Translation of "women farmers" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Women farmers, who constitute almost half of small farmers, and women entrepreneurs face additional barriers attributable to their social roles. | أما المزارعات، اللائي يشكلن نحو نصف صغار المزارعين، وسيدات الأعمال، فتواجهن حواجز إضافية تعزى إلى أدوارهن الاجتماعية. |
Women farmers, in particular, are expected to benefit. | ومن المتوقع أن تستفيد المزارعات على وجه الخصوص. |
Farmers talk of nothing but fertilizer and women. | فلاحون يتكلمون عن لا شئ إلا المحاصيل و النساء |
In Africa, most food is produced by women smallholder farmers. | في أفريقيا، يتم إنتاج أغلب الغذاء بأيدي نساء مزارعات من أصحاب الحيازات الصغيرة. |
Training needs of women farmers in transitional Eastern European countries | )ﻫ( اﻻحتياجات التدريبية للمزارعات في البلدان اﻷوروبية التي تمر بمرحلة انتقالية |
Accordingly, women farmers could inherit land from their deceased husbands. | لذا، فان بوسع العامﻻت في الزراعة أن يرثن قطع اﻷرض عن أزواجهن المتوفين. |
Involve more women in KUD (village cooperative unit) and women farmers in KUT (Farming Cooperative). | (ز) إشراك المزيد من النساء في وحدات التعاون القروية والمزيد من المزارعات في التعاونيات الزراعية. |
The Bangladesh Kishani Sabha is an organization of women farmers that works with landless women. | أما منظمة كيشاني سبها Kishani Sabha في بنغلاديش فهي منظمة تعمل من أجل النساء المزارعات اللاتي لا يمتلكن الأرض. |
Achievements of the General Federation of Farmers in training for rural women | وأما منجزات الاتحاد العام للفلاحين في مجال تدريب المرأة الريفية |
(a) The victims are mainly women, children and farmers, rather than combatants | )أ( أغلب الضحايا هم من النساء واﻷطفال والمزارعين ﻻ من المقاتلين |
During the period 2001 2003, training programmes for 2,141 women farmers were implemented. | خلال الفترة 2001 2003 تم تنفيذ برامج تدريبية لصالح 2141 من النساء المزارعات. |
Farmers! Dirt farmers! Squatters. | المزارعين ، المزارعين الأوساخ ، المحتل ين للأراضي |
I say she because the majority of small scale farmers in Africa are women. | وأنا أستخدم هنا صيغة التأنيث لأن الغالبية العظمى من مزارعي الحيازات الصغيرة في أفريقيا من النساء . |
The Agricultural Bank of Namibia, for example, provided low interest loans to women farmers. | فعلى سبيل المثال، قدم المصرف الزراعي في ناميبيا قروضا بفائدة منخفضة إلى المزارعات. |
To bring extension to rural women, complete and correct information on women farmers in the region must first be obtained. | وﻹيصال الخدمات اﻻرشادية إلى المرأة الريفية، يتعين بادئ ذي بدء الحصول على معلومات كاملة وصحيحة عن المزارعات في المنطقة. |
To paraphrase what many women farmers have said to me, We are the primary producers. | وأعيد هنا صياغة ما أخبرني به العديد من النساء المزارعات نحن المنت جات الأساسيات. |
A supplementary questionnaire regarding men and women farmers to the annual agricultural survey was added. | وأضيف إلى الدراسة الاستقصائية الزراعية السنوية استبيان تكميلي يتعلق بالرجال المشتغلين الزراعة والنساء المشتغلات بالمجال ذاته. |
Some 60 to 80 per cent of farmers and smallholders in the developing world are women. | وما يتراوح بين 60 و 80 في المائة من المزارعين وصغار الملاك في العالم النامي نساء. |
In a few countries, moreover, male extension agents receive specific guidance on working with women farmers. | وعﻻوة على ذلك، يتلقى عاملو اﻻرشاد في بضعة بلدان، توجيها محددا بشأن العمل مع المزارعات. |
In Ukraine, under a project entitled Sustaining women farmers , about 2,000 prospective women entrepreneurs have attended training seminars in information and communication technologies. | وفي أوكرانيا، حضر نحو 000 2 ممن يعتزمن تنظيم مشاريع حرة حلقات تدريبية عن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في إطار مشروع بعنوان دعم المزارعات . |
FARMERS! | ! الم ـزارعـون |
Farmers? | مزارعين |
Farmers. | المزارعون. |
Farmers. | مزارعون |
Farmers... | فلاحون |
Farmers! | فلاحون |
Moreover, large companies should use their global supply chains to empower their workforces and women smallholder farmers. | وعلاوة على ذلك، يتعين على الشركات الكبرى أن تستخدم سلاسل التوريد العالمية في تمكين القوى العاملة والمزارعات من أصحاب الحيازات الصغيرة. |
Many farmers are waiting for a sustainable alternative to poppy crops. In the meantime, women are suffering. | وينتظر كثير من المزارعين بديلا لمحاصيل الخشخاش تتوفر له أسباب البقاء، والنساء يعانين بانتظار ذلك. |
Training with respect to livestock and subsistence crops, where women farmers predominate, has received much less attention. | اما التدريب بشأن الثروة الحيوانية ومحاصيل الكفاف، وهو مجال تسيطر فيه المزارعات، فلم يحظ إﻻ باهتمام أقل. |
The Association of Rural Women in Estonia serves as the umbrella organisation for rural women. The Association of Rural Women in Estonia operates under the Estonian Farmers' Federation since 1996. | تقوم رابطة المرأة الريفية في إستونيا بدور المنظمة الأم للنساء الريفيات، وتعمل تحت راية اتحاد المزارعين الإستونيين منذ عام 1996. |
Female farmers in remote and mountainous areas, especially single, household headed and elderly women are the most vulnerable. | وأشد الناس ضعفا المزارعات في المناطق النائية والمناطق الجبلية، لاسيما المزارعات غير المتزوجات، والأسر المعيشية التي ترأسها امرأة والنساء المسنات. |
This serves as a condition to improve the living standards of a large part of farmers, including women. | وذلك يمثل شرطا لتحسين مستويات المعيشة لجزء كبير من المزارعين، بمن فيهم النساء. |
VΙΙ. EDUCATION AND TRAINING PROGRAMMES FOR WOMEN FARMERS The Organization of Agricultural Vocational Education, Training and Employment (Ο.G.Ε.Ε.Κ.Α. | سابعا برامج التعليم والتدريب للنساء المزارعات |
) DIMITRA has implemented during the years 2001 2003 (See following Tables) Training for young men and women farmers. | 15 قامت منظمة التعليم والتدريب والاستخدام المهني الزراعي ديميترا بتنفيذ ما يلي خلال السنوات 2001 2003 انظر الجداول التالية |
h. Farmers. | (ح) المزارعون. |
Farmers said | المزارعون قالوا |
Provision of low interest loans and subsidized fertilizer to sustain farmers purchasing power, which succeeded in increasing the real income of farmers, men and women, who made up the majority of the population | (أ) تقديم القروض بفائدة منخفضة إضافة إلى الأسمدة المدع مة لتعزيز القدرة الشرائية للمزارعين وقد نجح هذا البرنامج في زيادة الدخل الحقيقي للفلاحين من رجال ونساء ممن يشكلون غالبية السكان |
Without secure land rights, women farmers have little or no access to credit or other agricultural infrastructure and services. | وبدون حق مضمون للمزارعات في حيازة الأرض، تقل أو تنعدم فرص وصولهن إلى الائتمان وغيره من الهياكل الأساسية والخدمات الزراعية. |
On the whole, banks have tended to underestimate the productivity of women farmers and their ability to repay loans. | ولقد نزعت المصارف بوجه عام إلى التقليل من شأن انتاجية المزارعات وقدرتهن على سداد القروض. |
They aren't farmers. | ليسوا مزارعين |
Africa s Urban Farmers | مزارعو الحضر في أفريقيا |
Contribution by farmers | مساهمة المزارعين |
Ethiopia's small farmers. | مزارعو أثيوبيا الصغار. |
Talk to farmers. | تحد ث مع المزارعين. متى كانت آخر مرة |
Support by farmers' organizations of individual farmers in adaptation and mitigation initiatives | باء دعم منظمات المزارعين لفرادى المزارعين في إطار مبادرات التكيف وتخفيف حدة الآثار |
Related searches : Smallholder Farmers - Local Farmers - Small Farmers - Family Farmers - Young Farmers - Farmers Cheese - Large Farmers - Contracted Farmers - Farmers Union - Farmers Association - Farmers Organisation - Farmers Market - Farmers House