Translation of "with united forces" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

United Nations Peace Forces (UNPF)
البيان الثامن والثلاثون
Freedom of movement for United Nations forces.
حرية مرور قوات اﻷمم المتحدة.
Join forces with us.
انضم لنا
But it goes without saying that the United Nations forces must themselves act with maximum restraint.
ولكن من نافلة القول أن قوات اﻷمم المتحدة ذاتها عليها أن تمارس ضبط النفس الى أقصى حد.
Those forces also continue to defy United Nations peace keeping forces. They continue to defy the resolutions of the United Nations.
كما أن القوات المذكورة تستمر في تحديها لقوات حفظ السﻻم التابعة لﻷمم المتحدة، وتستمر في تحديها لقرارات اﻷمم المتحدة.
The United Kingdom and France along with other nations already have forces serving with UNPROFOR in quot safe areas quot .
وتوجد بالفعل للمملكة المتحدة وفرنسا باﻻشتراك مع دول أخرى قوات تعمل ضمن قوة اﻷمم المتحدة للحماية في quot المناطق اﻵمنة quot .
Coordination with United Nations agencies and Administrative Committee on Coordination task forces, United Nations Project Link, United Nations training institutions, the World Bank and IMF.
التنسيق مع وكاﻻت اﻷمم المتحدة وفرق العمل التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية، ومشروع quot لينك quot التابع لﻷمم المتحدة، ومؤسسات التدريب التابعة لﻷمم المتحدة، والبنك الدولي، وصندوق النقد الدولي.
FINANCING OF THE UNITED NATIONS PEACE KEEPING FORCES
تمويل قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم
VI. FORCES NOT UNDER DIRECT UNITED NATIONS COMMAND
سادسا القوات غير الموضوعة تحت القيادة
UNICEF will also participate in joint evaluations with United Nations and other partners and contribute to United Nations Evaluation Group task forces
وسوف تشارك اليونيسيف أيضا في التقييمات المشتركة مع الأمم المتحدة والشركاء الآخرين، كما ستساهم في فرق العمل التابعة لفريق التقييم بالأمم المتحدة
The Joint United Nations Programme on HIV AIDS has also joined forces with the International Cricket Council.
كما ضم برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز صفوفه مع مجلس الكريكيت الدولي.
They have also underscored the urgency with which we, the United Nations, must collectively combat these forces.
وقد سلطت الضوء أيضا على ما يجب علينا، نحن في الأمم المتحدة، من استعجال في محاربة هذه القوى.
The Russian Federation has assigned 25 military observers to serve with the United Nations forces in Mozambique.
وقد عين اﻻتحاد الروسي ٢٥ مراقبا عسكريا كي يعملوا مع قوات اﻷمم المتحدة للحماية في موزامبيق.
Now we intend to join forces and to do it, with the help of the United Nations, publicly.
واﻵن نعتزم ضم جهودنا للقيام بذلك عﻻنية بمساعدة اﻷمم المتحدة.
The collective peacemaking forces of the Commonwealth of Independent States could also interact with the United Nations itself.
وقوات صنع السﻻم الجماعية لكمنولث الدول المستقلة يمكن أن تتفاعل أيضا مع اﻷمم المتحدة نفسها.
In recent years, United Nations forces have deployed in a number of countries with serious land mine problems.
ففي السنوات اﻷخيرة، وزعت قوات اﻷمم المتحدة في عدد من البلدان التي تواجه مشاكل خطيرة في مجال اﻷلغام البرية.
United States CS is used by many police forces within the United States.
تستخدم العديد من قوات الشرطة في الولايات المتحدة غاز سي إس.
Security and safety of United Nations forces and personnel
أمن وسﻻمة قوات اﻷمم المتحدة وموظفيها
United Nations forces in Somalia by Professor Tom Farer
في الصومال
I can join forces with you.
. يمكنني أن أقرر بأن أستثمر عندهم
United Nations forces share responsibility for such terrorist activity because they have not prevented attacks with the United Nations protected areas under their protection.
وقوات اﻷمم المتحدة تتقاسم المسؤولية المتعلقة بهذا النشاط اﻹرهابي، فهي لم تمنع حدوث اﻻعتداءات في المناطق المشمولة بحمايتها والخاضعة لها.
The status of the United States Forces Japan was defined in the U.S. Japan Status of Forces Agreement.
أعمال شغب كوزا United States Forces Japan U.S.
The United Nations needs to join forces with other donors in broader undertakings and to harmonize and align its programmes with national strategies.
وتحتاج الأمم المتحدة إلى أن تضم جهودها مع جهود المانحين الآخرين في صورة تعهدات أكبر وأن تنس ق وتوائم برامجها مع الاستراتيجيات الوطنية.
Two other sectors will be located with the government forces and RPF forces respectively.
وسيقام قطاعان آخران في منطقة القوات الحكومية وقوات الجبهة الوطنية الرواندية على التوالي.
FINANCING OF THE UNITED NATIONS PEACE KEEPING FORCES IN THE
تمويل قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في الشرق اﻷوسط تمويل
FINANCING OF THE UNITED NATIONS PEACE KEEPING FORCES IN THE
تمويل قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في الشرق اﻷوسط
United Nations Stand by Forces for Peace keeping Study Team
فريق الدراسة التابع لقوات اﻷمم المتحدة اﻻحتياطية لحفظ السلم
UNITED NATIONS FORCES IN SOMALIA CONDUCTED ON BEHALF OF THE
اﻷمم المتحدة في الصومال
FINANCING OF THE UNITED NATIONS PEACE KEEPING FORCES IN THE
تمويل قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في الشرق
Relations with the United States were strained in mid 2006 when Iraq criticized Israeli attacks on Hezbollah forces in Lebanon.
وتوترت العلاقات مع الولايات المتحدة في منتصف عام 2006 عندما انتقد العراق الهجمات الإسرائيلية على قوات حزب الله في لبنان.
The United Nations will enter into a status of forces agreement with the host State, specifying the laws applicable. quot
وستدخل اﻷمم المتحدة مع الدولة المضيفة في اتفاق بشأن مركز القوات، ينص على القوانين الواجبة التطبيق quot .
FINANCING OF THE UNITED NATIONS PEACE KEEPING FORCES IN THE MIDDLE EAST UNITED NATIONS DISENGAGEMENT
تمويل قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في الشرق اﻷوسط
The Panel has liaised closely with other expert groups, United Nations agencies, the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI) and the French forces there (Licorne).
وأقام الفريق اتصالا وثيقا مع أفرقة خبراء أخرى ووكالات الأمم المتحدة وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والقوات الفرنسية هناك (ليكورن).
Financing of the United Nations peacekeeping forces in the Middle East
149 تمويل قوات الأمم المتحدة لحفظ السلام في الشرق الأوسط
Financing of the United Nations peacekeeping forces in the Middle East
151 تمويل قوات الأمم المتحدة لحفظ السلام في الشرق الأوسط
132 Financing of the United Nations peace keeping forces in the
تمويل قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في الشرق اﻷوسط
3. Urges States and parties to a conflict to cooperate closely with the United Nations to ensure the security and safety of United Nations forces and personnel
٣ يحث الدول واﻷطراف في الصراع على التعاون الوثيق مع اﻷمم المتحدة لضمان أمن وسﻻمة قوات اﻷمم المتحدة وأفرادها
The United States remained determined to work with the Coalition forces and the Afghan people to support the country's emerging democracy.
وأكدت المتحدثة أن الولايات المتحدة مصممة على مواصلة التعاون مع قوات التحالف والشعب الأفغانى لدعم الديموقراطية الوليدة.
An attack on United Nations peace keeping forces must never be taken lightly, for it is fraught with very serious implications.
ويجب أﻻ نهون من أمر أي اعتداء على قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السﻻم ﻷن ذلك أمر له أخطر اﻵثار.
Experience with the assignment of United Nations military forces around the world has, in our view, demonstrated a number of shortcomings.
لقد بينت تجربة وزع القوات العسكرية التابعة لﻷمم المتحدة في مختلف أنحاء العالم، في رأينا، عدة جوانب قصور.
International law relating to the protection of United Nations forces should be no less effective than the rules protecting combatant forces.
فالقانون الدولي المتصل بحماية قوات اﻷمم المتحدة ينبغي أﻻ يقل في فعاليته عن القواعد التي توفر الحماية للقوات المتحاربة.
United Nations Protection Force, United Nations Confidence Restoration Operation in Croatia, United Nations Preventive Deployment Force and United Nations Peace Forces headquarters
قوة الأمم المتحدة للحماية، وعملية الأمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا، وقوة الأمم المتحدة للانتشار الوقائي ومقر قوات السلام التابعة للأمم المتحدة
Indicated that attacks on United Nations forces and personnel may require the Council to take further measures to ensure the safety and security of United Nations forces and personnel
أشار المجلس إلى أن اﻻعتداءات على قوات اﻷمم المتحدة وموظفيها قد تقتضي من المجلس أن يتخذ تدابير أخرى لكفالة سﻻمة وأمن قوات اﻷمم المتحدة وموظفيها
(b) To liaise with the National Armed Forces of Côte d'Ivoire (FANCI) and the military elements of the Forces Nouvelles in order to promote, in coordination with the French forces, the re establishment of trust among all the Ivorian forces involved,
(ب) الاتصال بالقوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار والعناصر العسكرية التابعة للقوى الجديدة من أجل العمل، بالتنسيق مع القوات الفرنسية، على إعادة الثقة بين جميع القوات الإيفوارية المعنية
quot 3. Urges States and parties to a conflict to cooperate closely with the United Nations to ensure the security and safety of United Nations forces and personnel
quot ٣ يحث الدول واﻷطراف في الصراع على التعاون الوثيق مع اﻷمم المتحدة لضمان أمن وسﻻمة قوات اﻷمم المتحدة وأفرادها

 

Related searches : United With - Is United With - United States Army Special Forces - With Combined Forces - With Joined Forces - Join Forces With - Joined Forces With - With Joint Forces - Joins Forces With - Joining Forces With - Stand United - United Team - United Way