Translation of "you should please" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Please - translation : Should - translation : You should please - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Darling, please don't. I don't think you should. | عزيزي ، أرجوك لا تفعل لا أعتقد أن عليك |
You should be ashamed, please apologize on our website. | الرجاء الاعتذار على موقعنا . |
Perhaps you should... Please, let's talk about something else. | ـ ربما أنت يجب أن ـ من فضلك دعنا نتحدث عن شيء آخر |
Should you have the chance, please get married, anytime you want. | وينبغي أن يكون لديك فرصة ارجوك تزوجي في اي وقت تريدين |
They swear to you by Allah , to please you but Allah and His Apostle are worthier that they should please Him , should they be faithful . | يحلفون بالله لكم أيها المؤمنين فيما بلغكم عنهم من أذى الرسول أنهم ما آذوه ليرضوكم والله ورسوله أحق أن يرضوه بالطاعة إن كانوا مؤمنين حقا وتوحيد الضمير لتلازم الرضاءين أو خبر الله ورسوله محذوف . |
They swear to you by Allah , to please you but Allah and His Apostle are worthier that they should please Him , should they be faithful . | يحلف المنافقون الأيمان الكاذبة ، ويقدمون الأعذار الملفقة لي رض وا المؤمنين ، والله ورسوله أحق وأولى أن ي رض وهما بالإيمان بهما وطاعتهما ، إن كانوا مؤمنين حق ا . |
I should like to speak to Mr. Wilkes, if you please. | أود التحدث مع السيد ويلكس لو تكرمت |
It is nothing that you should get involved in. So please don't. | لست بحاجة لان تقحم نفسك في الامر, لذا لا تقلق |
You please me, and I'll please you. | أنت ترضيني وأنا ارضيك |
Please, I beg you! Please! | أرجوك، إنني أستجديك أن تفعل! |
But, oh, please, if it should not be you, don't ever tell me. | لكن ، أرجوك ، إذا كنت كاذبة لا تخبريني مطلقا |
Please, don't take it badly, but why should I do you a favor? | أرجوك,لا تسيء فهمي ولكن لماذا يجب علي أن أسدي هذه الخدمة لك |
Please. Please take me with you. | أرجوك، خذني معك |
Please! I beg of you! Please! | أرجوك! |
They swear to you by God , to please you but God and His Messenger more right is it they should please Him , if they are believers . | يحلفون بالله لكم أيها المؤمنين فيما بلغكم عنهم من أذى الرسول أنهم ما آذوه ليرضوكم والله ورسوله أحق أن يرضوه بالطاعة إن كانوا مؤمنين حقا وتوحيد الضمير لتلازم الرضاءين أو خبر الله ورسوله محذوف . |
They swear to you by God , to please you but God and His Messenger more right is it they should please Him , if they are believers . | يحلف المنافقون الأيمان الكاذبة ، ويقدمون الأعذار الملفقة لي رض وا المؤمنين ، والله ورسوله أحق وأولى أن ي رض وهما بالإيمان بهما وطاعتهما ، إن كانوا مؤمنين حق ا . |
They swear by Allah to you ( Muslims ) to please you , but Allah , with His messenger , hath more right that they should please Him if they are believers . | يحلفون بالله لكم أيها المؤمنين فيما بلغكم عنهم من أذى الرسول أنهم ما آذوه ليرضوكم والله ورسوله أحق أن يرضوه بالطاعة إن كانوا مؤمنين حقا وتوحيد الضمير لتلازم الرضاءين أو خبر الله ورسوله محذوف . |
They swear by Allah to you ( Muslims ) to please you , but Allah , with His messenger , hath more right that they should please Him if they are believers . | يحلف المنافقون الأيمان الكاذبة ، ويقدمون الأعذار الملفقة لي رض وا المؤمنين ، والله ورسوله أحق وأولى أن ي رض وهما بالإيمان بهما وطاعتهما ، إن كانوا مؤمنين حق ا . |
Please, I beg you. This princess earnestly beseeches you. Please? | اتوسل اليك, اميرتك تتوسل اليك |
Can you please teach me? Please, Father... | هل تستطيع تعليمي ارجوك ارجوك أبي....ـ |
Please, folks. Virginia, will you please answer? | أرجوكم أيها الرفاق ، فيرجينيا هلا جاوبت على السؤال لو تفضلت |
You must go at once, please. Please! | يجب أن تذهبا في الحال رجاء، رجاء! |
Please tell me what I should do. | من فضلك، أخبرني بما ينبغي أن أفعله. |
Please type the message that should be displayed to other users while you are away. | رجاء نوع رسالة إلى غير ذلك بينما. |
I think it will please you, Grandmama. And anything that will please you would please me. | أعتقد أن الأمر سوف ي سع دك ، وأي شيء يفعل ذلك من شأنه أن ي سع دني |
To you they swear by Allah . In order to please you But it is more fitting that they should please Allah and His Messenger , if they are Believers . | يحلفون بالله لكم أيها المؤمنين فيما بلغكم عنهم من أذى الرسول أنهم ما آذوه ليرضوكم والله ورسوله أحق أن يرضوه بالطاعة إن كانوا مؤمنين حقا وتوحيد الضمير لتلازم الرضاءين أو خبر الله ورسوله محذوف . |
To you they swear by Allah . In order to please you But it is more fitting that they should please Allah and His Messenger , if they are Believers . | يحلف المنافقون الأيمان الكاذبة ، ويقدمون الأعذار الملفقة لي رض وا المؤمنين ، والله ورسوله أحق وأولى أن ي رض وهما بالإيمان بهما وطاعتهما ، إن كانوا مؤمنين حق ا . |
Please, dear, you mustn't cry. You mustn't. Please, my brave dear, you mustn't. | أرجوك يا عزيزتي لا تبك |
Thank you, everybody. Please please have a seat. | شكرا لكم، جميعا . رجاءا تفض لوا بالجلوس |
Please, please, if you love me, go. Alta. | أرجوك إذا كنت تحبني إذهب |
Please select the folder that should be archived. | حد د المفتاح العلني المبغي إضافته. |
I should like to see Mr. Sproule, please. | أريد مقابلة السيد سبرول من فضلك |
We don't want chaps in here who should be on duty. Where are you going, please? | نحن لا نريد رجالا هنا يجب ان يكونوا فى الخدمة |
Would you please . | لوسمحت . |
Please. Thank you. | من فضلكم ، شكرا جزيلا. |
You! Leave please. | غادر من فضلك |
Will you please... | ... هل تمسح .... |
If you please. | لو سمحت |
Please, won't you? | أرجوك، هل ا أخذتها |
As you please. | ما الذي تريده |
Couldn't you, please? | مركب . هل يمكنك من فضلك |
If you please. | إذا أردت ذلك |
Won't you please... | ... هل تسمح لي |
As you please. | كما تريد .. |
If you please... | لو سمحت |
Related searches : Should Please - Please You - Should You - You Should - Ask You Please - Which You Please - That You Please - Whatever You Please - We Please You - Will You Please - Whenever You Please - Please Could You - If You Please - As You Please