Translation of "yields are low" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Yields are low - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Three major factors underlie today s low yields. | هناك ثلاثة عوامل تكمن وراء العائد المنخفض اليوم. |
As a result, yields are generally too low to allow the millions of rural households to generate marketable surpluses. | ونتيجة لهذا فإن الإنتاجية عموما متدنية إلى الدرجة التي تجعل الملايين من الأسر الريفية عاجزة عن توليد الفوائض القابلة للتسويق. |
Unfortunately, Africa is almost entirely organic now leading to low yields, hunger, and deforestation. | ولكن من المؤسف أن أفريقيا بالكامل تقريبا تتبنى الزراعة العضوية ــ الأمر الذي يسفر عن محاصيل منخفضة الإنتاجية، والجوع، وإزالة الغابات. |
Long term government bond yields are already very low, and a further reduction will not significantly change private agents borrowing costs. | فقد أصبحت العائدات على السندات الحكومية منخفضة للغاية بالفعل، وأي خفض إضافي لن يغير تكاليف الاقتراض بالنسبة لوكلاء القطاع الخاص كثيرا. |
The bond channel doesn t work when bond yields are already low and the credit channel doesn t work when banks hoard liquidity and velocity collapses. | فقناة السندات لا تعمل عندما تكون عائدات السندات منخفضة بالفعل ولا تعمل قناة الائتمان عندما تكنز البنوك السيولة وتنهار السرعة. |
But the low yields of organic agriculture in real world settings typically 20 50 below yields from conventional agriculture impose various stresses on farmland and increase water consumption substantially. | ولكن العائدات المنخفضة من الزراعة العضوية في السياق العالمي الحقيقي ــ والتي تقل عادة عن نظيراتها من الزراعة التقليدية بنسبة تتراوح بين 20 إلى 50 ــ تفرض ضغوطا متعددة على الأرض الزراعية وتزيد من استهلاك المياه بشكل كبير. |
Meanwhile, net savings in developing economies are increasing, and low yields in developed economies are providing an incentive for investors to channel more resources to productive investment in these countries. | ومن ناحية أخرى، تتزايد المدخرات الصافية لدى الاقتصادات النامية، وتوفر العائدات المنخفضة في الاقتصادات المتقدمة الحافز الكفيل بدفع المستثمرين إلى توجيه المزيد من الموارد للاستثمار الإنتاجي في هذه البلدان. |
Current yields are about 19,000 metric tons per annum. | وكميات الصيد الحالية تناهز ٠٠٠ ١٩ طن متري في السنة. |
Low concentrations are not a problem for bacteria because they simply ignore the waste that surrounds the metals, attaining extraction yields of over 90 in some cases. | في حين أن التركيزات المنخفضة لا تمثل مشكلة للبكتريا لأنها ببساطة تتجاهل النفايات التي تحيط المعدن , محققة عائدات استخراج أكثر من (90 ) في بعض الحالات . |
The gaps between German bond yields and Italian and Greek yields are at record levels. The price of default insurance has tripled. | وتضاعف سعر القيمة المبدئية للتأمين إلى ثلاثة أمثاله. |
Elsewhere, yields have been a little higher around 2 in Mexico, Australia, and New Zealand but still very low by historical standards. | وفي أماكن أخرى كانت العائدات أعلى قليلا ـ نحو 2 في المكسيك وأستراليا ونيوزيلندا ـ ولكنها لا تزال منخفضة للغاية طبقا للمقاييس التاريخية. |
By driving the market to a so called good equilibrium, such a country s yields remain low, and it can continue to borrow. | ومن خلال دفع السوق إلى ما يسمى بالتوازن الجيد، فإن عائدات مثل هذه الدولة تظل منخفضة، ويصبح بوسعها الاستمرار في الاقتراض. |
Real estate rental yields and stock market payouts are low, and real estate and stock prices may well fall as much as or more than bond prices if interest rates spike. | لقد أصبحت عائدات تأجير العقارات وأرباح سوق الأوراق المالية منخفضة، وقد تستمر في الانخفاض بقدر انخفاض أسعار السندات أو ما يزيد، إذا ما تقلبت أسعار الفائدة. |
(b) Reduced drop yields | )ب( انخفاض غلة المحاصيل |
Low farm yields can be addressed through improved seed varieties specially adapted for African conditions, combined with technologies for replenishing soil and managing water. | فنستطيع معالجة مشكلة انخفاض إنتاجية المزارع من خلال تحسين نوعيات البذور المستخدمة وبصورة خاصة القادرة منها على التكيف مع الظروف في أفريقيا، وذلك جنبا إلى جنب مع إعادة تخصيب التربة وترشيد إدارة واستهلاك المياه. |
Foreigners now hold roughly half of all US federal government debt, and they are willing to hold it when it yields a very low return in dollars (and even when the dollar depreciates). | فالأجانب الآن يحتفظون بما يقرب من نصف إجمالي ديون الحكومة الفيدرالية الأمريكية، وهم على استعداد للاحتفاظ بها حتى عندما تحقق عائدا منخفضا للغاية بالدولار (بل وحتى عندما تنخفض قيمة الدولار). |
Global stock markets have, overall, reached new highs. And credit markets show low spreads, while long term bond yields have fallen in most advanced economies. | بل إن أسعار النفط كانت آخذة في الانخفاض وليس الارتفاع. وعموما، حققت أسواق البورصة العالمية ارتفاعات غير مسبوقة. وأصبحت الفوارق في أسعار الفائدة في أسواق الائتمان منخفضة، في حين هبطت عائدات السندات الطويلة الأجل في أغلب البلدان المتقدمة. |
ROME As drought becomes increasingly common, farmers worldwide are struggling to maintain crop yields. | روما ــ مع تحول الجفاف إلى ظاهرة شائعة على نحو متزايد، يكافح المزارعون في مختلف أنحاء العالم من أجل الحفاظ على إنتاجية محاصيلهم. |
It is not difficult to foresee that there will be more conflicts in the future, since the Serbian aggression in Bosnia and Herzegovina has to date been a low cost and low risk campaign with high yields. | وليس من العسير التنبؤ بأنه سيكون هناك مزيد من الصراعات في المستقبل، بما أن العدوان الصربي في البوسنة والهرسك ﻻ يزال حتى هذا اليوم حملة زهيدة التكلفة وقليلة المخاطر ومردوداتها مجزية للغاية. |
Yields per hectare have been stagnating. | فكان الإنتاج عن كل هكتار راكدا. |
And this also yields some water. | وهذا ينتج ايضا بعض الماء |
Yields 4 moles of nitrogen monoxide. | وينتج 4 مولات من اول اكسيد النيتروجين |
The world should set as a practical goal of doubling grain yields in low income Africa and similar regions (such as Haiti) during the next five years. | ويتعين على المجتمع الدولي أن يضع نصب عينيه هدفا عمليا يتلخص في مضاعفة إنتاجية محاصيل الحبوب في البلدان ذات الدخول المنخفضة في أفريقيا والمناطق المماثلة (مثل هاييتي) في غضون السنوات الخمس القادمة. |
Inflation protected securities are now being sold at negative yields for the first time ever. | والآن تباع الأوراق المالية المحمية من التضخم بعائد سلبي للمرة الأولى على الإطلاق. |
Good land yields its vegetation by the permission of its Lord . While the corrupted yields only the scanty . | والبلد الطيب العذب التراب يخرج نباته حسنا بإذن ربه هذا مثل للمؤمن يسمع الموعظة فينتفع بها والذي خبث ترابه لا يخرج نباته إلا نكدا عسرا بمشقة وهذا مثل للكافر كذلك كما بينا ما ذكر ن صر ف نبين الآيات لقوم يشكرون الله يؤمنون . |
So you are not talking about low cost, you are talking about ultra low cost. | لا نتحدث عن التكلفة المنخفضة ، ولكن عن تكلفة المنخفضة للغاية. |
Italian and Spanish banks, which received funds from the ECB at a very low rate, can profit greatly from the high yields that their governments bonds now offer. | فالبنوك الإيطالية والأسبانية، التي تلقت أمولا من البنك المركزي الأوروبي بأسعار فائدة منخفضة للغاية، من الممكن أن تربح كثيرا من العائدات العالية التي تقدمها سندات حكوماتها الآن. |
Europe, gripped by a tremendous banking and debt crisis, is not an attractive destination, and loose monetary policy in the US has produced ultra low bond yields there. | أما أوروبا التي اجتاحتها أزمة الديون والأزمة المصرفية، فإنها لا تشكل مقصدا جاذبا للاستثمار، كما تسببت السياسة النقدية المتساهلة في الولايات المتحدة في تدني العائدات إلى حد كبير على السندات هناك. |
Interest rates are already low. | وأسعار الفائدة منخفضة بالفعل. |
Your chances are very low. | لذا فإن فرصتك تعتبر ضئيلة جدا. |
Water resources are running low. | الموارد المائية تنخفض بسرعة . |
Yields are in the 6 7 range (generally viewed as a danger zone) for both countries. | والعائدات تتراوح في حدود 6 إلى 7 (وهي منطقة خطر عموما) بالنسبة لكل من الدولتين. |
The yields estimated from these relations are not sufficiently accurate to determine compliance with international treaties. | وقوة اﻻنفجارات المقدرة بواســطة هذه العﻻقــات ليست دقيقة بالقدر الكافي لتقرير اﻻمتثال إلى معاهدات دولية. |
The yields estimated from these relations are not sufficiently accurate to determine compliance with international treaties. | وقوة اﻻنفجارات المقدرة بواســطة هذه العﻻقــات ليست دقيقة بالقدر الكافي لتقرير اﻻمتثال إلى المعاهدات الدولية. |
By contrast, burning coal yields only C02. | وفي المقابل فإن حرق الفحم ينتج ثاني أكسيد الكربون فقط. |
yields one of these molecules, SO4 3. | ينتج جزئ من SO4 ينتج جزئ من SO4 |
And it actually drove up our yields. | وهي التي تتول ى جمع محاصيلنا |
Yields on government debt of peripheral eurozone countries are skyrocketing, because investors do not really know what the risks are. | فقد ارتفعت العائدات على الديون الحكومي للبلدان الواقعة على المحيط الخارجي لمنطقة اليورو إلى عنان السماء، لأن المستثمرين لا يعرفون حقا أين تكمن المخاطر. |
On a national scale, increases in crop yields are falling behind rates of increase in fertilizer use. | وعلى النطاق الوطني، تتخلف الزيادات في غﻻت المحاصيل عن معدﻻت الزيادة في استخدام اﻷسمدة. |
What are you claiming for low? | بم كنت تقامر |
So called low fat diets, so called low carb diets these are not solutions. | الانظمة الغذائية منخفضة الدهون, أو الانظمة الغذائية منخفضة الكربوهايدرات.. ليست حلولا |
The poor are caught in a complex poverty trap in which low income leads to low consumption, which in turn results in low capacity and low productivity. | ويقع الفقراء في شرك الفقر المعقد الذي يؤدي فيه انخفاض الدخل إلى انخفاض الاستهلاك، الأمر الذي يؤدي بدوره إلى انخفاض القدرة وانخفاض الإنتاجية. |
Today, we are experiencing a low point. | اليوم، نشهد انحطاط. |
And here are the low power poses. | وهنا وضعيات القوة الضعيفة |
For liberals, the scores are very low. | المعارضة لليبراليين قليلة جدا . |
Related searches : Low Bond Yields - Record Low Yields - Yields Are Limited - Sovereign Yields - This Yields - It Yields - Which Yields - Yields Information - Yields Rose - Record Yields - Yields Benefits - Office Yields - Yields Return - Compressed Yields