretariat of the Authority of the nomination of Oleg Alekseevich Safronov, Deputy Director of the Financial Department, Russian Ministry for Foreign Affairs, to fill the vacant seat on the Finance Committee. |
ووفقا للمادة العاشرة من البروتوكول فان التصديق على الاتفاقية غير المعدلة أو الانضمام إليها بعد بدء نفاذ البروتوكول يشكل أيضا تصديقا على الاتفاقية المعدلة أو انضماما إليها إذا أخطرت الدولة الجهة الوديعة بناء على ذلك. | In accordance with article X of the Protocol, ratification of or accession to the unamended Convention after the entry into force of the Protocol shall also constitute a ratification of or accession to the amended Convention if the State notifies the depositary accordingly. |
عمليات البحث ذات الصلة : كما أخطرت - نحن أخطرت - لقد أخطرت - أخطرت بنجاح - وقد أخطرت - هيئتنا أخطرت - أخطرت المحكمة - قد أخطرت - أخطرت ل - أخطرت مع - أخطرت مقدما - أخطرت رسميا