Translation of "withdraw from sale" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
From - translation : Sale - translation : Withdraw - translation : Withdraw from sale - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Withdraw from them awhile | وتول عنهم حتى حين . |
Withdraw from them awhile | وأعرض عنهم حتى يأذن الله بعذابهم ، وأنظرهم فسوف يرون ما يحل بهم من العذاب والنكال . |
I'll withdraw from the expedition. | سأنسحب من الحملة |
(c) Income from sale of | اﻹيرادات من بيع ممتلكات سلطـة اﻷمــــم المتحــــدة اﻻنتقالية في كمبوديا |
(d) Income from sale of | اﻹيرادات من بيع مركبات سلطـــة اﻷمـــــم المتحدة اﻻنتقالية في كمبوديا |
November 23 U.S. troops withdraw from Veracruz. | 23 نوفمبر سحب القوات الأمريكية من فيراكروز. |
So withdraw from them ( O Muhammad ) awhile , | فتول عنهم أي أعرض عن كفار مكة حتى حين تؤمر فيه بقتالهم . |
So withdraw from them ( O Muhammad ) awhile , | فأعرض أيها الرسول ع م ن عاند ، ولم يقبل الحق حتى تنقضي المدة التي أمهلهم فيها ، ويأتي أمر الله بعذابهم ، وأنظرهم وارتقب ماذا يحل بهم من العذاب بمخالفتك فسوف يرون ما يحل بهم من عذاب الله . |
Accounting for proceeds from the sale of property | المحاسبة المتعلقة بعائدات بيع الممتلكات |
We have decided to withdraw air bombers from Darfur. | 5 أننا قررنا سحب الطائرات القاذفة للقنابل من دارفور. |
Another type of sale is an actual asset sale, direct sale. | نوع آخر من البيع هو البيع الفعلي للموجودات، |
d Including net profit from sale of greeting cards. | )د( بما في ذلك صافي اﻷرباح اﻵتية من بيع بطاقات المعايدة. |
5. Treatment of revenues from the sale of publications | ٥ معاملة اﻹيرادات المتأتية من بيع المنشورات |
You'd made some money from the sale of PayPal. | فقد حصلت على بعض المال من بيع البي بال |
Israeli forces will withdraw from positions in Gaza and Jericho. | فستنسحب القوات اﻻسرائيلية من مواقعها في غزة وأريحا. |
Your Honour, I request permission to withdraw from this case. | سيدى القاضى ، إننى أطلب السماح لى بالإنسحاب من هذه القضية |
That he may withdraw man from his purpose, and hide pride from man. | ليحول الانسان عن عمله ويكتم الكبرياء عن الرجل |
Poet for sale, poet for sale... | الشاعر للبيع، الشاعر للبيع |
Withdraw. | أخرج |
Withdraw! | إنسحاب |
Withdraw? | الإنسحاب |
Income from the sale of UNTAC property 3 407 000 | إيراد من بيع ممتلكات سلطة اﻷمم المتحدة اﻻنتقالية في كمبوديا |
Individual nations could withdraw from the treaty under the provisions of . | يمكن لكل دولة من الدول الانسحاب من المعاهدة وفقا لأحكام المادة 30. |
And endure patiently what they say , and withdraw from them politely . | واصبر على ما يقولون أي كفار مكة من أذاهم واهجرهم هجرا جميلا لا جزع فيه وهذا قبل الأمر بقتالهم . |
And endure patiently what they say , and withdraw from them politely . | واصبر على ما يقوله المشركون فيك وفي دينك ، وخالفهم في أفعالهم الباطلة ، مع الإعراض عنهم ، وترك الانتقام منهم . |
The right to withdraw from the Treaty remains a sovereign right. | يظل الحق في الانسحاب من المعاهدة حقا سياديا. |
Democratic People apos s Republic of Korea to withdraw from the | نيكاراغــوا بشــأن القــرار الذي اتخذته جمهورية كوريا الشعبية |
This includes royalties from the sale of licensed gifts, sale of National Committee products, donations generated from brochure and order forms, bank interest and discounts on purchases. | وتشمل هذه الإيرادات الرسوم على مبيعات الهدايا المرخصة، ومبيعات منتجات اللجان الوطنية، والتبرعات التي تدرها الكتيبات وقسائم الطلبيات، والفوائد المصرفية، والخصومات الممنوحة على المشتريات. |
Yes, of course. The jumble sale. Jumble sale? | نعم ، بالطبع ، بيع المزيج بيع المزيج |
The West wants to withdraw from Afghanistan and will surely do so. | إن الغرب يريد الانسحاب من أفغانستان، وسوف يفعل ذلك بكل تأكيد. |
So proclaim that which thou art commanded , and withdraw from the idolaters . | فاصدع يا محمد بما تؤمر به أي اجهر به وأمضه وأعرض عن المشركين هذا قبل الأمر بالجهاد . |
So proclaim that which thou art commanded , and withdraw from the idolaters . | فاجهر بدعوة الحق التي أمرك الله بها ، ولا تبال بالمشركين ، فقد بر أك الله مم ا يقولون . |
No State party should be allowed to denounce or withdraw from it. | ويتعين عدم السماح لأية دول طرف بإنهاء المعاهدة أو الانسحاب منها. |
No sale. | إنه ليس للبيع |
No sale. | لا بيع |
obligations 980 809 Proceeds from sale of drug identification kits 9 384 | العائدات المتأتية من بيع حافظات تحديد المخدرات ٣٨٤ ٩ |
You may withdraw | يمكنك الأنصراف |
Let us withdraw. | دعنا ننسحب |
Withdraw your men. | اسحب رجالك |
Withdraw your legions. | أسحب قواتك |
We can't withdraw. | لا يمكننا الانسحاب |
Among other steps which might be taken are the following Governments must forswear profiteering from the sale or sponsorship of the sale of armaments. | ومن بين الخطوات اﻷخرى التي يمكن اتباعها مايلــي يجب على الحكومات أن تنبذ اﻷرباح التي تجنى من بيع اﻷسلحة أو رعاية بيعها. |
So withdraw from them ( O Muhammad ) , for thou art in no wise blameworthy , | فتول أعرض عنهم فما أنت بملوم لأنك بلغتهم الرسالة . |
So withdraw from them ( O Muhammad ) , for thou art in no wise blameworthy , | فأعرض أيها الرسول عن المشركين حتى يأتيك فيهم أمر الله ، فما أنت بملوم من أحد ، فقد بل غت ما أ رسلت به . |
I would use actions. When they said I should withdraw from the campaign, | بل بالأفعال. عندما طالبوني بالانسحاب من هذه الحملة، |
Related searches : Withdraw From - Withdraw From Office - Withdraw From Work - Withdraw From Negotiations - Withdraw From Circulation - Withdraw From Service - Withdraw From Course - Withdraw From School - Withdraw From Account - Withdraw From Use - Withdraw From Partnership - Withdraw From Participation - Withdraw Money From - Withdraw From Competition