Translation of "workforce management" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

The workforce
القوى العاملــة
Source Workforce 1999, ESA, 2992, p 73 Workforce 2002, ESA, p 97.
المصدر قوة العمل 1999، ESA,، ص 73 قوة العمل 2002، ESA، ص 97.
Women Participation in the Workforce
مشاركة المرأة في قوة العمل
Human resources management systems must also be candidates for early consideration, because they are fundamental to the Governments' ability to hire, develop and retain the quality workforce necessary for operation of all other management systems.
ويجب أن تكون أيضا نظم إدارة الموارد البشرية مرشحة للنظر فيها في وقت مبكر لأنها تعد أساسية لتأمين قدرة الحكومة على تعيين وتنمية والاحتفاظ بالقوة العاملة ذات الجودة اللازمة لتشغيل جميع نظم الإدارة الأخرى.
Promotion and development of a sustainable workforce
تشجيع وتطوير قوة عمل مستدامة
The child workforce, Syrian Women's League, 2004
عمالة الأطفال رابطة النساء السوريات 2004
4. Improving the quality of the workforce
٤ تحسين نوعية القوى العاملة
And so there won't be any workforce.
وبالتالي سوف لن تكون هناك أي قوى عاملة.
That's the entire annual workforce of France.
تلك هي القوى العاملة السنوية لفرنسا بأكملها
He'd close down 30 percent of the workforce.
كان يسرح 30 بالمائة من قوة العمل.
Women represent 46 of the public service workforce.
تمثل المرأة 46 في المائة من القوى العاملة بالخدمة العامة.
Source Statistics Netherlands (survey of the workforce) 2001
المصدر الهيئة الإحصائية بهولندا (دراسة استقصائية للقوى العاملة) 2001.
The CRM programme will support, automate and streamline existing business processes according to industry best practices in the areas of help desk support, service management and workforce tracking.
ملاك الوظائف المقترح لمكتب خدمات الرقابة الداخلية عن الفترة الممتدة من 1 تموز يوليه 2005 إلى 30 حزيران يونيه 2006
Increased focus on talent management through early identification and development of qualified staff will support the organization's goal to achieve a gender balanced and diverse workforce at all levels.
وستدعم زيادة التركيز على إدارة المواهب من خلال التعرف على الموظفين المؤهلين وإعدادهم في وقت مبكر هدف المنظمة الرامي إلى تحقيق التوازن بين الجنسين وتنوع القوة العاملة على جميع المستويات.
Much discrimination occurs in the Saudi workforce as well.
تواجه المرأة السعودية التمييز في كثير من أوجه حياتها .
Figure 2 Impact of restructuring on UNCDF workforce composition
الشكل 2
Women do not negotiate for themselves in the workforce.
النساء في القوى العاملة لا يفاوضن لأنفسهن.
The first is women working, moving into the workforce.
أولا المرأة العاملة و التى تدخل ضمن القوة العاملة
To see what's going to happen, you can't just look at the workforce that is now, you have to look at our future workforce.
لرؤية ما سوف يحدث ، لا يمكنكم فقط أن تنظروا إلى أماكن العمل الآن ، لابد لكم أن تنظروا إلى أماكن العمل في المستقبل .
The potential gains from a larger female workforce are striking.
إن المكاسب المحتملة من زيادة مشاركة الإناث في قوة العمل مذهلة.
Statistical data on participation of indigenous women in the workforce
البيانات الإحصائية المتعلقة بمدى مشاركة نساء الشعوب الأصلية في القوة العاملة
And of course all of this requires a broader workforce.
و بالطبع كل هذا يتطلب قوى عاملة اوسع.
An utilisation analysis a determination of whether the number of target group members in the employer's workforce is reasonable given their availability in the relevant workforce.
تحليل استخدام تحديد ما إذا كان عدد أفراد المجموعة المستهدفة في قوة عمل صاحب العمل معقولا من حيث توفرها في قوة العمل ذات الصلة.
Unemployment is conservatively estimated at a staggering 40 of the workforce.
وتقدر معدلات البطالة بنحو 40 من قوة العمل، وهي نسبة مروعة.
Between now and 2050, Europe s workforce will decrease by 70 million.
ففي غضون الفترة بين وقتنا الحاضر وعام 2050، سوف تتقلص قوة العمل في أوروبا بما يقرب من سبعين مليون شخص.
Only Denmark has a larger public sector (38 of Danish workforce).
حيث فقط الدنمارك تتجاوزها بنسبة (38 من القوى العاملة الدنماركية).
Unemployment rates according to the findings of workforce surveys in 2002
معدلات البطالة حسب نتائج مسوح القوى العاملة لعام 2002
We are striving to forge a more productive and efficient workforce.
وإننا نسعى جاهدين لتطوير أيد عاملة أكثر إنتاجية وأكثر كفاءة.
Lower status and salary levels than men in the formal workforce
)ج( تدني مركز المرأة ومستويات أجرها عن الرجل في قوة العمل الرسمية
Out of a total workforce of 33,650, there were 26,358 Bermudians.
ومن بين مجموع قوة العمل البالغ عددها ٦٥٠ ٣٣، كان هناك ٣٥٨ ٢٦ من أهالي برمودا.
And then eventually they get recruited to join this exterior workforce.
في نهاية المطاف يتم تجنيدهم للانضمام الى هذه القوة العاملة الخارجية.
And then to support the surgeon, we require a certain workforce.
ومن ثم لدعم الجراح ، نحتاج لقوة عاملة.
But in the other hand employers are demanding an educated workforce.
ومن جهة أخرى أصحاب الأعمال يريدون موظفين متعلمين.
This is one of the reasons for the increase in the age and the non productivity of the workforce, as the younger workforce is oriented to the grey economy.
وهذا سبب من الأسباب التي تفسر الزيادة في سن القوة العاملة والنقص في إنتاجيتها، باعتبار أن القوة العاملة الشابة تتجه نحو الاقتصاد المستتر.
It will be very hard for them to return to the workforce.
ولسوف يجدون صعوبة كبيرة في العودة إلى سوق العمل.
This focused on several areas including resource allocation, workforce strategy and accountability.
وركز هذا الاستعراض على عدة مجالات من بينها تخصيص الموارد والاستراتيجية المتعلقة بالقوى العاملة والمساءلة.
The tables below show the workforce indicators in Syria and unemployment rates.
كما تبين الجداول الواردة أدناه مؤشرات القوى العاملة في سورية ومعدلات البطالة
The next round comes in. It's an incredible workforce that's building there.
وبعدها تاتي المناوبة التالية. انه قوة بشرية عاملة جبارة
The key instrument for future changes would be the definition of a workforce management strategy to address simultaneously the efficiency of the Office, the personal fulfilment and welfare of its members and effective gender balance.
فالأداة الرئيسية لإحداث التغييرات في المستقبل ستكون تحديد استراتيجية إدارة القوى العاملة بغية التصدي في الوقت نفسه لكفاءة المفوضية وتحقيق الذات والرفاه لأعضائها وإيجاد التوازن الفعلي بين الجنسين.
That is why Japanese policymakers should prioritize drawing more women into the workforce.
ولهذا السبب، يتعين على صناع السياسات في اليابان أن يضعوا على رأس أولوياتهم اجتذاب المزيد من النساء إلى قوة العمل.
Moreover, a new labor law and income policies will further increase workforce costs.
فضلا عن ذلك فإن قانون العمل الجديد والسياسات الجديدة الخاصة بالدخل من شأنها أن تزيد من تكاليف قوة العمل.
It is still fragmented and does not provide for mobility of its workforce.
فهي لا تزال مجزأة ولا تسمح بتنقل القوة العاملة.
Workforce indicators according to statistics for 2003 from the Central Bureau of Statistics
مؤشرات القوى العاملة حسب إحصائيات المكتب المركزي للإحصاء لعام 2003
The child workforce in Syria, UNICEF and the Central Bureau of Statistics, 2002
عمالة الأطفال في سورية (اليونيسيف) والمكتب المركزي للإحصاء 2002
The workforce grew to 36,878, an 11 per cent rise over the decade.
وازداد حجم القوة العاملة إلى 878 36 نسمة، أي بزيادة 11 في المائة خلال العقد.

 

Related searches : Workforce Process Management - Workforce Management Solutions - Mobile Workforce Management - Workforce Management Software - Workforce Management System - Strategic Workforce Management - Workforce Reduction - Workforce Mobility - Temporary Workforce - Remote Workforce - Flexible Workforce - Engaged Workforce - Workforce Training