Translation of "would not hesitate" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Hesitate - translation : Would - translation : Would not hesitate - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Terrorists would not hesitate to threaten to use them or to use them.
ولن يتردد الإرهابيون عن التهديد باستخدامها أو استخدامها فعلا.
This means that Japan would not hesitate to inflict a nuclear holocaust on humankind.
ويعني ذلك أن اليابان لن تتردد في أن تبتلي البشرية بمحرقة نووية.
It wouldn't hesitate, and it would do well.
لن تتردد في فعل ذلك، وسيكون ذلك كافيا
And I Will Not Hesitate To Use It.
و لن اتردد باستخدامه
I would hesitate to ask you to share your own laboratory...
أتردد أن أطلب منكم لتبادل المختبر الخاص بك...
Don't hesitate.
لا تتردد.
Don't hesitate.
لا تتردد, أطلب
We must not hesitate to reduce expenditures for obsolete activities.
ويجب أﻻ نتردد في تخفيض النفقات على اﻷنشطة العتيقة.
The Commission should not hesitate to submit recommendations that were technically sound simply for fear that the Assembly would reject them.
وقال إن اللجنة ينبغي أﻻ تتردد في تقديم توصيات سليمة فنيا لمجرد الخشية من أن ترفضها الجمعية العامة.
He was electrocuted on the fence. Shin did not hesitate, though.
تم صعقه بالكهرباء عند السور. مع ذلك، لم يتردد شين.
I don't hesitate.
أنا لا أتردد .
Oh, I hesitate.
بل أتردد
She couldn't hesitate.
لم يكن بوسعها أن تتردد
Then don't hesitate!
إذا لاتترددوا!
The Israeli Foreign Minister, Golda Meir, suggested in an interview that Nasser would not hesitate to use gas against Israel as well.
وأشارت جولدا مائير، وزيرة الخارجية الإسرائيلية آنذاك، في حديث صحفي ان عبد الناصر أيضا لن يتردد في استخدام الغاز ضد إسرائيل.
The Secretary General should not hesitate to recommend radical reform if necessary.
وﻻ ينبغي لﻷمين العام أن يتردد في التوصية باصﻻحات جذرية عند اﻻقتضاء.
Let us not hesitate, then, to go beyond what seems possible today.
ولذلك علينا أﻻ نتردد في أن نتخطى ما يبدو ممكنا اليوم.
Don't hesitate. Speak out.
لا تتردد. تفضل بالكلام.
Hey! Hey! Don't hesitate!
يـا,يـا , لا تتمهلي ! أركضي فقط
Why did he hesitate?
لماذا تردد
How could you hesitate?
كيف ترددت
Why do you hesitate?
لماذا تترددى
I don't think he'd hesitate to kill Corinne if he thought it would save him.
لا أظنه يتردد لحظة فى قتل كورين ان كان فى هذا نجاته
The regime forces did not hesitate to use live bullets to disperse protesters.
قوات النظام لم تتورع عن استخدام الرصاص الحي.
Besides Him . So scheme against me , all of you , and do not hesitate .
من دونه فكيدوني احتالوا في هلاكي جميعا أنتم وأوثانكم ثم لا ت نظرون تمهلون .
If you need any further information, please do not hesitate to contact me.
وإذا ما احتجتم إلى المزيد من المعلومات، برجاء عدم التردد في الاتصال بي.
Some go further eucalyptus does not hesitate, it poisons the ground, what for?
هناك نباتات أخرى ذهبت أبعد من ذلك. الكينا (الكافور)، لا يترد د في تسميم الأرض،
Why Does Angela Merkel Hesitate?
لماذا تتردد أنجيلا ميركيل
Don't hesitate on my account.
لا تترددي بسببي
The great philosophers of the Enlightenment would not hesitate to endorse the moral consciousness expressed in the postings that flooded cyberspace during the Tunisian revolution.
ما كان فلاسفة التنوير العظماء ليترددوا في اعتناق الإجماع الأخلاقي الذي عبرت عنه المشاركات التي غمرت الفضاء الإلكتروني أثناء الثورة التونسية.
Do you think it strange then, that I should not hesitate to give yours?
هل تعتقد انه من الغريب اذن ان اتردد فى التضحية بك
If broken, I'll not hesitate at the gates of Athens, as my father did.
اذا رفضت فاننى سادك ابواب اثينا كما فعل ابى
Donít hesitate! Complete discretion is guaranteed.
فإن التفاصيل الواردة في المنشور يمكن أن تكون مساعدة لكم في الاتصال بتلك الأرقام
He won't hesitate to do so.
هو لن يتردد للمجئ لها
Why do you still hesitate, Paula?
لماذا انت مازلت مترددة يا بولا
Still, the Court should not hesitate to act outside Africa when mass atrocities demand redress.
ومع ذلك فلا ينبغي للمحكمة أن تتردد في العمل خارج أفريقيا حين يشتمل الأمر على أعمال وحشية جماعية.
In that event, I will not hesitate to recommend alternative financing arrangements to meet the shortfall.
وفي هذه الحالة، لن أتردد في التوصية بترتيبات بديلة للتمويل لمﻻفاة هذا النقص.
But I will not hesitate to create or enforce commonsense safeguards to protect the American people.
ولكن لن أتردد لإنشاء أو إنفاذ الضمانات المنطقية لحماية الشعب الأميركي.
If you hesitate, consult Captain von Tarlenheim.
هناك المزيد إذا ترددت عليك بإستشارة كابتن فون تالينهيم
I don't know. Otherwise I wouldn't hesitate.
لا أعرف وإلا لم أكن لأتردد.
The letter also noted that if there was a resurgence of such support, the Secretary of State would not hesitate to name Pakistan as a State sponsor of terrorism.
وأشارت الرسالة أيضا إلى أنه، في حال عودة هذا الدعم إلى الظهور، فلن يتردد وزير الخارجية في وضع اسم باكستان بين الدول التي ترعى اﻹرهاب.
I feel that, although in the circumstances you might hesitate to say so to my face, you and your husband would prefer not to receive me at your table.
أشعر أنه ، بالرغم من الإلتباسات التي ربما ... تترددين في قولها في وجهي أنت و زوجك ستفضلون عدم استقبالي على طاولتكم
He wouldn't hesitate at a time like this.
نهاية الخونـه
She won't hesitate to give you the lowdown.
هي لن تتردد أن تعطيك الحقيقة المجردة
I do hope you won't hesitate to ask.
أتمنى بأن لا تردد في السؤال

 

Related searches : Not Hesitate - Does Not Hesitate - Did Not Hesitate - Don Not Hesitate - Do Not Hesitate - Would Not - Hesitate About - Hesitate Doing - You Hesitate - Hesitate Over - Hesitate Contacting - Hesitate Between