Translation of "years of seniority" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Seniority - translation : Years - translation : Years of seniority - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The obligatory age for men retiring is the same it is 65 years of age or 40 years of pension seniority, while the voluntary age for men retiring is 65 and 20 years of pension seniority. | 234 والسن الإجبارية لإحالة الرجال على المعاش هي نفسها 65 عاما من العمر أو 40 سنة أقدمية اشتراك في المعاش التقاعدي، في حين أن السن الطوعية لتقاعد الرجال هي 65 عاما من العمر و20 عاما أقدمية اشتراك في المعاش التقاعدي. |
B. Seniority | باء اﻷقدمية |
One is seniority. | الأول هو الأقدمية. |
Second Secretary (seniority), November 1966 | سكرتير ثان (بالأقدمية)، تشرين الثاني نوفمبر 1966 |
Seniority UNDP staff converted to United Nations appointments will retain their seniority and accrued benefits and entitlements. | ٢٨ سيحتفظ موظفو البرنامج اﻻنمائي الذين تحول تعييناتهم الى تعيينات باﻷمم المتحدة بأقدميتهم وبما لهم من مزايا واستحقاقات مجمعة. |
It's about this desk... and seniority. | إنه بشأن هذا المكتب... والأقدمية |
Too many girls have seniority over me. | للكثير من الفتيات أقدمية أكثر مني |
In the event of the absence or temporary disability of the Chairman, one of the Vice Chairmen shall serve as Chairman, in the order of precedence determined by their seniority as members of the Committee where they have the same seniority, the order of seniority in age shall be followed. | 2 في حالة غياب الرئيس أو تعذر اضطلاعه بمهمته مؤقتا ، يقوم أحد نواب الرئيس مقام الرئيس وفقا لنظام الأسبقية الذي يتحدد بموجب الأقدمية في عضوية اللجنة، وفي حالة التساوي في الأقدمية يتبع ترتيب الكبر في السن . |
Their extent depends, by rule, on pension seniority and the level of salaries. | ويستند تطبيق ذينك الحقين، بموجب القانون، إلى أقدمية المعاش التقاعدي ومستويات الرواتب. |
Maternity leave does not entail loss of former employment, seniority or social allowances. | 288 ولا تنطوي إجازة الأمومة على فقدان الموظفة للوظيفة التي كانت تشغلها أو أقدميتها أو العلاوات الاجتماعية. |
(a) The composition of such a mechanism, including the seniority of the Chair and members | (أ) تشكيل الآلية، بما في ذلك أقدمية الرئيس والأعضاء |
Right and Left swapped seniority around a barely existent central pole. | فتبادل اليمين واليسار الأقدمية حول قطب الوسط الذي لم يكن له وجود إلا بالكاد. |
The pre and post natal periods shall be counted towards her seniority. | سابعا ت حس ب الفترات قبل الوضع وبعده في أقدميتها. |
Their new leader, King Abdullah, appears to have legitimacy because of his seniority in the family. | ويبدو أن زعيمهم الجديد، الملك عبد الله، يتمتع بالشرعية بسبب أقدميته في الأسرة. |
The Ministry has also tried to achieve collective agreements and compacts to guarantee incentives such as accident insurance, supplements based on seniority, maternity protection and indemnity based on seniority at the end of the labour contract. | وحاولت الوزارة أيضا التوصل الى اتفاقات ومواثيق جماعية لضمان حوافز مثل التأمين ضد الحوادث، وعﻻوات تصرف على أساس اﻷقدمية، ومزايا لحماية اﻷمومة، وتعويض يصرف على أساس اﻷقدمية عند انتهاء عقود العمل. |
( ) c. not to exercise or accept any form of discrimination regarding gender or professional seniority of his her colleagues. | () ج. ألا يمارس أو يقبل أي شكل من أشكال التمييز فيما يتصل بنوع الجنس أو الأقدمية المهنية لزملائه زملائها. |
Maternity leaves with pay or with comparable social benefits without loss of former employment, seniority or social allowances. | إجازة الأمومة المدفوعة الأجر أو مع التمتع بمزايا اجتماعية مماثلة دون أن تفقد المرأة الوظيفة التي تشغليها أو أقدميتها أو العلاوات الاجتماعية |
10.45 What the data does not show however is the seniority of positions that women hold compared with men. | 10 45 والبيانات ذات الصلة لا توضح، مع هذا، مدى الأقدمية في المناصب التي تشغلها المرأة بالقياس إلى الرجل. |
The slower progress in increasing the representation of women at the D 1 level and above is in some part due to the lack of seniority in grade of women promoted to the P 5 level in years before. | والتقدم اﻷبطأ في زيادة تمثيل المرأة في الرتبة مد ١ وما فوقها يعزى في جانب منه إلى افتقار النساء الﻻئي جرت ترقيتهن إلى الرتبة ف ٥ في سنوات سابقة إلى اﻷقدمية في الدرجة. |
The period of maternity leave is counted as time worked for the purposes of seniority, annual leave and the thirteenth month bonus. | وتحتسب الإجازة من مدة العمل الفعلية لأغراض الحق في الأقدمية والعطلات والشهر الثالث عشر. |
(b) To introduce maternity leave with pay or with comparable social benefits without loss of former employment, seniority or social allowances | (ب) لإدخال نظام إجازة الأمومة المدفوعة الأجر أو مع التمتع بمزايا اجتماعية مماثلة دون أن تفقد المرأة الوظيفة التي تشغلها أو أقدميتها أو العلاوات الاجتماعية |
(b) To introduce maternity leave with pay or with comparable social benefits without loss of former employment, seniority or social allowances | (ب) لإدخال نظام إجازة الأمومة المدفوعة الأجر أو المشفوعة بمزايا اجتماعية مماثلة دون فقدان للعمل السابق أو للأقدمية أو العلاوات الاجتماعية |
(b) To introduce maternity leave with pay or with comparable social benefits without loss of former employment, seniority or social allowances | (ب) لإدخال نظام إجازة الأمومة المدفوعة الأجر أو المشفوعة بمزايا اجتماعية مماثلة دون فقدان المرأة للوظيفة التي تشغلها أو لأقدميتها أو للعلاوات الاجتماعية |
(b) to introduce maternity leave with pay or with comparable social benefits without loss of former employment, seniority or social allowances | (ب) لإدخال نظام إجازة الأمومة المدفوعة الأجر أو مع التمتع بمزايا اجتماعية مماثلة دون أن تفقد المرأة الوظيفة التي تشغلها أو أقدميتها أو العلاوات الاجتماعية |
218. The Commission next examined the issue of linked grades (i.e. the systematic under recruitment and automatic promotion of staff based on seniority). | ٢١٨ وبعد ذلك بحثت اللجنة موضوع الرتب المتصلة )أي اﻹقﻻل من التوظيف وترقية الموظفين تلقائيا على أساس اﻷقدمية(. |
16. The second priority was the integration of women in the labour market, at all levels of seniority, and in all types of employment. | ١٦ وذكر أن اﻷولوية الثانية هي ادماج المرأة في سوق العمل، في جميع مستويات اﻷقدمية، وفي جميع أنواع العمل. |
Amendment no. 22 stipulated that an employee's absence due to maternity leave should not affect social benefits dependent upon seniority. | والتعديل رقم 22 ينص على أن غياب الموظف بسبب إجازة الأمومة لا يجوز له أن يؤثر على الاستحقاقات الاجتماعية التي تتوقف على الأقدمية. |
Again these are further out hypotheses but we're thinking about customer royalty programs, seniority credits, partnership rewards, free jersey giveaways. | هذه مجرد فرضيات، لكننا نفكر في برامج ولاء العملاء، أرصدة الأقدمية، مكافآت الشراكة، هدايا قمصان رياضية مجانية. |
A salary is determined by taking a basic figure for salaries and multiplying it by a ratio plus a seniority supplement. | 159 وي حدد الأجر باعتماد رقم أساسي للأجور ي ضرب في معدل معين وت ضاف إليه علاوة الأقدمية. |
In addition, men are more likely to have regular full time work and receive promotions, have greater seniority and other benefits. | يضاف الى ذلك أن من اﻷرجح أن يحصل الرجال على أعمال منتظمة لكل الوقت وترقيات ومزيد من المناصب العليا وغيرها من اﻻستحقاقات. |
In terms of seniority there was one female Head of Department, four male Heads of Department, two female Assistant Heads of Department and three male Assistant Heads of Department. | ومن حيث الأقدمية، توجد امرأة واحدة من رؤساء الأقسام، ويوجد أربعة رجال من هؤلاء الرؤساء، كما توجد امرأتان في منصب رئيس قسم مساعد، ويوجد ثلاثة رجال في هذا المنصب. |
The United Nations Children's Fund (UNICEF) reported that the efficiency of networks of gender focal points can be hampered by the lack of capacity, seniority, time and resources. | وذكرت منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) أن كفاءة مسؤولي الاتصال للشؤون الجنسانية يمكن أن يعيقها انعدام القدرات والأقدمية والوقت والموارد. |
Kindly inform the Committee if there are existing wage gaps between men and women at the same levels of seniority with similar level of responsibility per sector. | يرجى إعلام اللجنة بما إذا كان هناك تفاوت في الأجور بين النساء والرجال المتساوين من حيث الرتبة والمسؤولية، وذلك بحسب القطاع. |
(b) To cooperate in the interchange of personnel when desirable, on a temporary or a permanent basis, making due provision for the retention of seniority and pension rights | (ب) التعاون في تبادل الموظفين عندما يكون ذلك مستصوبا، على أساس مؤقت أو دائم، مع وضع الأحكام المناسبة لحفظ الحقوق المتصلة بالأقدمية والمعاشات التقاعدية |
The Code currently in force expressly provides that such leave must be counted as time worked for the purposes of seniority, annual leave and the thirteenth month bonus. | وينص القانون الساري، صراحة على أن تحتسب الإجازة من مدة العمل الفعلية لأغراض الحق في الأقدمية والعطلات والشهر الثالث عشر. |
Among other strategies, it will thus be important to identify qualified women with accumulated seniority, or, as appropriate, to invoke the mechanism of accelerated promotion for particularly deserving candidates. | ومن بين اﻻستراتيجيات اﻷخرى، سيكون من اﻷهمية لذلك تحديد النساء المؤهﻻت الﻻئي لديهن أقدمية متجمعة، أو، حسب اﻻقتضاء، اللجوء إلى آلية الترقية المعجلة للمرشحات المستحقات لها بوجه خاص. |
5. UNDP staff converted to United Nations appointments and UNDP staff on special secondment to UNOPS shall retain their seniority and accrued benefits and entitlements. | ٥ سيحتفظ موظفو برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الذين تحول تعييناتهم الى تعيينات باﻷمم المتحدة بأقدميتهم وبما لهم من مزايا واستحقاقات مجمعة. |
Likewise, they now recognize that bailout loans that give the new lender seniority over other creditors worsen the position of private investors, who will simply demand even higher interest rates. | وعلى نحو مماثل، الآن يدركون أن قروض الإنقاذ التي أعطت المقرض الجديد الأقدمية على الدائنين الآخرين تزيد من صعوبة موقف مستثمري القطاع الخاص، الذين سوف يطالبون ببساطة بأسعار فائدة أعلى. |
Persons disabled under age 30, by illness or job injury, acquire the right to disability pension if their pension seniority covers at least one third of their work life expectancy. | ويحق للأشخاص الذين يصابون بعجز قبل سن 30 عاما ، بسبب مرض أو إصابة مهنية، الحصول على معاش عجز إذا كانت أقدمية معاشهم تغطي ما لا يقل عن ثلث العمر المرتقب من العمل. |
The percentage of women in education was increasing and women were sometimes provided with better facilities than men. Maternity had no effect on seniority, social allowances and the job situation. | وأضاف قائﻻ إن اﻻتحاد العام للجمعيات النسائية تم انشاؤه كي يتولى أمر النهوض بالمرأة وأن النسبة المئوية للنساء في التعليم في ازدياد كما أن النساء يحظين في بعض اﻷحيان بميزات تفوق ما يحصل عليه الرجال. |
Such mechanisms as cumulative seniority and judicious use of accelerated promotions in particularly deserving cases as appropriate will be applied, to increase the representation of women at the senior and policy making levels. | وسوف يجري تطبيق آليات من قبيل اﻷقدمية التجميعية واﻻستخدام الرشيد للترقيات المعجلة في حاﻻت النساء المؤهﻻت بدرجة خاصة، حسب اﻻقتضاء، لزيادة تمثيل المرأة في الرتب العليا ورتب تقرير السياسات. |
Some delegations also expressed concern over the relative seniority of these posts with respect to the Resident Coordinator and the Resident Representative in those countries for which the upgradings were proposed. | وأعربت بعض الوفود أيضا عن القلق إزاء اﻷقدمية النسبية لهذه الوظائف فيما يتعلق بالمنسق المقيم والممثل المقيم في البلدان التي اقترح اجراء ترفيعات في الوظائف فيها. |
They could close Japan s salary gender gap wider than in any OECD country except South Korea in part by establishing rules that reward performance rather than seniority. | ومن الممكن أن يعملوا على تقريب فجوة الأجور بين الجنسين في اليابان ــ الفجوة الأكثر اتساعا من مثيلاتها في بلدان منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية باستثناء كوريا الجنوبية ــ جزئيا، من خلال وضع القواعد التي تقضي بمكافأة الأداء وليس الأقدمية. |
If the President is a national of one of the parties, the appointment shall be made by the Vice President or the next judge in order of seniority who is not a national of the parties. | وإذا كان رئيس محكمة العدل الدولية من رعايا أحد اﻷطراف يقوم بعملية التعيين نائب رئيس المحكمة أو القاضي الثاني للمحكمة بحسب اﻷقدمية، بشرط أﻻ يكون من رعايا أحد اﻷطراف. |
If the President is a national of one of the parties, the appointment shall be made by the Vice President or the next judge in order of seniority who is not a national of the parties. | واذا كان رئيس محكمة العدل الدولية من رعايا أحد اﻷطراف يقوم بعملية التعيين نائب رئيس المحكمة أو القاضي التالي للمحكمة بحسب اﻷقدمية. |
Related searches : Order Of Seniority - Loss Of Seniority - Seniority Of Position - Levels Of Seniority - Level Of Seniority - Principle Of Seniority - Claim Of Seniority - Seniority Date - Seniority Wage - Sufficient Seniority - Seniority Claim - Company Seniority - Seniority Pension