Translation of "working across functions" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Across - translation : Working - translation : Working across functions - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I'm working across on a cattle boat. | على قارب للماشية |
73. Decentralization and delegation is being implemented across a wide range of functions. | ٧٣ يجري تنفيذ الﻻمركزية وتفويض السلطة في طائفة عريضة من المهام. |
There's no working for each other across the colonies. | ليس هناك عمل متبادل للأخرين عبر المستعمرات . |
The Committee notes that the UN Habitat monitoring and evaluation functions are dispersed across subprogrammes. | وتلاحظ اللجنة أن مهام الرصد والتقييم التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل) موزعة فيما بين البرامج الفرعية. |
(c) Decided that the working group should perform the following functions | (ج) قر ر أن يضطلع الفريق العامل المفتوح العضوية بالمهام التالية |
(c) Decides that the working group shall perform the following functions | (ج) يقرر أن يضطلع الفريق العامل بالمهام التالية |
The core part of the protein is conserved across all lineages of life, serving similar functions. | الجزء الرئيسي في البروتين محفوظ في كل سلالات الحياة ويؤدي وظائف متشابهة. |
Mr. Alfredsson cautioned the working group, against undertaking standard setting and monitoring functions. | 35 وحذر السيد الفريدسون الفريق العامل من القيام بمهام تتعلق بوضع المعايير والرصد. |
The time has come for working much closer together across the geographical groupings. | وقد حان الوقت للعمل بتعاون أوثق عبر المجموعات الجغرافية. |
(c) Decides that the open ended interim working group shall perform the following functions | (ج) يقرر أن يضطلع الفريق العامل المؤقت المفتوح العضوية بالمهام التالية |
Crisis and management is a key function of public administration, and it cuts across service delivery and delivery functions. | 44 ت عتبر الأزمات والإدارة المهمة الأساسية للإدارة العامة، وتؤثر بالقدر نفسه على مهمتي تقديم الخدمات ومهام الأداء. |
They're working across the street, repairing the roof, and I sleep in the nude. | لأنهم يعملون عبر الشارع فى تصليح الأسقف وأنا أنام عارية |
(f) Requested the secretariat to assist the working group in the performance of its functions | (و) طلب إلى الأمانة أن تساعد الفريق العامل المفتوح العضوية في أداء مهامه |
(i) Requests the secretariat to assist the working group in the performance of its functions. | (ط) يطلب إلى الأمانة أن تساعد الفريق العامل في أداء مهامه. |
As suggested by the label, they are independent of function and can apply to any functions or offices across the Organization | وكما توحي التسمية، فإنها مستقلة عن المهمة ويمكن أن تنطبق على أي مهام أو مكاتب في كل وحدات المنظمة |
Bodies that provide common services and perform integrated functions across departments and work groups will become major partners of United Nations libraries. | وستصبح الهيئات التي تقدم الخدمات العامة وتؤدي الوظائف المتكاملة على نطاق الإدارات، وأفرقة العمل، شركاء أساسيين لمكتبات الأمم المتحدة. |
Across age, across income, across culture. | لكل الأعمار، والمداخيل، والثقافات. |
Analysis of the types of management improvement provides insight into the ways in which management improvement measures achieve results across offices and functions. | 21 ويوفر تحليل أنواع التحسينات الإدارية نظرة مستبصرة تساعد على معرفة الس ب ل التي تحقق بها تدابير تحسين الإدارة نتائج في المكاتب والمهام. |
(f) Requests the secretariat to assist the open ended interim working group in the performance of its functions. | (و) يطلب إلى الأمانة أن تساعد الفريق العامل المؤقت المفتوح العضوية في أداء مهامه. |
Right across much of the world North America being a notable exception working hours have been coming down. | مباشرة عبر أكثر أجزاء العالم أمريكا الشماليه بها استثناء ملحوظ ساعات العمل أصبحت تقل. |
Demand for currency exchanges are high across Kabul due to the presence of foreigners working in the country. | الطلب متزايد على تغيير العملات في كابل لوجود العديد من الأجانب العاملين في البلاد. |
Raqs are probably the foremost practitioners of multimedia art in India today, working across photography, video and installation. | فالراغس هم على الأرجح من أهم المحترفين في مجال فن الوسائط المتعددة في الهند اليوم, بالجمع ما بين فن التصوير الفوتوغرافي وتصوير الفيديو وفن التركيب. |
Working Group 1 Allocation of roles and responsibilities Working Group 2 Maintaining ecosystem functions Working Group 3 Policy, regulatory frameworks, equitable benefit sharing Working Group 4 Financial incentives, promoting investment, private sector Working Group 5 Participation, conflict and multi stakeholder processes Working Group 6 Capacity building, technical and information support | الفريق العامل 6 تقديم الدعم في مجال بناء القدرات وفي المجال التقني ومجال المعلومات |
The Executive Board may establish committees, panels or working groups to assist it in the performance of its functions. | 18 يجوز للمجلس التنفيذي أن ينشئ لجانا أو هيئات أو أفرقة عاملة تساعده في أداء مهامه. |
Women enter into already existing functions, working under the same conditions as male officers and competing equally for promotions. | فيعملن في ظل نفس الظروف التي يعمل فيها الضباط الذكور، ويتنافسن على قدم المساواة للحصول على الترقيات. |
We started in Bermuda for our test project, then moved up to Halifax, working down the U.S. East Coast, the Caribbean Sea, the Panama Canal, through to the Galapagos, then across the Pacific, and we're in the process now of working our way across the Indian Ocean. | لقد بدأنا في برمودا لأول إختبارات مشروعنا. ثم انتقلنا إلى هاليفاكس، وعملنا على الساحل الشرقي لأمريكا، والبحر الكاريبي، وقناة بنما، عبر جزر غالاباغوس ، ثم عبر المحيط الهادئ ، ونحن الآن في نعد للعمل في طريقنا عبر المحيط الهندي. |
We started in Bermuda for our test project, then moved up to Halifax, working down the U.S. East Coast, the Caribbean Sea, the Panama Canal, through to the Galapagos, then across the Pacific, and we're in the process now of working our way across the Indian Ocean. | لقد بدأنا في برمودا لأول إختبارات مشروعنا. ثم انتقلنا إلى هاليفاكس، وعملنا على الساحل الشرقي لأمريكا، |
The Committee and various relevant sectors also set up Working Groups on AIDS in accordance with their respective tasks and functions. | كما قامت اللجنة المذكورة والقطاعات المختلفة ذات الصلة بإنشاء أفرقة عاملة معنية بالإيدز طبقا للواجبات والمهام التي تختص بها كل جهة. |
(c) Substantive functions. Political affairs, civil affairs, DDR, humanitarian, development, human rights, public information, and working with agencies NGOs other partners. | (ج) الوظائف الفنية الشؤون السياسية، والشؤون المدنية، وإدارة شؤون نزع السلاح والتنمية البشرية، وحقوق الإنسان، والإعلام، والتعاون مع الوكالات المنظمات غير الحكومية الشركاء الآخرين. |
It is my opinion that, after a tentative beginning, the Working Group has gone beyond the functions initially foreseen for it. | 55 وفي رأيي أنه بعد بداية تجريبية، تجاوز الفريق العامل الوظائف التي كانت قد ارتؤيت له في البداية. |
Functions | دال الوظائف |
Functions | مهام اللجنة |
Functions | ثانيا مهام المكتب |
Functions | (س) تعالج قضايا السياسات الناشئة كلما أثيرت وتقوم بتشكيل توافق آراء بشأن خيارات الأعمال التعاونية |
Functions | دالات |
Functions | دالات |
Functions | متعل م دالات |
Functions | الدوال |
Functions | دالات |
Bessel functions, modulation transfer functions, stuff like this. | دالات بسل، دالة الانتقال المعدلة، أشياء من هذا القبيل. |
Given the critical functions performed by the various components, including as role models to the local population, women should be included across all areas of the mission. | ونظرا للمهام الحساسة التي تؤديها العناصر المختلفة، بما في ذلك مهمتها كنماذج ت حتذى للسكان المحليين، لا بد من إشراك النساء في جميع مجالات البعثة. |
But civil society organizations fulfil widely varying functions across the conflict cycle everything from advocacy to accompanying vulnerable populations as they move to long term monitoring and reporting. | ولكن منظمات المجتمع المدني تضطلع بوظائف شديدة التنوع عبر دورة الصراع، تشمل كل شيء من الدعوة إلى اصطحاب المجتمعات السكانية المعرضة في انتقالها، ومن ثم إلى الرصد والإبلاغ طويل الأجل. |
With these modifications, the Working Group on Peacekeeping Operations could better discharge its functions and be of greater use to the Security Council. | 57 وبهذه التعديلات، يستطيع الفريق العامل المعني بعمليات حفظ السلام أداء وظائفه على نحو أفضل وأن يكون ذا فائدة أكبر لمجلس الأمن. |
In the framework of the functions assigned to them, the RCUs began to develop significant working links with other subregional and regional machinery. | 40 وبدأت وحدات التنسيق الإقليمي، في إطار الوظائف المنوطة بها، في تطوير علاقات عمل هامة مع هياكل دون إقليمية وإقليمية أخرى. |
Social functions | مناصب اجتماعية |
Related searches : Across Functions - Working Across - Across All Functions - Across Different Functions - Collaboration Across Functions - Working Across Boundaries - Working Across Cultures - Working Across Disciplines - Overhead Functions - Functions Performed - Administrative Functions - Operating Functions - Essential Functions