Translation of "you are scheduled" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The sun and the moon are scheduled . | الشمس والقمر بحسبان يجريان . |
The sun and the moon are scheduled . | الشمس والقمر يجريان متعاقب ين بحساب متقن ، لا يختلف ولا يضطرب . |
Talks are scheduled to reconvene in September. | ومن المقرر أن تستأنف المحادثات في أيلول سبتمبر. |
The rest are scheduled to graduate this June. | والباقين مجدولين للتخرج في يونيو القادم. |
The plans are scheduled to be completed by 2010. | من المقرر ان خطط أن يكتمل بحلول عام 2010. |
The publications are scheduled for completion by mid 2005. | ومن المتوقع إنجاز طبع المنشورات مع حلول منتصف عام 2005. |
The conferences are scheduled to take place in 1993. | ومن المقرر عقد هذه المؤتمرات في عام ١٩٩٣. |
You have a business trip to China scheduled. | لديك رحلة عمل للصين |
No packages are scheduled to be installed, removed, or upgraded. | لم يتم جدولة تثبيت، أو إزالة أو ترقية أي ة حزم. |
Further elections are scheduled in Iraq and the Palestinian Authority. | ومن المنتظر أن تتم انتخابات أخرى في العراق وفي السلطة الفلسطينية. |
They are now scheduled to be held in January 2006. | ومن المقرر حاليا إجراء هذه الانتخابات في كانون الثاني يناير 2006. |
Elections are scheduled to be held on 27 April 1994. | ومن المقرر إجراء اﻻنتخابات يوم ٢٧ نيسان أبريل عام ١٩٩٤. |
They are scheduled to continue meeting until 30 November 1993. | ومن المقرر ﻻجتماعهم أن يستمر حتى ٣٠ تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٣. |
10. Eight mid term reviews are currently scheduled for 1993. | ١٠ ـ ومن المقرر حاليا اجراء ثمانية استعراضات لمنتصف المدة في عام ١٩٩٣. |
It was scheduled for Monday, so we are not asking that action on it be deferred we are asking that it be adopted, as scheduled, on Monday. | بل كان مدرجا في جدول أعمال يوم الاثنين، وبالتالي فنحن لا نطلب تأجيل البت فيه بل نطلب اعتماده يوم الاثنين، حسبما كان مقررا. |
Many groups and events are scheduled on Facebook for the demonstrations. | الكثير من المجموعات والأحداث تم تحديد موعدها مسبقا على فيسبوك من أجل المظاهرات. |
Both trials are scheduled to begin towards the middle of 2006. | ومن المقرر أن تبدأ المحكمتان في منتصف عام 2006 تقريبا. |
Both trials are scheduled to begin towards the middle of 2006. | ومن المقرر أن تبدأ المحاكمتان قرب منتصف عام 2006. |
Further enhancements are scheduled for implementation by the end of 2005. | ومن المقرر إدخال تحسينات إضافية بحلول نهاية عام 2005. |
The evaluations are scheduled to be completed by 31 May 2006. | ومن المقرر أن تكتمل عمليات التقييم بحلول 31 أيار مايو 2006. |
Two further sessions of the Conference are scheduled for next year. | ومن المزمع عقد دورتين إضافيتين للمؤتمر في العام المقبل. |
Scheduled Tasks | المهام المجدولة |
Scheduled Time | غير الوقت... |
Scheduled Time | غير الوقت... |
Scheduled printing | الطباعة المجدولة |
Scheduled Alarm | المجدول الفزعانذار |
Not scheduled | لا |
Scheduled printing | جدولة الطباعة |
The last four courses are at present scheduled to begin in 1994. | ومن المقرر أن تبدأ الدورات اﻷربع اﻷخيرة في عام ١٩٩٤. |
The publication of the 1988 and 1989 editions are scheduled for 1994. | ومن المقرر نشر طبعتي ١٩٨٨ و ١٩٨٩ في عام ١٩٩٤. |
ONUSAL will continue to support such courses, more of which are scheduled. | واستنادا الى جدول زمني تم اﻻتفاق عليه، ستواصل البعثة المساعدة في عقد حلقات دراسية تخصصية. |
You gotta take a dump? We interrupt our regularly scheduled program... | نقطع برامجنا المجدولة ماذا حدث |
Starting scheduled backup | يبدأ النسخ الاحتياطي الم جدول |
Scheduled backup delayed | نسخ احتياطية م جدولة مؤجلة |
No backup scheduled. | لا نسخ احتياطية م جدولة |
Tonight, as scheduled. | الليلة حسب الجدول |
Tonight, as scheduled! | كما كان مخططا |
The scheduled international passenger routes are to China, Russia, South Korea and Taiwan. | كما يوجد خطوط دولية لنقل الركاب إلى الصين، روسيا ، كوريا الجنوبية وتايوان. |
Everything must be done to ensure that the elections are held as scheduled. | ويجب بذل كل جهد ممكن من أجل التأكد من إجراء الانتخابات في موعدها المقرر. |
Nine regional consultations are scheduled to take place between March and July 2005. | ومن المقرر إجراء تسع مشاورات إقليمية فيما بين آذار مارس وتموز يوليه 2005. |
Reductions of more than 100 tonnes per year are scheduled in some countries. | وقد تم التخطيط في بعض البلدان لتخفيضات أكبر من 100 طن في السنة. |
Two new trials are scheduled to commence in the second half of 2005. | ومن المقرر أن تبدأ محاكمتان جديدتان في الجزء الثاني من سنة 2005. |
At the location in Manhattan, tours are frequently scheduled and given by appointment. | وفي موقع المدرسة في منهاتن، يتكرر القيام بجولات حسب جدول زمني وبمواعيد مسبقة. |
About 23 more LDC poverty assessments are scheduled for completion by mid 1995. | ومن المقرر إجراء ٢٣ تقييما آخر للفقر في أقل البلدان نموا على أن تنجز قبل منتصف عام ١٩٩٥. |
The students thus sponsored are scheduled to complete their studies in December 1994. | ومن المقرر أن يستكمل الطﻻب الذين يخضعون للرعاية على هذا النحو دراساتهم في كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٤. |
Related searches : Are Scheduled - Meetings Are Scheduled - Are Already Scheduled - We Are Scheduled - Are Scheduled For - You Are - Are You - Are You Afraid? - Are You American? - Are You Awake? - Are You Busy? - Are You Comfortable? - Are You Employed?