Translation of "would be avoided" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Avoided - translation : Would - translation : Would be avoided - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
He hoped that, in future, such clashes would be avoided. | وثمة أمل في تحاشي مثل هذه التطابقات في المواعيد في المستقبل. |
We would like that problem to be avoided in the future. | فنرجو تلافي هذه الإشكالية في المستقبل. |
The need to reduce General Service entitlements would thus be avoided. | فتنتفي بذلك الحاجة الى التخفيض من استحقاقات موظفي فئة الخدمات العامة. |
The total cost would be 50 times that of the avoided climate damage. | وسوف تتجاوز التكلفة الإجمالية خمسين ضعف الأضرار الذي سوف يتمكن العالم من تفاديه. |
They cannot be avoided. | فﻻ مهرب من هـذه المشــاكل. |
That can't be avoided. | لا ي م كن أن نتفاداة. |
That would be a shameful legacy one that could be avoided by re thinking climate policy. | وإنها لتركة مشينة ـ ولكنها تركة نستطيع أن نتجنبها إذا أعدنا النظر في السياسة المناخية. |
That would be very detrimental to the Organization's balance and harmony and should therefore be avoided. | لو نشأت هذه الحالة لأضر ت ضررا كبيرا جدا بتوازن المنظمة وتناغمها، ولذلك ينبغي تفاديها. |
How can duplication be avoided? | كيف يمكن تفادي الازدواج |
That situation could be avoided. | وقال إن الممكن تفادي ذلك الوضع. |
The potential conflicts of jurisdiction would be practically avoided, since national courts would be involved only for the enforcement of the judgement. | وسيتم عمليا تجنب التنازع المحتمل بين الوﻻيات القضائية، إذ أن المحاكم الوطنية لن تشترك إﻻ في تنفيذ الحكم. |
Such disasters cannot be totally avoided. | وهذه الكوارث ﻻ يمكن تفاديها بصورة تامة. |
The rate of warming would further accelerate and the emission cutbacks required would need to be increased if dangerous anthropogenic interference is to be avoided. | وسيؤدي ذلك بدوره إلى تسريع معدلات ارتفاع درجة حرارة السطح، مما يعني وجوب زيادة معدلات خفض الانبعاثات، ب غية تفادي تدخـل الإنسان بشكل خطـر في نظام المناخ. |
Any duplication of documentation should be avoided. | وينبغي تجن ب أي ازدواج للوثائق. |
If certain situations can be avoided, then | وإذا أمكن تجنب بعض الحاﻻت، فهناك إذن |
The deterioration of nature must be avoided. | وﻻ بد من تجنب تردي الطبيعة. |
Potential conflicts of interest should be avoided. | وينبغي تجنب تضارب المصالح المحتمل. |
Treatment can be problematic barbiturates especially must be avoided. | يمكن أن يسبب العلاج المشاكل الباربيتورات خاصة يجب تجنبه. |
Of course, such actions would eventually threaten the very viability of the Convention and must therefore be avoided. | وهذه اﻷعمال بالطبع ستهدد في نهاية اﻷمر قدرة اﻻتفاقية ذاتها على البقاء وبناء على ذلك ﻻبد من تجنبها. |
It's gonna be painful. Painful things can't always be avoided. | سيكون مؤلما لا نستطيع دائما تجنب الاشياء المؤلمة |
The literary and biblical allusions cannot be avoided. | الصور الأدبية والانجيلية لا يمكن تجنبها. |
But it will be avoided by the wretched , | ويتجنبها أي الذكرى ، أي يتركها جانبا لا يلتفت إليها الأشقى بمعنى الشقي أي الكافر . |
But it will be avoided by the wretched , | سيتعظ الذي يخاف ربه ، ويبتعد عن الذكرى الأشقى الذي لا يخشى ربه ، الذي سيدخل نار جهنم العظمى يقاسي حر ها ، ثم لا يموت فيها فيستريح ، ولا يحيا حياة تنفعه . |
Time will be saved and possible delays avoided | فهذا من شأنه توفير الوقت وتجنب احتمال حدوث تأخير |
Universal use of one modality should be avoided. | أما استعمال طريقة واحدة مع جميع الحالات فينبغي تجنبه. |
In future presentations, this ambiguity should be avoided. | ولذلك ينبغي تحاشي هذا الغموض في الميزانيات المقبلة. |
Change for its own sake should be avoided. | فيجب تفادي التغيير لمجرد التغيير. |
Yet, the damage avoided would likely amount to only 700 per inhabitant. | ولكن من المرجح أن تكون قيمة الضرر الذي قد يتجنبه كل مواطن أقل من سبعمائة دولار. |
The rate of decline would then determine the extent to which the worst effects of climate change can be avoided. | وآنذاك سوف يحدد معدل الانحدار مدى قدرتنا على تجنب أسوأ التأثيرات المترتبة على تغير المناخ. |
In that regard, voting should be avoided, since it would open a Pandora's box of divisive votes on various issues. | وفي هذا الصدد ينبغي تفادي التصويت، بالنظر إلى أن من شأنه أن يشجع على تقديم طلبات كثيرة للتصويت الذي يخلق الفرقة يشأن مختلف المسائل. |
In this context, double standard policies should be avoided. | 18 وينبغي في هذا السياق تفادي سياسات المعايير المزدوجة. |
The Committee trusts it can be avoided in future. | وتثق اللجنة بأنه يمكن تحاشي ذلك في المستقبل. |
This fact can neither be avoided nor hushed up. | وهذه حقيقة ﻻ يمكن تجنبها أو السكوت عنها. |
It was to be hoped that greater flexibility would be shown by the larger delegations in the future so that such scheduling conflicts could be avoided. | وقال إن من المأمول فيه أن تظهر الوفود الكبيرة مزيدا من المرونة في المستقبل لكي يمكن تجنب هذا التعارض في المواعيد. |
They explain that the only means by which separation may be avoided would be for Vanessa to leave with them and relocate to Fiji. | ويوضحان أن السبيل الوحيد الذي يمكن من خلاله تجنب التفريق هي أن تغادر فانيسا معهما وتقيم في فيجي. |
The virtual nature would be in line with the frequently expressed views of executive heads that a proliferation of formal committees should be avoided. | وسيكون الطابع التقديري متمشيا مع الآراء التي كثيرا ما أعرب عنها الرؤساء التنفيذيون والقائلة بوجوب تفادي كثرة انتشار اللجان الرسمية. |
For every dollar that the world spends on this grand plan, the avoided climate damage would only be worth two cents. | ففي مقابل كل دولار ينفقه العالم على هذه الخطة العظمى، فإن الضرر المناخي الذي يمكن تجنبه لن يتجاوز س نتين من الدولار. |
On the political front, a power vacuum must be avoided. | ولابد من تجنب الفراغ في السلطة على الجبهة السياسية. |
But it will be avoided by those most unfortunate ones , | ويتجنبها أي الذكرى ، أي يتركها جانبا لا يلتفت إليها الأشقى بمعنى الشقي أي الكافر . |
But it will be avoided by those most unfortunate ones , | سيتعظ الذي يخاف ربه ، ويبتعد عن الذكرى الأشقى الذي لا يخشى ربه ، الذي سيدخل نار جهنم العظمى يقاسي حر ها ، ثم لا يموت فيها فيستريح ، ولا يحيا حياة تنفعه . |
(c) Drastic wording and far reaching statements should be avoided | (ج) ينبغي تفادي صياغة صارمة وبيانات بعيدة الأثر |
Yet those dangers could perhaps be avoided through preventive action, which would be more sensible than struggling to resolve crises once they had broken out. | وربما كان بإمكان عمل وقائي إزالة المخاطر، اﻷمر الذي سيكون أوجه من محاولة صعبة، تقوم على حل اﻷزمات بعد أن تنفجر. |
First, duplication can often be avoided through cooperation between existing mechanisms. | فأولا ، يمكن تفادي الازدواجية عادة عن طريق التعاون بين الآليات القائمة. |
Simultaneity should be avoided because it will create duplication and confusion. | وينبغي تفادي التزامن إذ أنه سيؤدي إلى نشوء ازدواجية وفوضى. |
Unfair conditions for countries acceding to the WTO should be avoided. | وينبغي تجنب فرض شروط غير عادلة على البلدان التي تنضم إلى منظمة التجارة العالمية. |
Related searches : Not Be Avoided - Must Be Avoided - Will Be Avoided - Cannot Be Avoided - Shall Be Avoided - To Be Avoided - Should Be Avoided - Is Avoided